"للصحة والتعليم" - Traduction Arabe en Anglais

    • health and education
        
    Creating infrastructure for health and education also contributes to job creation and development. UN ويسهم إنشاء الهياكل الأساسية للصحة والتعليم أيضا في إيجاد فرص العمل وحفز التنمية.
    For instance, Korea fully understands the far-reaching impact of health and education on development, based on its own development experiences. UN وعلى سبيل المثال، تدرك كوريا تماما الآثار الشاملة للصحة والتعليم على التنمية استنادا إلى تجربتها الإنمائية.
    It is also continuing its efforts to implement and expand the scope of the national health and education programmes. UN وتواصل السلطات تنفيذ البرامج الوطنية للصحة والتعليم وتوسيع نطاقها.
    Agriculture garnered the smallest share of ODA, with much larger shares going to health and education. UN فالزراعة تستأثر بالحصة الأصغر من المساعدة الإنمائية الرسمية حيث تخصص حصص أكبر للصحة والتعليم.
    We have created a unique social fund to promote solutions basically for health and education. UN وأنشأنا صندوقا اجتماعية فريدا لتشجيع التوصل إلى حلول للصحة والتعليم بصورة أساسية.
    Her delegation thus called upon the international community to increase the level of official development assistance, especially for health and education. UN وأضافت أنه لذلك يدعو وفدها المجتمع الدولي إلى زيادة مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية، وخاصة بالنسبة للصحة والتعليم.
    The international community has got to back these AIDS plans with long-term predictable funding for health and education. UN ولا بد للمجتمع الدولي أن يدعم خطط مكافحة الإيدز هذه بتمويل طويل الأجل ويمكن التنبؤ به للصحة والتعليم.
    In addition, national health and education policies include the creation of a special task force for children living in difficult circumstances. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشمل السياسات الوطنية للصحة والتعليم إنشاء فريق عامل خاص بالأطفال الذين يعيشون في ظروف عصيبة.
    In particular, the Committee is concerned about the decrease in financial resources for health and education. UN وتشعر اللجنة بالقلق على وجه الخصوص إزاء انخفاض الموارد المالية المخصصة للصحة والتعليم.
    While calling for new initiatives and new partnerships, the declaration issues an urgent appeal for the mobilization of new resources for health and education. UN وفي حين يدعو الإعلان إلى مبادرات جديدة وشراكات جديدة، فهو يصدر مناشدة ملحة من أجل حشد موارد جديدة للصحة والتعليم.
    And we have allocated substantial resources to health and education for the development of our people as our most valuable asset. UN وقد خصصنا موارد كبيرة للصحة والتعليم لتنمية طاقات شعبنا باعتباره أكبر رصيد لنا.
    49. Considerable emphasis was placed on the fundamental role of health and education in the development process. UN ٩٤ - وتم إيلاء تركيز كبير على الدور الرئيسي للصحة والتعليم في العملية الانمائية.
    Viet Nam approved major budgetary increases for health and education for fiscal year 1994/1995. UN ووافقت فييت نام على زيادات كبيرة في الميزانية للصحة والتعليم في السنة المالية ١٩٩٤-١٩٩٥.
    We believe that these reforms, backed by greater budgetary appropriations for health and education, will make it possible drastically to reduce infant mortality, bring quality education to the remotest corners of our country and reduce illiteracy to the minimum by the year 2000. UN ونعتقـــد أن هـــذه الاصلاحـــات، التي تساندها مخصصات أكبر للصحة والتعليم في الميزانيــة، ستتيح تحقيق خفـــض كبير في وفيات الرضع واتاحة فرص التعليم ذي النوعية في بلادنا من أقصاها إلى أقصاها وتخفيض اﻷمية إلى أدنى مستوى بحلول عام ٢٠٠٠.
    Her Government's free national health and education systems were essential to upholding those rights, and 52 per cent of the State budget was allocated to health, education and social services. UN ونظام الصحة والتعليم الوطنيين المجَّانيين اللذين تديرهما حكومة كوبا ضروريان لدعم هذه الحقوق؛ ومن ناحية أخرى، يخصص 52 في المائة من ميزانية الدولة للصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية.
    Her Government's free national health and education systems were essential to upholding those rights, and, in 2012, 52 per cent of the State budget had been allocated to health, education and social services. UN وأشارت إلى أن نظم الصحة والتعليم الوطنية المجانية التي أنشأتها حكومتها ضرورية لدعم هذه الحقوق، وخُصصت في عام 2012 نسبة 52 في المائة من ميزانية الدولة للصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية.
    Based on experience in previous crises, households adopt coping strategies that can have negative consequences for health and education. UN واستناداً إلى التجربة في أزمات سابقة، فإن الأسر المعيشية تتبنى استراتيجيات للتكيف مع الأحوال فيما يمكن أن تنجم عن ذلك نتائج سلبية بالنسبة للصحة والتعليم.
    Recruitment delays may have reduced the potential impact of UNTRS on the reconstruction process, especially in relation to shelter and the environment, but less so with regard to health and education. UN وربما تكون حالات التأخير في التعيين قد خفضت من الأثر المحتمل للفريق على عملية إعادة الإعمار، ولا سيما فيما يتعلق بالإيواء والبيئة، لكن هذا التخفيض كان أقل بالنسبة للصحة والتعليم.
    36. Ethiopia's health and education policies and programmes had been designed to protect children. UN 36 - واستطردت قائلة إن سياسات إثيوبيا وبرامجها للصحة والتعليم قد صممت لحماية الطفل.
    Scaling up for health and education requires building basic infrastructure, training teachers, doctors, community health workers and other staff, and setting in place systems of management that enable the sustained provision of these basic services. UN وزيادة الدعم للصحة والتعليم تتطلب بناء الهياكل الأساسية، وتدريب المدرسين والأطباء، والعاملين في مجال صحة المجتمع المحلي وغيرهم من الموظفين، ووضع نظم للإدارة تمكن من توفير هذه الخدمات الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus