"للشؤون الانسانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • for Humanitarian Affairs
        
    • of Humanitarian Affairs
        
    • Political Affairs
        
    • Humanitarian Affairs and
        
    As requested by the Assembly, an oral report was delivered to the Council at its substantive session of 1996 by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs. UN وعلى نحو ما طلبت الجمعية قدم وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية تقريرا شفويا الى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦.
    34. The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs made a statement of clarification. UN ٣٤ - وأدلى وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية ببيان إيضاحي.
    During this period, the General Assembly took the initiative to establish new high-level posts in priority areas such as the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وخلال هذه الفترة، بادرت الجمعية العامة الى إنشاء وظائف جديدة رفيعة المستوى في مجالات ذات أولوية، مثل وظيفة وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية ووظيفة مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان.
    At the same meeting, the Council heard an introductory statement by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs. UN واستمع المجلس في نفس الجلسة إلى بيان استهلالي أدلى به وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية.
    According to the statistics of the United Nations Department of Humanitarian Affairs, 18 African countries are facing the scourge of mines today. UN وتفيد احصاءات إدارة اﻷمم المتحدة للشؤون الانسانية بأن ٨١ بلدا افريقيا يعاني اليوم من ويلات اﻷلغام.
    Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator UN وكيــل اﻷميـن العـام للشؤون الانسانية ومنسق عمليات الاغاثة في حالات الطوارئ:
    At the same meeting, the Council heard an introductory statement by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs. UN واستمع المجلس في نفس الجلسة إلى بيان استهلالي أدلى به وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية.
    Since the appointment of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs as Emergency Relief Coordinator and the establishment of the Department of Humanitarian Affairs, UNHCR has worked closely with the Coordinator and his staff. UN ومنذ تعيين وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية منسقا للاغاثة في حالات الطوارئ وانشاء ادارة الشؤون الانسانية، تعاونت المفوضية تعاونا وثيقا مع المنسق ومعاونيه.
    As discussed in paragraphs 15 to 25 above, the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs has taken a series of initiatives since late 1992 to gain wider access and open new routes for the delivery of humanitarian assistance. UN وعلى نحو ما جرى بحثه في الفقرات من ١٦ إلى ٢٥ أعلاه، اتخذ وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية سلسلة من المبادرات منذ أواخر عام ١٩٩٢ لكسب مجال أوسع للوصول وفتح طرق جديدة لتسليم المساعدة الانسانية.
    It is also vital that the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs ensure that the humanitarian dimension is incorporated into the planning and execution of political and peace-keeping missions. UN إن من اﻷهمية بمكان أن يضمن وكيــل اﻷمين العام للشؤون الانسانية دمج البعد اﻹنساني في تخطيط وتنفيذ البعثات السياسية وبعثات صيانة السلم.
    The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs must be given flexibility to organize the Department in all aspects, including reallocation of personnel, in the most efficient way. UN ويجب اعطاء وكيل اﻷمين العـام للشؤون الانسانية المرونة اللازمة لتنظيم الادارة من كل الجوانب، بمــا فــي ذلك إعـادة توزيع الموظفين بالطريقة اﻷكثر فعالية.
    On operational matters, the in-country Coordinator of Humanitarian Assistance should be able to communicate directly with the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, while keeping the Special Representative fully informed. UN وفيما يتعلق بمسائل العمليات، ينبغي أن يكون بمقدور المنسق القطري للشؤون الانسانية أن يتصل مباشرة بوكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية، مع ابقاء الممثل الخاص على علم كامل بذلك.
    In a letter dated 4 November 1993, my Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs reminded donors of the need to allocate the necessary resources to emergency humanitarian programmes in Angola. UN وفي رسالة مؤرخة ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، ذكر وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية المانحين مجددا بضرورة تقديم الموارد اللازمة الى البرامج الانسانية العاجلة في أنغولا.
    Since the appointment of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs as Emergency Relief Coordinator and the establishment of the Department of Humanitarian Affairs, UNHCR has worked closely with the Coordinator and his staff. UN ومنذ تعيين وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية منسقا للاغاثة في حالات الطوارئ وانشاء ادارة الشؤون الانسانية، تعاونت المفوضية تعاونا وثيقا مع المنسق ومعاونيه.
    At the 18th meeting, on 1 July, the Council heard an introductory statement by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs. UN فاستمع في الجلسة ١٨، المعقودة في ١ تموز/يوليه إلى بيان استهلالي أدلى به وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية.
    The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs called this situation to the attention of the donor community in a letter dated 5 May 1994. UN ولفت وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية انتباه جماعة المانحين الى هذه الحالة في رسالة مؤرخة ٥ أيار/مايو ١٩٩٤.
    18. The United Nations Special Envoy for Humanitarian Affairs for the Sudan visited Khartoum in December 1993. UN ١٨ - وقام مبعوث اﻷمم المتحدة الخاص للشؤون الانسانية للسودان بزيارة الخرطوم في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    43. The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs responded to questions raised. UN ٤٣ - ورد وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية على اﻷسئلة التي أثيرت.
    As requested by the General Assembly, an oral report was delivered to the Economic and Social Council at its substantive session of 1994 by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs. UN وحسبما طلبت الجمعية العامة، أدلى وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية ببيان شفوي أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤.
    That had been done through the establishment of the new Department of Humanitarian Affairs and the appointment of an Emergency Relief Coordinator. UN وذلك ما حدث بالفعل من خلال إنشاء إدارة جديدة للشؤون الانسانية وتعيين منسق ﻹغاثات الطوارئ.
    In the context of preventive diplomacy and peacemaking he noted that he had created a Department of Political Affairs, which was organized to follow political developments world wide, so that it could provide early warning of impending conflicts and analyse possibilities for preventive action by the United Nations. UN ولاحظ في سياق الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام أنه أنشأ إدارة للشؤون الانسانية منظمة بشكل يسمح لها بمتابعة التطورات السياسية في جميع أنحاء العالم وباﻹنذار مبكرا بوجود منازعات وشيكة الحدوث وبتحليل اﻹمكانيات المتاحة لﻷمم المتحدة للقيام بعمل وقائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus