"للصحة العالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • global health
        
    • for World Health
        
    That is why it is an enormous challenge to global health. UN وهذا ما يجعلها تحدّياً هائلاً للصحة العالمية.
    We welcome the creation of The Lancet Commission on Global Governance for Health, established in cooperation with the University of Oslo and the Harvard global health Institute. UN إننا نرحب بإنشاء لجنة لانسيت المعنية بالحوكمة العالمية للصحة، بالتعاون مع جامعة أوسلو ومعهد هارفارد للصحة العالمية.
    That is why Norway has tripled its aid for global health since we met here 10 years ago. UN ولذلك، زادت النرويج بثلاثة أضعاف معونتها للصحة العالمية منذ اجتمعنا هنا قبل عشر سنوات.
    After a year-long investigation, the American Association for World Health (AAWH) has determined that the United States embargo of Cuba has dramatically harmed the health and nutrition of large numbers of ordinary Cuban citizens. UN بعد دراسة استمرت عاما واحدا، توصلت الرابطة اﻷمريكية للصحة العالمية الى أن الحصار اﻷمريكي المفروض على كوبا قد أضر ضررا بليغا بالحالة الصحية والغذائية ﻷعداد كبيرة من المواطنين الكوبيين العاديين.
    However, the American Association for World Health has determined that the embargo’s restrictions are a deliberate blockade of the Cuban population’s access to food and medicine in peacetime. UN ومع ذلك، قررت المؤسسة اﻷمريكية للصحة العالمية أن قيود الحظر هي حصار متعمد لمنع وصول الغذاء والدواء إلى الشعب الكوبي في وقت السلم.
    At the international level, the question of governance for global health is equally urgent. UN وعلى الصعيد الدولي، تبدو مسألة الحوكمة للصحة العالمية ملحة بنفس الدرجة.
    UNU International Institute for global health (UNU/IIGH), Kuala Lumpur, Malaysia UN المعهد الدولي للصحة العالمية التابع لجامعة الأمم المتحدة، كوالالمبور، ماليزيا
    In closing, let me make clear that the European Union looks forward to actively participating in a continued discussion of global health and foreign policy. UN في الختام، أود أن أوضح أن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى المشاركة النشطة في مناقشة مستمرة للصحة العالمية والسياسة الخارجية.
    We also welcome the Assembly's debate on global health and foreign policy. UN ونرحب كذلك بمناقشة الجمعية للصحة العالمية والسياسة الخارجية.
    9. During the biennium 2012-2013, voluntary contributions towards the Endowment Fund amounting to $8 million were received from the Government of Malaysia for UNU International Institute for global health. UN ٩ - وخلال فترة السنتين 2012-2013 تم تلقي تبرعات لصندوق الهبات بمبلغ 8 ملايين دولار وردت من حكومة ماليزيا لصالح المعهد الدولي للصحة العالمية التابع للجامعة.
    As tangible steps in that regard, the United States has introduced major initiatives, including our $63 billion global health Initiative and our $3.5 billion Feed the Future Initiative. UN وكخطوات ملموسة في ذلك الصدد، عرضت الولايات المتحدة مبادرات رئيسية، بما في ذلك مبادرتنا للصحة العالمية وقدرها 63 بليون دولار، ومبادرتنا للأغذية في المستقبل وقدرها 3.5 بليون دولار.
    United, we can achieve the social, economic and cultural transformation necessary to reverse the HIV epidemic and succeed in our vision for global health. UN نستطيع بوحدتنا أن نحقق التحول الاجتماعي والاقتصادي والثقافي اللازم لعكس مسار وباء الفيروس وأن ننجح في رؤيتنا للصحة العالمية.
    63. Facilitating strong governance for global health requires a strong United Nations system, notably the World Health Organization. UN 63 - يتطلب تيسير الحوكمة المتينة للصحة العالمية وجود منظومة قوية للأمم المتحدة، وبالذات منظمة الصحة العالمية.
    The success of road safety programmes in many countries over the past years and, indeed, decades bears testimony to the possibilities that exist for addressing what has become one of the greatest threats to global health. UN إن نجاح برامج السلامة على الطرق في بلدان عديدة خلال السنوات الماضية، بل حقا في العقود الماضية، يشهد على وجود إمكانيات للتصدي لما أصبح أحد أكبر التهديدات للصحة العالمية.
    However, it is relevant to global health, as it occurs worldwide and causes 4 per cent of all deaths and 5 per cent of health loss. UN وعلى الرغم من ذلك، فإنه ذو أهمية للصحة العالمية لأنه يحدث في العالم أجمع ويسبب 4 في المائة من جملة الوفيات و 5 في المائة من حالات فقدان الصحة.
    It is increasingly clear that financing for health can effectively bring results only if combined with international and national policies that are responsive to global health. UN ويتضح على نحو متزايد أن التمويل من أجل الصحة لا يسعه أن يحرز نتائج فعالة إلاّ إذا اقترن بسياسات دولية ووطنية استجابية للصحة العالمية.
    To advance this vision, President Obama has announced a new initiative that will seek to raise $63 billion over six years to support a holistic global health model. UN وللمضي قُدما بهذه الرؤية، أعلن الرئيس أوباما مبادرة جديدة تسعى لجمع 63 بليون دولار في غضون ست سنوات لدعم نموذج شامل للصحة العالمية.
    That is why President Obama has undertaken a comprehensive global health Initiative, investing $63 billion dollars over six years to help partner countries improve the health of their people through an integrated approach. UN وذلك هو السبب الذي دفع الرئيس أوباما إلى تبني مبادرة شاملة للصحة العالمية بتكلفة قدرها 63 بليون دولار على فترة ستة أعوام لمساعدة البلدان الشريكة على تحسين صحة شعوبها باتباع نهج متكامل.
    In the same report, the American Association for World Health expresses its belief that the United States embargo against Cuba has dramatically harmed the health and nutrition of a large number of ordinary Cuban citizens and concludes that the embargo has significantly increased suffering in Cuba, to the point of causing death. UN وفي نفس التقرير أعربت الرابطة اﻷمريكية للصحة العالمية عن اعتقادها أن الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة ضد كوبا أضر على نحو خطير بالصحة والتغذية لعدد كبير من المواطنين العاديين الكوبيين. وخلصت إلى نتيجة مؤداها أن الحظر زاد من المعاناة في كوبا إلى درجة أنه أدى إلى الموت.
    As noted by the American Association for World Health, the blockade would cause a massive humanitarian disaster in Cuba if that nation did not have an extraordinary public health system. UN وقد ذكرت الرابطة الأمريكية المناصرة للصحة العالمية أن الحصار كان سيتسبب في كارثة إنسانية هائلة في كوبا لو أن تلك الأمة لم يكن لديها نظام ممتاز للصحة العامة.
    UNICEF will seek to expand its collaboration with such private foundations as the Bill and Melinda Gates Foundation, Rotary International, Kiwanis, the United Nations Foundation and the Ellison Institute for World Health. UN وستسعى اليونيسيف إلى توسيع نطاق تعاونها مع مؤسسات في القطاع الخاص مثل مؤسسة بيل ومليندا غايتس، وروتاري انترناشيونال، وكيوانيس، ومؤسسة الأمم المتحدة ومعهد إليسون للصحة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus