"للشواغل التي أثيرت" - Traduction Arabe en Anglais

    • concerns raised
        
    NATIONS DEVELOPMENT PROGRAMME IN RESPONSE TO concerns raised IN THE WORKING GROUP . 5 - 26 3 UN الاجراءات التي اتخذتها اﻷمانة العامة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي استجابة للشواغل التي أثيرت في الفريق العامل
    13. The Board welcomes the prompt action taken to address the concerns raised in 1990-1991. UN ١٣ - يرحب المجلس بالاجراءات السريعة المتخذة استجابة للشواغل التي أثيرت في الفترة ١٩٩٠-١٩٩١.
    The Board considers that UNHCR continues to respond positively to the concerns raised previously, although progress remains slow in some areas. UN ويرى المجلس أن المفوضية تواصل الاستجابة بصورة إيجابية للشواغل التي أثيرت في السابق، على الرغم من أن التقدم يظل بطيئا في بعض المجالات.
    In response to concerns raised about the time spent on resident coordinator matters, he stated that he interpreted the work undertaken in that regard to be an integral part of the development function. UN واستجابة للشواغل التي أثيرت بشأن الوقت الذي ينفق على أمور المنسق المقيم ذكر أنه يرى أن اﻷعمال التي يضطلع بها في هذا الصدد تشكل جزءا متمما من مهمة التنمية.
    18. To concerns raised about the linkages between the various project teams, the secretariat said that coordination was assured through the Management Task Force and regular meetings of team leaders. UN ١٨ - وبالنسبة للشواغل التي أثيرت بالنسبة للصلات القائمة بين أفرقة المشاريع المختلفة، ذكرت اﻷمانة أن التنسيق مكفول من خلال فرقة العمل اﻹدارية والاجتماعات المنتظمة لرؤساء اﻷفرقة.
    Given the concerns raised and experiences gathered to date in the Committee's efforts to address this issue, it is proposed that participants to this meeting be divided in two working groups. UN ونظراً للشواغل التي أثيرت والخبرات التي اكتسبتها اللجنة حتى الآن في إطار مساعيها الرامية إلى معالجة هذه القضية، يُقترح تقسيم المشاركين فـي هـذا الاجتماع إلى فريقين عاملين.
    70. In response to concerns raised in a number of internal and external reviews, a revised framework for resource allocation and management was issued in July 2007. UN 70- واستجابة للشواغل التي أثيرت في عدد من عمليات المراجعة الداخلية والخارجية، وُضع، في تموز/يوليه 2007، إطار منقح لتخصيص الموارد والإدارة.
    112. Responding to concerns raised about the sustainability of the Bamako Initiative, a key strategy to the strengthening of the health systems, the Regional Director for West and Central Africa provided a regional overview of implementation of the Initiative. UN ١١٢ - واستجابة للشواغل التي أثيرت بشأن استمرارية مبادرة باماكو، وهي الاستراتيجية الرئيسية لتعزيز اﻷنظمة الصحية، قدمت المديرة اﻹقليمية لغرب ووسط أفريقيا استعراضا إقليميا عن تنفيذ المبادرة.
    II. ACTIONS TAKEN BY THE SECRETARIAT AND THE UNITED NATIONS DEVELOPMENT PROGRAMME IN RESPONSE TO concerns raised IN THE WORKING GROUP UN ثانيا - اﻹجـراءات التي اتخذتهـا اﻷمانـة العامة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي استجابـة للشواغل التي أثيرت في الفريق العامل
    The Board is content that UNHCR is responding positively to the concerns raised previously and, while much action is ongoing, considers that use of the action plan enables UNHCR to demonstrate clear progress. UN ويشعر المجلس بالارتياح إزاء استجابة المفوضية استجابة إيجابية للشواغل التي أثيرت سابقا، وفي حين أن الكثير من الإجراءات لا تزال جارية، نرى أن استخدام خطة العمل سيُمكّن المفوضية من أن تبرهن على ما تحرزه من تقدم واضح.
    We are equally committed to responding to concerns raised in the report on the mining sector and the management of our natural resources by taking measures to improve the governance of the sector and ensuring greater transparency and accountability in order to maximize the value derived from the country's mineral resources for the benefit of all Sierra Leoneans. UN ونحن ملتزمون بنفس القدر بالاستجابة للشواغل التي أثيرت في التقرير بشأن قطاع التعدين وإدارة مواردنا الطبيعية عن طريق اتخاذ التدابير لتحسين إدارة القطاع وكفالة درجة أكبر من الشفافية والمساءلة بغية تعظيم القيمة المتأتية من الموارد المعدنية للبلد لصالح جميع السيراليونيين.
    22. The view was expressed that the report was prepared in response to concerns raised during the discussion of the Committee for Programme and Coordination at its thirty-eighth session on the need to place more emphasis on qualitative analysis in future performance reports to reflect achievements in implementing programme activities. UN ٢٢ - وأعرب عن رأي مفاده أن التقرير أعد استجابة للشواغل التي أثيرت أثناء المناقشة التي أجرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن الحاجة إلى زيادة التأكيد على التحليل النوعي لتقارير اﻷداء في المستقبل، ﻹظهار اﻹنجازات التي تحققت في تنفيذ أنشطة البرامج.
    22. The view was expressed that the report was prepared in response to concerns raised during the discussion of the Committee for Programme and Coordination at its thirty-eighth session on the need to place more emphasis on qualitative analysis in future performance reports to reflect achievements in implementing programme activities. UN ٢٢ - وأعرب عن رأي مفاده أن التقرير أعد استجابة للشواغل التي أثيرت أثناء المناقشة التي أجرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن الحاجة إلى زيادة التأكيد على التحليل النوعي لتقارير اﻷداء في المستقبل، ﻹظهار اﻹنجازات التي تحققت في تنفيذ أنشطة البرامج.
    66. In response to the concerns raised about SWAPs, the Regional Office and the Regional Management Team had established a working group to try to find a more constructive and efficient role in SWAPs and SIPs. UN 66 - وأوضح أخيرا أنه استجابة للشواغل التي أثيرت بشأن النهج المتبعة على نطاق القطاعات، أنشأ المكتب الإقليمي وفريق الإدارة الإقليمية فريقا عاملا معنيا بكفالة وجود دور بناء وأكثر كفاءة لليونيسيف في مجال النهج المتبعة على نطاق القطاعات وبرامج الاستثمار القطاعي.
    66. In response to the concerns raised about SWAPs, the Regional Office and the Regional Management Team had established a working group to try to find a more constructive and efficient role in SWAPs and SIPs. UN 66 - وأوضح أخيرا أنه استجابة للشواغل التي أثيرت بشأن النهج المتبعة على نطاق القطاعات، أنشأ المكتب الإقليمي وفريق الإدارة الإقليمية فريقا عاملا معنيا بكفالة وجود دور بناء وأكثر كفاءة لليونيسيف في مجال النهج المتبعة على نطاق القطاعات وبرامج الاستثمار القطاعي.
    60. Lastly, responding to concerns raised at the Committee's previous meeting regarding the status of documentation, he said that all budget proposals, performance reports and related special subject reports had been produced by the Secretariat and had been, or were in the process of being, translated. UN 60 - وأخيرا، واستجابة للشواغل التي أثيرت في الاجتماع السابق للجنة بشأن حالة الوثائق، قال إن جميع مقترحات الميزانية وتقارير الأداء وما يرتبط بها من تقارير ذات مواضيع خاصة قد أنجزت من قبل الأمانة العامة، وأنها قد ترجمت أو تخضع لعملية الترجمة.
    59. In response to concerns raised in a number of internal and external reviews, a redesign of UNHCR's resource allocation process was undertaken as part of the change initiative, resulting in the introduction of a Revised Framework for Resource Allocation and Management by the High Commissioner in July 2007. UN 59- واستجابة للشواغل التي أثيرت في عدد من الاستعراضات الداخلية والخارجية، جرت إعادة تصميم لعملية تخصيص الموارد في إطار مبادرة التغيير، أسفرت عن استحداث المفوض السامي للإطار المنقّح لتخصيص الموارد وإدارتها في تموز/يوليه 2007.
    31. In paragraph 12 of its resolution 2083 (2012), the Security Council responded to the concerns raised about the disclosure of the identity of the designating State by shifting to the relevant State the onus of specifying whether that information cannot be made known to the petitioner. UN 31 - في الفقرة 12 من القرار 2083 (2012)، استجاب مجلس الأمن للشواغل التي أثيرت بشأن كشف هوية الدولة صاحبة الاقتراح الرامي إلى الإدراج في القائمة، حيث نقل مجلس الأمن إلى الدولة المعنية عبء تحديد ما إذا كان لا يجوز إطلاع مقدم الطلب على المعلومات.
    UNDP is working to differentiate the NHDR from the MDGR in a way that responds directly to the concerns raised in the assessment and taps the potential synergies between the two tools. UN (ج) يعمل البرنامج الإنمائي حاليا على التمييز بين تقارير التنمية البشرية الوطنية وتقارير الأهداف الإنمائية للألفية على نحو يستجيب مباشرة للشواغل التي أثيرت في التقييم ويستفيد من أوجه التآزر المحتملة بين هاتين الأداتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus