"للصحافة باسم" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the press on behalf
        
    • press on behalf of
        
    At the conclusion of the meeting, the President of the Security Council, Ambassador Khalilzad, read a statement to the press on behalf of the Council. UN وفي ختام هذا الاجتماع، تلا رئيس مجلس الأمن، السفير خليل زاد، بيانا للصحافة باسم المجلس.
    The President also made four statements to the press on behalf of the Security Council. UN وأدلى الرئيس أيضا بأربعة بيانات للصحافة باسم مجلس الأمن.
    The President made a statement to the press on behalf of the Council members. UN وقد أدلى الرئيس ببيان للصحافة باسم أعضاء المجلس.
    The President made a statement to the press on behalf of the members of the Council expressing their condolences. UN وأدلى الرئيس ببيان للصحافة باسم أعضاء المجلس أعرب فيه عن مواساتهم.
    The President also made five statements to the press on behalf of the Council. UN وكذلك أدلى الرئيس بخمسة بيانات للصحافة باسم المجلس.
    The President also made three statements to the press on behalf of the Council. UN وأدلى الرئيس أيضا بثلاثة بيانات للصحافة باسم المجلس.
    The President also made two statements to the press on behalf of the Council. UN كما أدلى الرئيس ببيانين للصحافة باسم المجلس.
    The President also made three statements to the press on behalf of the Security Council. UN وأدلى الرئيس أيضا بثلاثة بيانات للصحافة باسم مجلس الأمن.
    The President made four statements to the press on behalf of the Council members. UN وأدلى الرئيس بأربعة بيانات للصحافة باسم أعضاء المجلس.
    The President made several statements to the press on behalf of the Council members. UN وأدلى الرئيس بعدة بيانات للصحافة باسم أعضاء المجلس.
    Following the briefing, the President made a statement to the press on behalf of the members of Council to express the concern of the members about the continued attacks by RUF on the border with Guinea. UN وفي أعقاب هذه الجلسة الإعلامية، أدلى الرئيس ببيان للصحافة باسم أعضاء المجلس للإعراب عما يساور الأعضاء من قلق إزاء استمرار الهجمات التي تشنها الجبهة الثورية الموحدة على الحدود مع غينيا.
    Following the briefing, the President made a statement to the press on behalf of the members of Council to express the concern of the members about the continued attacks by RUF on the border with Guinea. UN وفي أعقاب هذه الجلسة الإعلامية، أدلى الرئيس ببيان للصحافة باسم أعضاء المجلس للإعراب عما يساور الأعضاء من قلق إزاء استمرار الهجمات التي تشنها الجبهة الثورية الموحدة على الحدود مع غينيا.
    In addition to 16 meetings, the President also convened 29 informal consultations of the whole and issued a number of statements to the press on behalf of Council members. UN وبالإضافة إلى عقد 16 جلسة، عقد الرئيس أيضا 29 مشاورة غير رسمية للمجلس بكامل هيئته وأصدر عددا من البيانات للصحافة باسم أعضاء المجلس.
    The President made four statements to the press on behalf of the Council members and briefed countries not members of the Council on specific issues considered in consultations of the whole. UN وأدلى الرئيس بأربعة بيانات للصحافة باسم أعضاء المجلس وأطلع البلدان غير الأعضاء في المجلس على قضايا محددة جرى النظر فيها أثناء المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته.
    After the consultations, the President of the Security Council delivered a statement to the press on behalf of the Council, in which, inter alia, members of the Council expressed their grave concern regarding the situation in the eastern part of the country, particularly the Ituri region. UN وعقب المشاورات، أدلى رئيس مجلس الأمن ببيان للصحافة باسم أعضاء المجلس أعرب فيه أعضاء المجلس، في جملة أمور، عن قلقهم الشديد بشأن الحالة السائدة في شرق البلاد، ولا سيما في إقليم إيتوري.
    The President made 12 statements to the press on behalf of the members of the Security Council and briefed non-members of the Council on specific issues discussed in consultations of the whole. UN وأدلـى الرئيـس باثنـي عشـر بيانا للصحافة باسم أعضاء مجلس الأمن كما أحاط غير الأعضاء في المجلس علمـا بشأن مواضيع محددة جـرت مناقشتها في مشاورات المجلس بكامل هيئتـه.
    The Council adopted seven resolutions and three presidential statements, and the President was authorized on nine occasions to make statements to the press on behalf of Council members. UN واتخذ المجلس سبعة قرارات وأصدر ثلاثة بيانات رئاسية، وأذن للرئيس في تسع مناسبات بالإدلاء ببيان للصحافة باسم أعضاء المجلس.
    Subsequently, the President made a statement to the press on behalf of the Council, stressing the commitment of the Council members to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of the Sudan. UN وبعد ذلك أدلى الرئيس ببيان للصحافة باسم المجلس شدد فيه على التزام أعضاء المجلس بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية.
    Following the consultations, the President read out a statement to the press on behalf of the Council members commending the continuing commitment shown by the parties to the talks process, welcoming the fact that the talks had been conducted in a positive atmosphere and without preconditions, and encouraging all concerned to continue their efforts towards a comprehensive settlement of the Cyprus question (see below). UN وعقب المشاورات، أدلى الرئيس ببيان للصحافة باسم أعضاء المجلس أثني فيه على ما أبداه الطرفان من التزام مستمر بعملية المحادثات، ورحب فيه بأن المحادثات قد دارت في جو إيجابي ودون شروط مسبقة، وشجع فيه جميع الأطراف المعنية على مواصلة جهودهم من أجل إيجاد تسوية شاملة لمسألة قبرص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus