Security sources stated that the IDF had found it difficult to conduct efficient checks of trucks loaded with tiles. | UN | وذكرت المصادر اﻷمنية أن جيش الدفاع اﻹسرائيلي وجد من الصعب إجراء تفتيش كاف للشاحنات وهي محملة بالبلاط. |
The technical potentials for passenger cars are estimated at 15-55 per cent, with similar figures for trucks. | UN | وتقدر اﻹمكانيات التقنية لسيارات الركاب من ١٥ إلى ٥٥ في المائة، مع نسب مماثلة للشاحنات. |
David, I'm wondering how the trucks made it back here. | Open Subtitles | ديفيد، أنا أتساءل كيف للشاحنات أن تسير الى هنا |
This place has parts for old trucks. Here. 715. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي به القطع للشاحنات القديمة |
Maybe at a truck stop whoring themselves out for cocaine. | Open Subtitles | ربما في موقف للشاحنات وهنّ يضاجعنَ الرجال مقابل الكوكايين |
Republika Srpska customs and police officials continue to harass trucks of non-governmental organizations transporting humanitarian aid items into the Federation. | UN | ويواصل مسؤولو الجمارك والشرطة التعرض للشاحنات التابعة للمنظمات غير الحكومية التي تنقل أصناف المعونة اﻹنسانية إلى داخل الاتحاد. |
The green trucks are not allowed beyond this point. | UN | ولا يسمح للشاحنات الخضراء بتجاوز هذه النقطة. |
Special arrangements can be made for Gazan trucks to transport the cargo into the West Bank through the Karni crossing point. | UN | ويمكن توفير ترتيبات خاصة للشاحنات الغزاوية لنقل الحمولة إلى الضفة الغربية عن طريق معبر كارني. |
Hence, UNAMIR had faced extreme difficulty in obtaining information relating to the alleged disappearance of the trucks. | UN | ومن ثم واجهت البعثة صعوبات هائلة في الحصول على معلومات تتصل بالاختفاء المزعوم للشاحنات. |
The authorities of the Government of Uganda licences trucks with transit goods after satisfying themselves that the vehicles are transporting legitimate cargo. | UN | وتمنح سلطات حكومة أوغندا تراخيص للشاحنات المحملة بسلع العبور بعد التأكد من أن المركبات تقوم بنقل سلع مشروعة. |
The cargo area where trucks are located is not fenced. | UN | إلا أن منطقة الشحن المخصصة للشاحنات غير مسيَّجة. |
Agreements should also lead to mutual acceptance of technical inspections of trucks and corresponding certificates. | UN | وينبغي أن تؤدي الاتفاقات أيضا إلى القبول المتبادل للفحص الفني للشاحنات وما يتصل بذلك من شهادات. |
Reducing the idle time of trucks would mean that the country could transport the same volume with fewer trucks and would require a smaller investment in the fleet. | UN | ويعني تخفيض الوقت الضائع للشاحنات أن هذه البلد يمكن أن ينقل نفس الحجم بعدد أقل من الشاحنات، ويتطلب ذلك استثمارا أصغر حجما في هذا اﻷسطول. |
Among other things, basic foodstuffs were allowed to enter the Gaza Strip, while trucks carrying flowers and fruit for export to Europe were allowed to leave. | UN | ومن بين عدة تدابير، سُمح بدخول المواد الغذائية اﻷساسية إلى قطاع غزة وسمح للشاحنات التي تحمل الزهور والفواكه المصدرة إلى أوروبا بمغادرة القطاع. |
The next day, some vehicles tried an alternative route, which was not suitable for trucks. | UN | وفي اليوم التالي، حاولت بعض المركبات اتخاذ طريق بديل لم يكن مناسبا للشاحنات. |
The trucks were permitted to pass without further incident. | UN | وسُمح للشاحنات بالمرور دون أن تتعرض إلى حادثة أخرى. |
Looks like he's graduated from robbing banks and knocking over armored trucks. | Open Subtitles | يبدو أن تطور من سرقة المصارف إلى التعرض للشاحنات المصفحة |
Oh, it's gonna take at least a week for our trucks to cross the wasteland. | Open Subtitles | أوه، فإنه سيأخذ على الأقل في الأسبوع للشاحنات لدينا لعبور القفار. |
The daily number of truck crossings averages 194 for import and 180 for export. | UN | ويبلغ العدد اليومي للشاحنات التي تعبره ما متوسطه 194 شاحنة استيراد و 180 شاحنة تصدير. |
Relocation of levee on riverside and construction of truck terminal on the Hungarian side. | UN | تغيير موقع الحاجز على جانب النهر وإنشاء محطة طرفية للشاحنات على الجانــب الهنغاري. |
Furthermore, the trend toward liberalization of road transit services should be further supported by allowing road hauliers to compete freely with railways. | UN | وفضلاً عن ذلك ينبغي دعم الاتجاه إلى تحرير خدمات النقل العابر البري بالسماح للشاحنات بالمنافسة بحرية مع السكك الحديدية. |
168. The Group visited the Kasumbalesa border crossing, Katanga's most important trucking gateway to Zambia, which is situated about 90 kilometres south-east of Lubumbashi. | UN | 168 - وزار الفريق المعبر الحدودي كاسومباليسا، وهو أهم معبر للشاحنات المتوجهة إلى زامبيا ويقع على بعد حوالي 90 كيلومترا جنوب شرق لوبومباشي. |