"للشعوب الأصلية في جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • of indigenous peoples in all
        
    • of indigenous peoples at all
        
    This involves providing adequate funding, technical support and training, as well as ensuring the active participation of indigenous peoples in all stages of policymaking regarding the Millennium Development Goals. UN ويتضمن ذلك توفير القدر الكافي من التمويل والدعم التقني والتدريب، إلى جانب كفالة المشاركة الفعلية للشعوب الأصلية في جميع مراحل صنع السياسات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Facilitate the active participation of indigenous peoples in all stages of development planning affecting them by: UN تيسير المشاركة الفعالة للشعوب الأصلية في جميع مراحل التخطيط الإنمائي التي تؤثر عليها من خلال ما يلي:
    (b) Adopt the principle of free, prior and informed consent of indigenous peoples in all project financing; UN (ب) اعتماد مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة عن علم للشعوب الأصلية في جميع عمليات تمويل المشاريع؛
    We demand the full and effective implementation of the right to consultation, participation and free, prior and informed consent of indigenous peoples in all negotiation processes and in the design and implementation of measures related to climate change. UN إننا نطالب بالتفعيل الكامل للحق في التشاور والمشاركة والموافقة المسبقة والحرة والمستنيرة للشعوب الأصلية في جميع عمليات التفاوض وفي وضع التدابير المتعلقة بتغير المناخ وتنفيذها.
    Examples of research that will be completed in 2012 include a study on sociocultural and legal institutions of indigenous peoples and their impact on the rights of children and women in the Republic of the Congo; the research is aimed at developing an appreciation of the social, cultural, spiritual and legal contexts of indigenous peoples at all stages of programming. UN وتشمل الأمثلة المتعلقة بالأبحاث التي ستنجز في عام 2012 دراسة عن المؤسسات الاجتماعية والثقافية والقانونية للشعوب الأصلية وأثرها على حقوق الطفل والمرأة في جمهورية الكونغو؛ والهدف من البحث هو العمل على فهم الخلفيات الاجتماعية والثقافية والروحية والقانونية للشعوب الأصلية في جميع مراحل وضع البرامج.
    66. We call upon all Governments to implement climate impact assessments, which take into account indigenous knowledge systems and observations, as well as the full and equal participation of indigenous peoples in all aspects and stages of the assessment. UN 66 - ونناشد جميع الحكومات إجراء تقييم لتأثير المناخ، وأن يراعي هذا التقييم ملاحظات ونظم معارف الشعوب الأصلية، فضلا عن المشاركة الكاملة والمتكافئة للشعوب الأصلية في جميع جوانب التقييم ومراحله.
    76. The Committee further clarified that States parties should respect the principle of free, prior and informed consent of indigenous peoples in all matters covered by their specific rights. UN 76- كما أوضحت اللجنة أنه ينبغي للدول الأطراف أن تحترم مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للشعوب الأصلية في جميع المسائل التي تغطيها حقوقها الخاصة.
    97. An appropriate goal is the full and direct participation of indigenous peoples in all international processes on matters that particularly concern them. UN 97- ويتمثل أحد الأهداف الملائمة في تحقيق المشاركة الكاملة والمباشرة للشعوب الأصلية في جميع العمليات الدولية بشأن المسائل التي تهمها بشكل خاص.
    96. An appropriate goal is the full and direct participation of indigenous peoples in all international processes on matters that particularly concern them. UN 96- ويتمثل أحد الأهداف الملائمة في تحقيق المشاركة الكاملة والمباشرة للشعوب الأصلية في جميع العمليات الدولية بشأن المسائل التي تهمهم بشكل خاص.
    38. The experts recommended that the Working Group on Indigenous Populations should initiate at its twenty-fifth session a study focusing on the full implementation of treaty or non-treaty rights of indigenous peoples in all regions of the world. UN 38- أوصى الخبراء بأن يشرع الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية في دورتها الخامسة والعشرين في إجراء دراسة تركز على التنفيذ التام للحقوق التعاهدية أو غير التعاهدية للشعوب الأصلية في جميع مناطق العالم.
    11. The information received by the Special Rapporteur points to major shortcomings in the promotion and protection of the human rights and basic freedoms of indigenous peoples in all regions. UN 11 - ويستقى من المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص أن ثمة فجوات هامة في مجال تشجيع وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية في جميع المناطق.
    21. Mr. Henriksen stated that the general rules and procedures of the General Assembly posed challenges to ensuring the wide participation of indigenous peoples in all aspects of the World Conference. UN 21 - وذكر السيد هنريكسين أن القواعد والإجراءات العامة للجمعية العامة تضع تحديات فيما يتعلق بضمان التمثيل الواسع للشعوب الأصلية في جميع جوانب المؤتمر العالمي.
    :: Ensure the full and effective participation and free, prior and informed consent of indigenous peoples in all programmes related to HIV/AIDS in indigenous communities UN :: كفالة المشاركة الكاملة والفعلية والموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للشعوب الأصلية في جميع البرامج المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية
    52. Consistent with article 18 of the Declaration, the Permanent Forum requests Member States to explore and establish modalities to ensure the equal, full and direct participation of indigenous peoples in all negotiations of the Intergovernmental Committee. UN 52 - وانسجاما مع المادة 18 من الإعلان، يطلب المنتدى الدائم إلى الدول الأعضاء استكشاف ووضع طرائق لضمان المشاركة المتساوية والكاملة والمباشرة للشعوب الأصلية في جميع مفاوضات اللجنة الحكومية الدولية.
    79. Governments must enhance the participation and mutual partnership of indigenous peoples in all aspects of agricultural water use, including the development and management of water resources and water and sanitation services, and must recognize indigenous peoples' interests in water use, allocation and customary uses. UN 79 - ويجب على الحكومات أن تعزز المشاركة والشراكة المتبادلة للشعوب الأصلية في جميع جوانب الاستخدامات الزراعية للمياه وتنمية وإدارة موارد المياه وتنمية خدمات المياه والمرافق الصحية والاعتراف بمصالح الشعوب الأصلية المتعلقة باستخدام المياه وتوزيعها واستعمالاتها التقليدية.
    10. Consistent with article 18 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, the Permanent Forum requests Member States to explore and establish modalities to ensure the equal, full and direct participation of indigenous peoples in all negotiations of the Intergovernmental Committee. UN 10 - وانسجاما مع المادة 18 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، يطلب المنتدى الدائم إلى الدول الأعضاء استكشاف ووضع طرائق لضمان المشاركة المتساوية والكاملة والمباشرة للشعوب الأصلية في جميع مفاوضات اللجنة الحكومية الدولية.
    States parties should respect the principle of free, prior and informed consent of indigenous peoples in all matters covered by their specific rights. UN وينبغي أن تحترم الدول الأطراف مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للشعوب الأصلية في جميع المسائل التي تغطيها حقوقها الخاصة().
    States parties should respect the principle of free, prior and informed consent of indigenous peoples in all matters covered by their specific rights. UN وينبغي أن تحترم الدول الأطراف مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للشعوب الأصلية في جميع المسائل التي تغطيها حقوقها الخاصة().
    In its general comment No. 21 (2009) on the right of everyone to take part in cultural life, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights underlined the fact that States parties should respect the principle of the free, prior and informed consent of indigenous peoples in all matters covered by their specific rights. UN وأبرزت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تعليقها العـام رقم 21(2009) المتعلق بحق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية، أنه ينبغي للدول الأطراف احترام مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للشعوب الأصلية في جميع الموضوعات المشمولة بالحقوق الخاصة بهذه الشعوب().
    (c) Proposes that the Human Rights Council support the full and effective participation of indigenous peoples at all preparatory and follow-up stages of the World Conference on Indigenous Peoples, as well as during the World Conference itself. UN (ج) تقترح أن يدعم مجلس حقوق الإنسان المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية في جميع مراحل التحضير للمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية ومتابعته، وكذلك خلال انعقاد المؤتمر العالمي نفسه.
    Engagement was structured by the Operational Guidance on Engagement with Indigenous Peoples and Other Forest Dependent Communities, followed a human rights-based approach and must adhere to the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and to free, prior and informed consent, ensuring broad representation of indigenous peoples at all stages of its activities. UN ونُظمت المشاركة استناداً إلى التوجيهات العملية بشأن إشراك الشعوب الأصلية وغيرها من المجتمعات التي تعتمد على الغابات، مع اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان والتقيد بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، والحصول على موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة، وضمان تمثيل واسع للشعوب الأصلية في جميع مراحل أنشطتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus