"للصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • reproductive health and family planning
        
    These results were largely a result of the efforts of the Ministry of Health through its national reproductive health and family planning strategy. UN وتعزى هذه النتائج في جانب كبير منها إلى الجهود التي تبذلها وزارة الصحة من خلال استراتيجيتها الوطنية للصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    An additional component of the Foundation's support included launching a pillar for the MDG Health Alliance dedicated to reproductive health and family planning. UN واشتمل عنصر إضافي من عناصر الدعم الذي تقدمه المؤسسة على تخصيص ركن لتحالف الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة، يكرس للصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    62. In the field of maternal health, the national reproductive health and family planning policy is a main priority with respect to reproductive health issues. UN 62- في مجال صحة الأمومة تعتبر السياسة القومية للصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة واحدة من أهم أولويات قضايا الصحة الإنجابية.
    It has established a sexual and reproductive health programme for women and girls: the National Programme for reproductive health and family planning. UN وقد وضعت برنامجاً للصحة الجنسية والإنجابية للنساء والفتيات. ويُعرف هذا البرنامج باسم البرنامج الوطني للصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    Along with the National HIV/AIDS Committee, other organizations also contribute to the efforts, including the Bahraini Red Crescent and the Bahraini Committee on reproductive health and family planning. UN كما تساهم في مختلف الفعاليات جمعيات أخرى مع اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز، مثل جمعية الهلال الأحمر البحريني والجمعية البحرينية للصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    42. With regard to health, the National reproductive health and family planning Council was set up by Presidential Decree. UN 42- وفيما يتعلق بالصحة، أُنشئ المجلس الوطني للصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة بموجب مرسوم رئاسي.
    The essential message of the policy is to improve the quality of life of every Pakistani through a reduction in rapid population growth by providing high quality and readily accessible reproductive health and family planning services. UN والرسالة الأساسية لهذه السياسة هي تحسين نوعية الحياة لكل باكستاني من خلال تخفيض معدل النمو السكاني السريع بتوفير خدمات للصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة جيدة النوعية، يمكن الوصول إليها بيسر.
    Many countries addressed maternal health and child mortality in accordance with Goals 4 and 5, including Dominica in its health plan for 2002-2006 and Azerbaijan in the national programme for reproductive health and family planning. UN وعالج العديد من البلدان صحة الأمهات ووفيات الأطفال وفقا للهدفين 4 و 5، بما فيها دومينيكا في خطتها الصحية للفترة 2002-2006 وأذربيجان في البرنامج الوطني للصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    (24) The Committee is concerned that women who were subjected to forced sterilizations under the National reproductive health and family planning Program between 1996 and 2000 have not yet received reparations (art. 12). UN (24) ويساور اللجنة القلق لأن النساء اللواتي خضعن لعمليات تعقيم قسري في إطار البرنامج الوطني للصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة بين عامي 1996 و2000 لم يحصلن بعد على تعويضات (المادة 12).
    24. The Committee is concerned that women who were subjected to forced sterilizations under the National reproductive health and family planning Program between 1996 and 2000 have not yet received reparations (art.12). UN 24- ويساور اللجنة القلق لأن النساء اللواتي خضعن لعمليات تعقيم قسري في إطار البرنامج الوطني للصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة بين عامي 1996 و2000 لم يحصلن بعد على تعويضات (المادة 12).
    25. The report refers to a very high maternal mortality rate in the State party (para. 522), including as a result of abortion, and to a national programme on reproductive health and family planning aimed at addressing the high maternal mortality rate (para. 518). UN 25- ويشير التقرير أيضاً إلى ارتفاع شديد في معدل وفيات الأمومة في الدولة الطرف (الفقرة 522)، بما في ذلك الوفيات الناجمة عن الإجهاض، وينوه ببرنامج وطني للصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة يهدف إلى الحد من ارتفاع معدل وفيات الأمومة (الفقرة 518).
    The Committee is also concerned at the forced sterilization of women, namely the 2.000 women who were subjected to forced sterilizations under the National reproductive health and family planning Program between 1996 and 2000, and who have not yet received redress (arts. 2, 10, 12, 13, 14, 15 and 16). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التعقيم القسري الذي خضعت له 000 2 امرأة في إطار البرنامج الوطني للصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة بين عامي 1996 و2000 ولأن النساء المعنيات لم يحصلن بعد على تعويضات (المواد 2 و10 و12 و13 و14 و15 و16).
    The Committee is also concerned at the forced sterilization of women, namely the 2.000 women who were subjected to forced sterilizations under the National reproductive health and family planning Program between 1996 and 2000, and who have not yet received redress (arts. 2, 10, 12, 13, 14, 15 and 16). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التعقيم القسري الذي خضعت له 000 2 امرأة في إطار البرنامج الوطني للصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة بين عامي 1996 و2000 ولأن النساء المعنيات لم يحصلن بعد على تعويضات (المواد 2 و10 و12 و13 و14 و15 و16).
    - With regard to the health problems faced by women in rural and poor areas, the Chinese Government has launched general women's and children's health projects in 405 poor counties in 28 provinces, autonomous regions and municipalities throughout the country, and has launched reproductive health and family planning projects in 32 counties. UN - بالنسبة للمشكلات الصحية التي تواجهها النساء في المناطق الريفية والمناطق الفقيرة بدأت الحكومة الصينية مشاريع عامة تتعلق بصحة النساء والأطفال في 405 مقاطعات فقيرة في 28 من المناطق والأقاليم التي تتمتع بالحكم الذاتي والبلديات في جميع أنحاء البلد، وبدأت في 32 مقاطعة مشاريع للصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    117. With regard to sexuality and reproduction, under the National Programme for reproductive health and family planning, a number of activities have been undertaken to reduce the maternal morbidity and mortality rates and to provide girls with ongoing access to services and information on health and nutrition. The impact of these activities can be seen in improvements in measures taken to lower this ratio. UN 117- فيما يتعلق بالحياة الجنسية والإنجاب، نفّذ البرنامج الوطني للصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة أنشطة عديدة من أجل خفض معدلات الاعتلال والوفيات النفاسية، وتيسير سبل حصول الفتيات بشكل دائم على الخدمات والمعلومات المتعلقة بمجالي الصحة والتغذية، وقد تجلى أثر ذلك في تعزيز التدابير المتخذة من أجل خفض هذه المعدلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus