"للصحفيين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • for journalists in
        
    • of journalists in
        
    • to journalists in
        
    • to the press in the
        
    • Journalists of
        
    • journalists to
        
    • to reporters at
        
    The Commission carried out a training programme for journalists in Bo and plans to conduct similar programmes elsewhere, including in Freetown. UN ونفذت اللجنة برنامجا تدريبيا للصحفيين في مدينة بو، وهي بصدد تنفيذ برامج مماثلة في أماكن أخرى، منها فريتاون.
    For example, the AIDS Prevention Centre planned to carry out two training seminars on trafficking in human beings for journalists in 2004. UN وعلى سبيل المثال، قرر مركز الوقاية من مرض الإيدز الاضطلاع بدورتين تدريبيتين للصحفيين في موضوع الاتجار بالأشخاص في عام 2004.
    There are six associations of journalists in BiH. UN وهناك ست جمعيات للصحفيين في البوسنة والهرسك.
    44. UNESCO recorded no killings of journalists in the country between 2008 and 2012. UN 44- ولم تسجل اليونسكو أي حالة قتل للصحفيين في البلد بين عامي 2008 و2012.
    For example, the United Nations Information Service in Vienna organized a workshop on terrorism and the media, providing guidance to journalists in the region on terrorism reporting and their role in shaping opinion. UN فعلى سبيل المثال، نظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في فيينا حلقة عمل عن الإرهاب ووسائط الإعلام، لتوفير التوجيه للصحفيين في المنطقة بشأن الإبلاغ عن الإرهاب ودورهم في تشكيل الرأي العام.
    In addition, training was provided to journalists in the west of the country to improve reporting of judicial proceedings UN وبالإضافة إلى ذلك، أُقيم تدريب للصحفيين في غرب البلد لتحسين إعداد التقارير الإعلامية عن الإجراءات القضائية
    Following the oral briefing to the members, the Chairman will give a briefing to the press in the same room. UN وعقب جلسة اﻹحاطة الشفوية بالمعلومات، سيعقد الرئيس جلسة إعلامية للصحفيين في الغرفة نفسها. جلسة إعلامية
    Description: Provides experts to conduct training programmes for journalists in developing countries; also grants for workshops and publication of professional handbooks; part of broad programme to support an independent media and improve professionalism. UN الوصف: تقدم خبراء للاضطلاع ببرامج تدريبية للصحفيين في البلدان النامية؛ كما تقدم منحا لحلقات العمل ونشر اﻷدلة المهنية؛ ويختص جزء من البرنامج العام بدعم استقلال وسائط الاعلام وتحسين الاقتدار المهني.
    The Government of Sweden, within the context of its Special Initiative for Democratization and Freedom of Expression, funded a safe house for journalists in Kalmar, Sweden. UN وقامت حكومة السويد، في سياق مبادرتها الخاصة الرامية إلى تحقيق الديمقراطية وحرية التعبير، بتمويل دار آمنة للصحفيين في كالمار، بالسويد.
    The Section is in the process of organizing a training workshop for journalists in an effort to increase media coverage and reporting on NEPAD. UN ويقوم القسم حالياً بتنظيم عقد حلقة عمل تدريبية للصحفيين في محاولة لزيادة تغطية وسائط الإعلام للشراكة الجديدة ونشر أنبائها.
    73. Daily noon briefings will be held for journalists in room S-226. UN 73 - تُقدم إحاطات إعلامية يومية مخصصة للصحفيين في منتصف النهار في الغرفة S-226.
    72. Daily noon briefings will be held for journalists in room S-226. UN 72 - ستقدم إحاطات إعلامية يومية في الظهيرة مخصصة للصحفيين في الغرفة S-226.
    In this regard, the State party stresses that the most recent human rights reports generally give a fairly positive picture of the current situation of journalists in Tanzania. UN وفي هذا الصدد، تشدد الدولة الطرف على أن آخر التقارير بشأن حقوق الإنسان تعطي عموماً صورة إيجابية إلى حد ما عن الوضع الحالي للصحفيين في تنزانيا.
    In this regard, the State party stresses that the most recent human rights reports generally give a fairly positive picture of the current situation of journalists in Tanzania. UN وفي هذا الصدد، تشدد الدولة الطرف على أن آخر التقارير بشأن حقوق الإنسان تعطي عموماً صورة إيجابية إلى حد ما عن الوضع الحالي للصحفيين في تنزانيا.
    Mindful of the watchdog role of journalists in the political system and the need for journalists to be accountable to the public while following the codes of ethics of journalism, UN وإذ تضع في اعتبارها الدور الرقابي للصحفيين في النظام السياسي وضرورة خضوع الصحفيين لمساءلة الجمهور مع الالتزام بمدونات آداب الصحافة،
    44. The Independent Expert has received reports of several cases of violence and repression of journalists in Somalia committed by the various factions. UN ٤٤- وتلقت الخبيرة المستقلة تقارير عن عدة حالات عنف وقمع للصحفيين في الصومال ارتكبتها مختلف الفصائل.
    A specialized United Nations training institute may be established to impart training to journalists in the fields of news reporting, feature writing and advanced techniques of mass communication. UN وقد يجري انشاء معهد متخصص للتدريب تابع لﻷمم المتحدة لتقديم التدريب للصحفيين في ميادين المتابعة الخبرية وكتابة المواضيع الصحفية وتقنيات الاتصال الجماهيري المتقدمة.
    52. BINUB provided training to journalists in ethics, press freedoms and investigative reporting. UN 52 - قدم المكتب المتكامل التدريب للصحفيين في آداب المهنة والحريات الصحفية وكتابة تقارير التحقيقات.
    Major components of this strategy include intensified use of new communication technology, further development of the Internet, live radio and television/video feeds to broadcasters, as well as increased direct outreach to journalists in all regions. UN ومن العناصر الرئيسية لهذه الاستراتيجية الاستخدام المكثف لتكنولوجيا الاتصالات الجديدة ومواصلة تطوير موقع الإنترنت وتزويد المذيعين باللقطات المباشرة الإذاعية أو الخاصة بالتليفزيون/الفيديو، فضلا عن زيادة التوعية المباشرة للصحفيين في جميع المناطق.
    Following the oral briefing to the members, the Chairman will give a briefing to the press in the same room. UN وعقب جلسة اﻹحاطة الشفوية بالمعلومات، سيعقد الرئيس جلسة إعلامية للصحفيين في الغرفة ذاتها.
    The Great Lakes Media Centre (GMLC) was launched in Kigali in 2008 to upgrade the professional level of Journalists of the sub region. UN وافتتح المركز الإعلامي لمنطقة البحيرات الكبرى في كيغالي في عام 2008 للارتقاء بالمستوى المهني للصحفيين في المنطقة الفرعية.
    It also provides legal protection to journalists to exercise their profession and to protect their sources. UN وهو يوفر الحماية القانونية أيضا للصحفيين في ممارسة مهنتهم وحماية مصادرهم.
    I should like to draw your attention to the decision of United States President Bill Clinton, as announced to reporters at the White House on Friday, 14 November 1997, to send the aircraft carrier George Washington to the Gulf region as part of the United States military preparations for renewed military aggression against Iraq. UN أود أن أسترعي انتباهكم إلى قرار الرئيس اﻷمريكي بيل كلينتون الذي أعلنه للصحفيين في البيت اﻷبيض يوم الجمعة ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ والقاضي بارسال حاملة الطائرات جورج واشنطن إلى منطقة الخليج ضمن إطار الاستعدادات العسكرية اﻷمريكية للقيام بشن عدوان عسكري جديد على العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus