"للشؤون السياسية إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • for Political Affairs to
        
    • for Political Affairs noted
        
    • Political Affairs Officer to
        
    Several speakers called the recent initiative to invite the Under-Secretary-General for Political Affairs to give the Security Council a tour d'horizon a useful contribution to conflict prevention. UN ووصف العديد من المتكلمين المبادرة الأخيرة بدعوة وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى أن يوافي مجلس الأمن بجولة أفق بأنها مساهمة مفيدة في مجال منع نشوب النزاعات.
    The team, appointed by the Secretary-General, will submit reports on the conduct of the election through the Under-Secretary-General for Political Affairs to the Secretary-General, who will share them with the Government of Nepal. UN وسيقدم هذه الفريق، الذي يتولى الأمين العام تعيينه، تقارير عن تنظيم الانتخاب عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى الأمين العام، الذي سيُطلع حكومة نيبال عليها.
    During the recent visit of the Under-Secretary-General for Political Affairs to Guinea, the Guinean authorities had reaffirmed their willingness to cooperate with an international commission of inquiry. UN وأثناء الزيارة الأخيرة التي قام بها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى غينيا، أعادت السلطات الغينية تأكيد استعدادها للتعاون مع لجنة تحقيق دولية.
    As already indicated, I intend to dispatch the Under-Secretary-General for Political Affairs to Cyprus, Greece and Turkey in the near future to assess the political situation in and around Cyprus and the prospects for a full resumption of my good offices. UN وكما سبـق أن أوضحـتُ، فـإنـني أنـوي إيفـاد وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى قبرص واليونان وتركيا في المستقبل القريب، لكـي يقوم بتقدير الحالة السياسية في قبرص وما حولها، واحتمالات الاستئناف الكامل لمسـاعـيَّ الحميدة.
    The Under-Secretary-General for Political Affairs noted that the Government's programme for rehabilitation and recovery was aimed at addressing the underlying causes of the conflict and consolidating peace and should not be allowed to falter because of a lack of resources. UN وأشار وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية إلى أن برنامج الحكومة لﻹصلاح والتعمير يستهدف علاج أسباب النزاع وتعزيز السلم وينبغي ألا يُسمح بإخفاق هذا البرنامج بسبب نقص الموارد.
    During the reporting period, UNPOS deployed a National Political Affairs Officer to Garowe. UN وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، أوفد المكتب السياسي موظفا وطنيا للشؤون السياسية إلى غاروي.
    16. From 3 to 9 July 2006, the Secretary-General dispatched the Under-Secretary-General for Political Affairs to Cyprus, Greece and Turkey to assess the political situation in and around Cyprus and the prospects of a full resumption of his good offices. UN 16 - ومن 3 إلى 9 تموز/يوليه 2006، أوفد الأمين العام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى قبرص واليونان وتركيا لتقييم الحالة السياسية في قبرص وما حولها وآفاق استئناف مساعيه الحميدة بشكل كامل.
    Pursuant to that decision, on a number of occasions I dispatched Mr. Alvaro de Soto, Assistant Secretary-General for Political Affairs, to El Salvador to hold meetings with the President and the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) and to report back to me on his verification and good offices activities. UN وعملا بهذا المقرر، قمت عدة مرات بإيفاد السيد ألفارو دي سوتو اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية إلى السلفادور، لعقد اجتماعات مع الرئيس ومع جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني ولموافاتي بعد ذلك بتقرير عما اضطلع به من أنشطة التحقق والمساعي الحميدة.
    On 15 April, UNOWA also convened a meeting of regional directors on the occasion of the visit of the Under-Secretary-General for Political Affairs to West Africa. UN وفي 15 نيسان/أبريل، عقد المكتب أيضاً اجتماعا للمديرين الإقليميين بمناسبة زيارة وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى غرب أفريقيا.
    20. On 22 April, I dispatched the Under-Secretary-General for Political Affairs to the region to deliver on my behalf a message of support to the people of the Central African Republic. UN 20 - وفي 22 نيسان/أبريل، أوفدتُ وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى المنطقة لكي يُبلغ باسمي رسالة دعم إلى شعب جمهورية أفريقيا الوسطى.
    I am writing to express my deep concerns about the biased report on the situation in the Middle East delivered on 20 August 2013 by the Assistant Secretary-General for Political Affairs to the Security Council. UN أكتب إليكم معربا عن قلقي البالغ إزاء التقرير المتحيّز بشأن الحالة في الشرق الأوسط، الذي قدمه الأمين العام المساعد للشؤون السياسية إلى مجلس الأمن في 20 آب/ أغسطس 2013.
    Following consideration of the note of guidance by the General Assembly at its fifty-sixth session, a note verbale was sent by the Under-Secretary-General for Political Affairs to all Member States on 31 January 2002 stating the requirements for the provision of electoral assistance to Member States. UN وبعد أن نظرت الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين في هذه المذكرة التوجيهية، بعث وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى كافة الدول الأعضاء، في 31 كانون الثاني/يناير 2002، بمذكرة شفوية تبيـن شروط توفير المساعدة الانتخابية للدول الأعضاء.
    " (c) The visit of the Under-Secretary-General for Political Affairs to Myanmar in May 2006 and his second scheduled visit in the near future; UN " (ج) الزيارة التي قام بها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى ميانمار في أيار/مايو 2006 والزيارة الثانية المقرر أن يقوم بها في المستقبل القريب؛
    (c) The visits of the Under-Secretary-General for Political Affairs to Myanmar in May and November 2006 at the invitation of the Government of Myanmar, and his meetings with senior government officials as well as leaders of the National League for Democracy, including Aung San Suu Kyi; UN (ج) الزيارتين اللتين قام بهما وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى ميانمار في أيار/مايو وتشرين الثاني/نوفمبر 2006 بدعوة من حكومة ميانمار، والاجتماعات التي عقدها مع كبار المسؤولين الحكوميين وكذلك مع قادة الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، بمن فيهم أونغ سان سو كي؛
    14. On 24 April, the briefing of the Under-Secretary-General for Political Affairs to the Council in consultations of the whole focused on the expulsion of a BNUB security chief by the Government of Burundi. UN ١٤ - وفي 24 نيسان/أبريل، ركزت الإحاطة الإعلامية التي قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى مجلس الأمن، في مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته، على قيام حكومة بوروندي بطرد أحد كبار المسؤولين عن الأمن في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    20. On 29 November, I wrote again to the Ethiopian and Eritrean leaders, proposing to dispatch my Under-Secretary-General for Political Affairs to both capitals to discuss ways to begin the demarcation process, in accordance with the Algiers Agreements. UN 20 - وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، كتبتُ مجددا إلى القائدين الإثيوبي والإريتري، واقترحت إيفاد وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى كلا العاصمتين لمناقشة سبل بدء عملية ترسيم الحدود، وفقا لاتفاقي الجزائر.
    114. The position of Administrative Assistant (Local level) will be redeployed from the Office of the Deputy Special Representative for Political Affairs to the Office of Political Affairs and will remain in Basra, where the incumbent will facilitate governorate liaison on any residual political outreach issues. UN 114 - وسيجري نقل وظيفة مساعد إداري (الرتبة المحلية) من مكتب نائب الممثل الخاص للشؤون السياسية إلى مكتب الشؤون السياسية وستبقى في البصرة، حيث سيقوم شاغلها بتيسير الاتصال على صعيد المحافظة بشأن أي مشاكل متبقية في إطار الاتصال السياسي.
    (c) The visits of the Under-Secretary-General for Political Affairs to Myanmar in May 2006 and November 2006 at the invitation of the Government of Myanmar, and his meetings with senior government officials as well as leaders of the National League for Democracy, including Aung San Suu Kyi; UN (ج) الزيارتين اللتين قام بهما وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى ميانمار في أيار/مايو 2006 وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بدعوة من حكومة ميانمار، والاجتماعات التي عقدها مع كبار المسؤولين الحكوميين وكذلك مع قادة الرابطة الوطنية للديمقراطية، بمن فيهم أونغ سان سوكيي؛
    On 10 February, during the monthly " horizon scanning " , the Under-Secretary-General for Political Affairs noted that the organization of the elections in Guinea-Bissau was ongoing thanks to the cooperation between UNIOGBIS and the National Electoral Commission. UN وفي 10 شباط/فبراير، وأثناء جلسة " استكشاف الآفاق " الشهرية، أشار وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى أن تنظيم الانتخابات في غينيا - بيساو جارٍ بفضل التعاون بين مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو واللجنة الانتخابية الوطنية.
    110. It is proposed to redeploy one post at the P-4 level and two posts at the P-3 level of Political Affairs Officer to the Joint Analysis and Operations and Embargo Monitoring Section in accordance with the result of the civilian staffing review as explained in paragraph 51 above. UN 110 - ويُقترح نقل وظيفة برتبة ف-4 ووظيفتين برتبة ف-3 لموظفين للشؤون السياسية إلى قسم التحليلات والعمليات المشتركة ورصد الحظر وفقا لنتائج استعراض ملاك الموظفين المدنيين على النحو المبين في الفقرة 51 أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus