Training session on media techniques for regional local journalists | UN | دورة تدريبية بشأن تقنيات الإعلام للصحافيين المحليين الإقليميين |
The database is accessible to journalists and journalism students. | UN | ويمكن للصحافيين والطلاب الصحافيين الاطلاع على قاعدة البيانات. |
The fellowship programme for journalists was another important aspect of the Department's outreach activities, which should receive continued support from Member States. | UN | إن برنامج الزمالات للصحافيين جانب هام آخر لأنشطة التوعية التي تضطلع الإدارة بها والتي ينبغي أن تتلقى الدعم المستمر من الدول الأعضاء. |
The meeting will not be open to members of the press or the public. | UN | ولن تكون هذه الجلسة مفتوحة للصحافيين أو الجمهور. |
In addition to the daily noon press briefing given by the Spokesman for the Secretary-General, all background briefings given to the press may now be viewed by delegations in Viewing Room 4, which is located in the corridor connecting the Viennese Cafe with the public concourse. | UN | جلسات إعلامية عامة إضافة إلى الجلسات اﻹعلامية الصحفية اليومية التي يقدمها ظهــرا المتحدث باســم اﻷمين العــام، يمكن لجميع الوفــود اﻵن مشاهدة كــل هذه الجلســات، التي تعقد للصحافيين في غرفـة المشاهدة ٤ الواقعــة فــي الممــر الــذي يصل مقهى فيينــا (Viennese Cafe) والردهة العامة. |
journalists should be provided with greater protection in exercising their professional duties in an environment free from interference, intimidation and violence. | UN | وينبغي أن توفر للصحافيين حماية أكبر في ممارستهم لواجباتهم المهنية في بيئة خالية من التدخلات والتخويف والعنف. |
journalists should therefore be better equipped to inform people in order to better educate them. | UN | ومن ثم، فإنه ينبغي للصحافيين الاستعداد جيدا لكي يتمكنوا من الإعلام والتأطير. |
As part of the celebration, several prizes were given to journalists and students for their work during the year on population issues. | UN | وفي هذه الاحتفالات، مُنحت جوائز عديدة للصحافيين والطلبة لما أعدوه خلال السنة من أعمال عن قضايا السكان. |
UNEP has also extended support to African journalists to facilitate accurate environmental reporting. | UN | وقدّم البرنامج الدعم أيضاً للصحافيين الأفارقة لتيسير تقاريرهم الصحفية الدقيقة عن البيئة. |
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) has organized several training sessions for journalists and provided various forms of support to the media. | UN | ونظمت اليونسكو عدة دورات تدريبية للصحافيين وقدمت عدة أشكال من الدعم إلى وسائط اﻹعلام. |
In addition, the Department was constantly looking to expand its efforts to organize briefing programmes for journalists. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تسعى الإدارة دائما إلى توسيع نطاق جهودها لتنظيم برامج إحاطة للصحافيين. |
It had also helped to launch the first scholarship for Romanian journalists training in the United States. | UN | وساعد أيضا في تقديم أول منحة دراسية للصحافيين الرومانيين الذين يتدربون في الولايات المتحدة. |
Six training programmes for journalists on the electoral process and settlement of disputes | UN | :: إعداد ستة برامج تدريبية للصحافيين عن العملية الانتخابية وتسوية المنازعات |
:: A gender-sensitive media code for journalists will be developed in Bosnia and Herzegovina. | UN | :: ستوضع مدونة سلوك للصحافيين تراعي الجنوسة في وسائط الإعلام في البوسنة والهرسك. |
It was imperative for journalists from developing countries to be given the opportunity to benefit from the Organization's training programmes. | UN | ويتحتم إتاحة الفرصة للصحافيين من البلدان النامية للاستفادة من برامج التدريب التي تقدمها المنظمة. |
He also praised the Department's training programmes for Palestinian journalists and staff from the Palestinian National Authority. | UN | كما امتدح برامج التدريب التي تقدمها الإدارة للصحافيين الفلسطينيين وموظفين من السلطة الوطنية الفلسطينية. |
A workshop on the same topic was organized for African journalists, highlighting the issues for both policy makers and the general public. | UN | ونُظَّمت حلقة عمل عن نفس الموضوع للصحافيين الأفارقة، وأبرزت القضايا لكل من واضعي السياسات والجمهور عامة. |
The meeting will not be open to members of the press or the public. | UN | ولن تكون هذه الجلسة مفتوحة للصحافيين أو الجمهور. |
The meeting will not be open to members of the press or the public. | UN | ولن تكون هذه الجلسة مفتوحة للصحافيين أو الجمهور. |
The meeting will not be open to members of the press or the public. | UN | ولن تكون هذه الجلسة مفتوحة للصحافيين أو الجمهور. |
In addition to the daily noon press briefing given by the Spokesman for the Secretary-General, all background briefings given to the press may now be viewed by delegations in Viewing Room 4, which is located in the corridor connecting the Viennese Cafe with the public concourse. | UN | جلسات إعلامية عامة إضافة إلى الجلسات اﻹعلامية الصحفية اليومية التي يقدمها ظهــرا المتحدث باســم اﻷمين العــام، يمكن لجميع الوفــود اﻵن مشاهدة كــل هذه الجلســات، التي تعقد للصحافيين في غرفـة المشاهدة ٤ الواقعــة فــي الممــر الــذي يصل مقهى فيينــا (Viennese Cafe) والردهة العامة. |
Following the oral briefing to members of the United Nations, the Chairman will give a briefing to the press. | UN | وإثر هذه الإحاطة، سيقدم الرئيس إحاطة للصحافيين. |