"للشكاوى الفردية" - Traduction Arabe en Anglais

    • individual complaints
        
    • individual complaint
        
    • an individual
        
    The Committee notes with concern the absence of independent, child-specific and child sensitive procedures for individual complaints. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود إجراءات مستقلة للشكاوى الفردية تخص الأطفال تحديداً وتراعي احتياجاتهم.
    It is also recommended that the CERD secretariat be given additional resources for the processing of an increasing number of individual complaints. UN ويوصَى أيضاً بتزويد أمانة لجنة القضاء على التمييز العنصري بموارد إضافية لمعالجة العدد المتزايد للشكاوى الفردية.
    The Committee has also established an individual complaints procedure under the Optional Protocol, which has 93 States parties. UN كما أنشأت اللجنة إجراء للشكاوى الفردية بموجب البروتوكول الاختياري الذي يضم ٣٩ دولة طرفا.
    The draft convention also envisages an inquiry procedure and an individual complaint procedure. UN وينص مشروع الاتفاقية أيضاً على آلية تحقيق وآلية للشكاوى الفردية.
    It is currently serving on the working group of NGOs to develop an optional protocol three to the Convention and an individual complaint mechanism. UN ويعمل حاليا ضمن الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية لوضع بروتوكول اختياري ثالث للاتفاقية وإنشاء آلية للشكاوى الفردية.
    The Optional Protocol to the Convention, in force since 2000, establishes an individual complaints procedure as well as an inquiry procedure. UN ويضع البروتوكول الاختياري للاتفاقية، الساري مفعوله منذ سنة 2000، إجراءً للشكاوى الفردية وكذلك إجراء استفسار.
    Consider ratification of the optional protocols on establishing an individual complaints mechanism for the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and for the UN Convention on the Rights of the Child. UN النظر في التصديق على البروتوكولين الاختياريين بشأن إنشاء آلية للشكاوى الفردية لكل من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واتفاقية حقوق الطفل.
    Accordingly, Latvia considers that it has subjected itself to comprehensive monitoring at the international level, which includes both an individual complaints mechanism and a national reporting system and visits under review mechanisms. UN ووفقاً لذلك، ترى لاتفيا أنها فرضت على نفسها رصداً شاملاً على المستوى الدولي، شمل في آن واحد آلية للشكاوى الفردية ونظاماً وطنياً للإبلاغ، وزيارات بموجب آليات الاستعراض.
    However, as we also expressed throughout the negotiations on the draft Optional Protocol, Denmark is very sceptical about the creation of an individual complaints mechanism for the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN إلا أن الدانمرك، كما عبرت عن ذلك طيلة المفاوضات على مشروع البروتوكول الاختياري، تشك كثيرا في جدوى إنشاء آلية للشكاوى الفردية المتعلقة بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The mandate-holders further encourage Member States to withdraw any reservations and make the necessary declarations to ensure that the monitoring bodies can deal with individual complaints. UN ويشجع المكلفون بولايات كذلك الدول الأعضاء على سحب أية تحفظات وإبداء التصريحات اللازمة لضمان تصدي هيئات الرصد للشكاوى الفردية.
    She pointed to the need, for example, for States to make the Declaration under article 14 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, recognizing the competence of the Committee to hear individual complaints. UN وأشارت على سبيل المثال إلى ضرورة تقديم الدول الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والذي يعترف باختصاص اللجنة بالاستماع للشكاوى الفردية.
    He asked the delegation to clarify whether the State party was committed to refraining from executing a person whose case was pending under the Committee's individual complaints procedure. UN وطلب من الوفد توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف ملتزمة بالامتناع عن إعدام أي شخص تكون دعواه منظورة بموجب إجراءات اللجنة للشكاوى الفردية.
    92. Some delegations stated that some provisions of the Convention might lend themselves more to an inquiry procedure than to an individual complaints procedure. UN ٩٢ - وذكر عدد من الوفود أن بعض أحكام الاتفاقية قد يلائم إجراء للتحري أكثر من ملاءمته إجراء للشكاوى الفردية.
    That initiative to establish reporting mechanisms was distinct from the initiative of the Human Rights Council to draft a new Optional Protocol to the Convention based on a system for individual complaints. UN وأوضحت أن مبادرة إنشاء آليات الإبلاغ مستقلة عن مبادرة مجلس حقوق الإنسان لصياغة بروتوكول اختياري جديد للاتفاقية يستند إلى نظام للشكاوى الفردية.
    United Nations treaty bodies are increasingly addressing issues of displacement, through their examination of State reports and in their resolution of individual complaints. UN وتتناول هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات، أكثر فأكثر، قضايا التشرد من خلال دراسة تقارير الدول وتسويتها للشكاوى الفردية.
    Considering the vague nature of the rights and the principle of progressive realization, Denmark firmly believes that the majority of the rights in the Covenant are insufficiently justiciable and therefore less suited to form the basis of an individual complaints mechanism. UN وبالنظر إلى الغموض الذي يكتنف تلك الحقوق وإلى مبدأ الإحقاق التدريجي لها، فإن الدانمرك تعتقد جازمة أن أغلبية الحقوق المشمولة بالعهد الدولي غير قابلة للتقاضي بشكل كاف، وبالتالي ليست ملائمة لتكون قاعدة لآلية للشكاوى الفردية.
    66. Judicial review of individual complaints relating to breaches of States' obligations can also serve to monitor the progressive realization of rights. UN 66 - يمكن أن يكون الاستعراض القضائي للشكاوى الفردية المتعلقة بانتهاك التزامات الدول، وسيلة لرصد الإحقاق التدريجي للحقوق.
    The Committee on Economic, Social and Cultural Rights noted that its main problem was the lack of an individual complaints mechanism and referred to the draft optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وذكرت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن مشكلتها الرئيسية هي الافتقار إلى آلية للشكاوى الفردية وأشارت إلى مشروع البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The draft convention would also envisage an inquiry procedure and an individual complaint procedure. UN ويتوخى مشروع الاتفاقية أيضا إجراءا للتحري وإجراءا للشكاوى الفردية.
    Utility of an individual complaint system versus other review mechanisms UN فائدة نظام للشكاوى الفردية مقابل آليات الاستعراض اﻷخرى
    The State party should publicize the provisions of the Covenant and the availability of the individual complaint mechanism provided in the Optional Protocol. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشر أحكام العهد وتعلن عن توفر آلية للشكاوى الفردية ينص عليها البروتوكول الاختياري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus