Enhanced and predictable resource flow to developing countries remains a key objective of the global partnership for development. | UN | فتدفق الموارد المعزز والقابل للتنبؤ إلى البلدان النامية يبقى هدفا أساسيا للشراكة العالمية من أجل التنمية. |
A concrete vision of the global partnership for development has to emerge based on the new realities. | UN | ولا بد أن تظهر رؤية ملموسة للشراكة العالمية من أجل التنمية على أساس الوقائع الجديدة. |
Turkey stands ready to lend its full support to the global partnership for development. | UN | إن تركيا مستعدة لتقديم دعمها الكامل للشراكة العالمية من أجل التنمية. |
These obligations are not easy to fulfil, but they must be carried out if the global partnership for development is to work. | UN | وليس بالهين الوفاء بهذه الالتزامات، غير أننا يجب أن ننفذها إن أردنا للشراكة العالمية من أجل التنمية أن تنجح. |
International trade is supposed to be a driver of global partnership for development. | UN | ويُفترض أن التجارة الدولية هي إحدى القوى الدافعة للشراكة العالمية من أجل التنمية. |
the global partnership for development should promote a culture of solidarity and a spirit of sharing. | UN | كما ينبغي للشراكة العالمية من أجل التنمية أن تعزز عقلية التضامن وروح المشاركة. |
Only if the existing commitments made at the various development conferences and summits were implemented would the global partnership for development have any real meaning for the inhabitants of developing countries. | UN | ولن يكون للشراكة العالمية من أجل التنمية أي معنى حقيقي لسكان البلدان النامية إلا إذا نُفِّذت الالتزامات القائمة المتعهد بها في مختلف المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة المتعلقة بالتنمية. |
All of the foregoing emphasizes the great importance we attach to the global partnership for development. | UN | كل ما سبق ذكره يؤكد الأهمية الكبرى التي نوليها للشراكة العالمية من أجل التنمية. |
They emphasized the crucial role of the global partnership for development in support of national development strategies and policies. | UN | وشددوا على الدور الحيوي للشراكة العالمية من أجل التنمية في دعم الاستراتيجيات والسياسات الوطنية الإنمائية. |
The principles of the Millennium Declaration remain highly relevant for the global partnership for development in the post-2015 era. | UN | وتظل مبادئ إعلان الألفية صالحة بدرجة عالية للشراكة العالمية من أجل التنمية في فترة ما بعد عام 2015. |
The Ministers reiterated their commitment to strengthening efforts to achieve the Millennium Development Goals by 2015, and emphasized the crucial role of the global partnership for development in support of national development strategies and policies. | UN | وأكد الوزراء مجدداً التزامهم بدعم الجهود من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، كما شددوا على الدور الحيوي للشراكة العالمية من أجل التنمية في دعم الاستراتيجيات والسياسات الوطنية الإنمائية. |
The 2011 Report focuses on policy coherence across the various dimensions of the global partnership for development under MDG 8. | UN | ويركز تقرير عام 2011 على اتساق السياسات عبر الأبعاد المختلف للشراكة العالمية من أجل التنمية في إطار الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
India commended the significant contribution of the Working Group on the Right to Development, whose three-phase road map constituted a significant step forward in the periodic evaluation of the global partnership for development. | UN | وترحب الهند بالمساهمة الهامة التي قدمها الفريق العامل المعني بالحق في التنمية إذ إن برنامج العمل الذي وضعه والمؤلف من ثلاثة جوانب يمثل مرحلة هامة في التقييم الدوري للشراكة العالمية من أجل التنمية. |
Contributing to the understanding of these and other new trends will mark the start of a serious process of review that will aim to make the Forum a cornerstone in the global partnership for development. | UN | وسيكون الإسهام في فهم هذه الاتجاهات وغيرها من الاتجاهات الجديدة علامة على بدء عملية استعراض جدية تستهدف جعل المنتدى حجر زاوية للشراكة العالمية من أجل التنمية. |
The international community must therefore take urgent and unprecedented action to assist the global partnership for development by effectively addressing the repercussions of the crises, supporting the efforts of developing countries to achieve the internationally agreed development goals, including the MDGs, and improving those countries' capacity to meet emerging challenges. | UN | ولذا، فإن المجتمع الدولي مطالب الآن بتحرك دولي استثنائي تنفيذا للشراكة العالمية من أجل التنمية وسعيا لمواجهة تلك الأزمات بشكل فعال ولمساعدة الدول النامية على تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وعلى تعزيز قدرتها على التصدي لهذه التحديات الطارئة. |
Progress on trade and investment agreements and the participation of developing countries in international economic decision-making would be crucial to the global partnership for development. | UN | وأضاف أن تحقيق التقدم بالنسبة لاتفاقات التجارة والاستثمار ومشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية على الصعيد الدولي مسألة حاسمة بالنسبة للشراكة العالمية من أجل التنمية. |
It adopted a set of criteria for the periodic evaluation of the global partnership for development referred to in Millennium Development Goal 8 from the perspective of the right to development. | UN | اعتمدت تلك الدورة مجموعة من المعايير للتقييم الدوري للشراكة العالمية من أجل التنمية المشار إليها في الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، من منظور الحق في التنمية. |
5. Advancement of the development agenda also implied the need for full implementation of the global partnership for development. | UN | 5 - وأضاف قائلا إن تعزيز الخطة الإنمائية يعني أيضا ضرورة التنفيذ الكامل للشراكة العالمية من أجل التنمية. |
They provided a vision of a much better future by 2015 within a framework of global partnership for development. | UN | وهي توفر رؤية لمستقبل أفضل كثيرا بحلول عام 2015 ضمن إطار للشراكة العالمية من أجل التنمية. |
62. As noted above, the 2005 World Summit reaffirmed the Monterrey Consensus as the reference point for global partnership for development. | UN | 62 - وكما أُشير إلى ذلك أعلاه، جدد مؤتمر القمة العالمي لسنة 2005 تأكيد توافق آراء مونتيري باعتباره نقطة مرجعية للشراكة العالمية من أجل التنمية. |
That is the keystone of a global partnership for development, which we are committed to forging as soon as possible. | UN | ذلك هو حجر الزاوية الأساسي للشراكة العالمية من أجل التنمية التي نلتزم بإقامتها في أقرب موعد ممكن. |