"للصحة والحقوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • health and rights
        
    • Reproductive Health
        
    (i) Policy environment promotes reproductive health and rights UN ' 1` بيئة من السياسات المعززة للصحة والحقوق الإنجابية
    The International Conference recognized the centrality of sexual and reproductive health and rights to health and development. UN وقد أقر المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بالأهمية المحورية للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في مجالي الصحة والتنمية.
    During this session, we urge Governments to pay special attention to the sexual and reproductive health and rights of adolescent girls and young women. UN وخلال هذه الدورة، نحث الحكومات على إيلاء اهتمام خاص للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للمراهقات والشابات.
    International Planned Parenthood Federation is a global service provider and a leading advocate of sexual and reproductive health and rights for all. UN الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة مقدِّم عالمي للخدمات ونصير رئيسي للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للجميع.
    UNDP led the establishment of the Eurasian Coalition on Male Health and supported the strengthening of advocacy in African Men for Sexual health and rights (AMSHeR). UN وقاد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عملية إنشاء الائتلاف الأوروبي الآسيوي لصحة الذكور، كما دعم جهود الدعوة التي تقوم بها منظمة مناصرون أفريقيون للصحة والحقوق الجنسية.
    JOICFP sent a representative for the Japanese mission for the Millennium Development Goals Summit to advocate reproductive health and rights. UN وأوفدت المنظمة ممثلا إلى البعثة اليابانية إلى مؤتمر القمة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وذلك من أجل الدعوة للصحة والحقوق الإنجابية.
    For example, in 2010, only 0.5 per cent of official development assistance directed to Latin American and the Caribbean was dedicated to sexual and reproductive health and rights. UN وعلى سبيل المثال، لم تخصص للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في عام 2010 سوى 0.5 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    This approach should include linkages with local non-governmental organizations that provide sexual and reproductive health and rights services, including programmes that prevent violence against women. UN وينبغي أن يتضمن هذا النهج وسائط للربط مع المنظمات المحلية غير الحكومية التي تقدم الخدمات اللازمة للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، بما في ذلك البرامج التي تمنع العنف ضد المرأة.
    In collaboration with the inter-agency task team on elimination of mother-to-child transmission of HIV, UNFPA developed an integrated minimum package of commodities for the elimination of mother-to-child transmission of HIV, maternal, new-born and child health, and family planning services to support integrated service delivery for sexual and reproductive health and rights. UN وبالتعاون مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالقضاء على انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل، أعد الصندوق مجموعة سلع متكاملة كحد أدنى للقضاء على انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل، ولصحة الأم، والوليد والطفل، ولخدمات تنظيم الأسرة لدعم تقديم الخدمات المتكاملة للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    We further call on Member States to recognise the crucial contribution of sexual and reproductive health and rights in realizing gender equality and the central role that they play in achieving sustainable development. UN كما نطالب الدول الأعضاء لأن تعترف بالمساهمة البالغة الإهمية للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في تحقيق المساواة بين الجنسين والدور المحوري الذي يلعبانه في تحقيق التنمية المستدامة.
    A dramatic increase in funding is required to support women's groups in their advocacy, services and work in support of women's and girls' sexual and reproductive health and rights. UN تلزم زيادة كبيرة في التمويل لمساندة الجماعات النسائية في مناصرتها وخدماتها وعملها دعماً للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للنساء والفتيات.
    Relevance to the Commission: The organization engages in advocacy and networking efforts to promote sexual and reproductive health and rights at international and United Nations platforms. UN الصلة بعمل اللجنة: تبذل المنظمة جهودا في مجالي الدعوة والتواصل ترمي إلى الترويج للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في المنابر الدولية والمنابر التابعة للأمم المتحدة.
    The outcome documents of many of these consultations not only reaffirmed the political commitments made in 1994, but also recognized developments in human rights standards since that time, and suggested stronger and more comprehensive protections for sexual and reproductive health and rights. UN ولم تكتف الوثائق الختامية للكثير من هذه المشاورات بإعادة تأكيد الالتزامات السياسية المعقودة في عام 1994، بل سلّمت أيضا بالتطورات التي حدثت في معايير حقوق الإنسان منذ ذلك الوقت، واقترحت أشكال حماية أقوى وأشمل للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    It is time to recognize and guarantee the full package of sexual and reproductive health and rights as a fundamental part of a reaffirmed and expanded Programme of Action. UN فقد آن الأوان للاعتراف بالحزمة الكاملة للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وضمانها كجزء أصيل من برنامج للعمل يعاد التأكيد عليه وتوسيع نطاقه.
    Governments must commit to the integration of population issues, as reflected in the ICPD Programme of Action and its key actions for the further implementation into the post-2015 development agenda, including the full inclusion of sexual and reproductive health and rights. UN وعلى الحكومات أن تلتزم بإدماج المسائل السكانية، كما هو وارد في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وأنشطته الرئيسية لمزيد من التنفيذ لخطة التنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك الإدراج الشامل للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    They underscored that it was vital for UNFPA to remain a champion of reproductive health and rights and to lead the global effort to accelerate progress in achieving the ICPD goals and the MDG targets to reduce maternal mortality and provide universal access to Reproductive Health, including family planning. UN وأكدت على أن من الحيوي أن يبقى الصندوق نصيرا للصحة والحقوق الإنجابية وأن يقود الجهد العالمي للتعجيل بالتقدم في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية من أجل الحد من وفيات الأمهات وتوفير الحصول العام على الصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة.
    This is achieved by developing the capacity of our civil society partners to deliver rights-based sexual and reproductive health and rights programmes that increase demand and facilitate access to sexual and reproductive health and rights and services. UN ويتحقق ذلك عن طريق تطوير قدرة شركائنا من المجتمع المدني لتنفيذ برامج قائمة على الحقوق للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية تزيد من الطلب على الصحة والحقوق والخدمات الجنسية والإنجابية وتيسير الحصول عليها.
    They underscored that it was vital for UNFPA to remain a champion of reproductive health and rights and to lead the global effort to accelerate progress in achieving the ICPD goals and the MDG targets to reduce maternal mortality and provide universal access to Reproductive Health, including family planning. UN وأكدت على أن من الحيوي أن يبقى الصندوق نصيرا للصحة والحقوق الإنجابية وأن يقود الجهد العالمي للتعجيل بالتقدم في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية من أجل الحد من وفيات الأمهات وتوفير الحصول العام على الصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة.
    It is fundamental to understand that those two spheres are interlinked and that, by placing much higher priority on reproductive health and rights, Governments contribute towards the prevention and elimination of various forms of violence against women and girls. UN ومن الضروري فهم ترابط هذين المجالين وأنه بإيلاء أولوية عليا للصحة والحقوق الإنجابية، فإن الحكومات تُسهم في منع أشكال مختلفة من العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليه.
    Promoting reproductive health and rights is central to the UNFPA mission. UN 24 - يشكل الترويج للصحة والحقوق الإنجابية عنصرا أساسيا في مهمة الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus