"للصراعات في أفريقيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • conflicts in Africa
        
    • conflict in Africa
        
    • of African conflicts
        
    The intransigence of the main protagonists involved continues to remain the stumbling block towards the peaceful resolution of conflicts in Africa. UN ويظل تعنت الزعماء الأساسيين المعنيين عقبة كأداء في سبيل التوصل إلى حل سلمي للصراعات في أفريقيا.
    Finally, while conflicts in Africa have many causes, economic underdevelopment has been recognized as an important factor. UN وأخيرا، فلئن كانت للصراعات في أفريقيا أسباب كثيرة، فقد تم التسليم بأن نقص التنمية الاقتصادية عامل مهم.
    We are encouraged by the positive contributions of the United Nations and the African Union towards the peaceful resolution of conflicts in Africa. UN إن الإسهامات الإيجابية للأمم المتحدة والإتحاد الأفريقي في تحقيق التسوية السلمية للصراعات في أفريقيا هي مصدر تشجيع لنا.
    We believe that finding a durable solution to conflicts in Africa demands appropriate support from the international community. UN ونؤمن أن إيجاد تسويات دائمة للصراعات في أفريقيا يستلزم تقديم دعم مناسب من المجتمع الدولي.
    44. Attacks on civilians, including displaced groups and humanitarian actors, have been a continuing feature of conflict in Africa. UN 44 - لطالما كانت الهجمات التي يتعرض لها المدنيون، بمن فيهم المجموعات المشردة والجهات الفاعلة في مجال الشؤون الإنسانية، السمة الدائمة للصراعات في أفريقيا.
    The Security Council should continue to pay special attention to the conflicts in Africa and should strive to bring about effective solutions in close cooperation with Africans. UN وينبغي لمجلس الأمن أن يواصل إيلاء اهتمام خاص للصراعات في أفريقيا. وينبغي أن يحاول جاهدا الوصول إلى حلول فعالة في تعاون وثيق مع الأفارقة.
    How can we not take a stand? We applaud the efforts of the African Union (AU) and the United Nations to find lasting solutions to the conflicts in Africa or elsewhere in the world. UN كيف يمكننا ألا نتخذ موقفا؟ إننا نشيد بجهود الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لإيجاد حلول دائمة للصراعات في أفريقيا أو أي مكان آخر في العالم.
    The African Union, taking advantage of its experience in preventing and settling African conflicts, has in recent years played an ever more important role in responding, on behalf of the international community, to conflicts in Africa. UN ولقد اضطلع الاتحاد الأفريقي، بفضل ما له من خبرة في منع الصراعات الأفريقية وتسويتها، بدور متزايد الأهمية في السنوات الأخيرة في القيام باسم المجتمع الدولي بالتصدي للصراعات في أفريقيا.
    13. The Board agreed that the great variety of conflicts in Africa deserved a broad range of analyses. UN ٣١ - ووافق المجلس على أن التنوع الكبير للصراعات في أفريقيا يستحق إجراء عمليات تحليل على نطاق واسع.
    NEPAD underscores the importance of economic development in addressing some of the underlying causes of conflicts in Africa and the necessity of sustainable social and economic development in order for peace and stability to prevail in Africa. UN وتؤكد نيباد أهمية التنمية الاقتصادية في تناول بعض الأسباب الكامنة للصراعات في أفريقيا وضرورة التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة، حتى يعم السلام والاستقرار في أفريقيا.
    The main causes of conflicts in Africa were economic: the struggle for access to or control or exploitation of scarce natural resources. UN وأوضحت أن الأسباب الرئسية للصراعات في أفريقيا اقتصادية: الصراع للوصول إلى الموارد الطبيعة الشحيحة أو السيطرة عليها أو استغلالها.
    The complex nature of conflicts in Africa should be addressed in a comprehensive and integrated manner, and, in this regard, I would like to make some key points. UN إن الطبيعة المعقدة للصراعات في أفريقيا ينبغي معالجتها بصورة شاملة ومتكاملة، وأود أن أعرض بعض النقاط الرئيسية في هذا المجال.
    We would like to see more meaningful cooperation between the Security Council and the African Union Peace and Security Council, as they both grapple with finding lasting solutions to conflicts in Africa. UN ونأمل أن يتعزز التعاون المجدي بين مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، إذ يسعيان من أجل إيجاد حلول دائمة للصراعات في أفريقيا.
    Uganda commends the assistance of the United Nations as well as that of Africa’s development partners in addressing the root causes of conflicts in Africa — in Sierra Leone, in Guinea-Bissau and in the Democratic Republic of the Congo among others. UN وتشيد أوغندا بالمساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة وشركاء أفريقيا اﻹنمائيون في التصدي لﻷسباب الجذرية للصراعات في أفريقيا - في سيراليون وفي غينيـــا - بيساو وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية وغيرهـا.
    In that regard, the decision taken at the latest summit of the Organization of African Unity (OAU) to make the year 2000 a Year of Peace and Security with the goal of ending conflicts in Africa had been an important step towards restoring peace and security, not only for the continent but for the entire world. UN وفي هذا الصدد، فإن القرار الذي اتخذ في مؤتمر القمة اﻷخير لمنظمة الوحدة اﻷفريقية باعتبار عام ٢٠٠٠ عاما للسلام واﻷمن بغية وضع حد للصراعات في أفريقيا وهو ما اعتبر خطوة هامة على طريق استعادة السلام واﻷمن، ليس فقط في القارة ولكن في العالم أجمع.
    Being of that view, Japan has responded to conflicts in Africa by extending assistance to encourage the peace process, to promote DDR and to achieve a seamless transition from conflict resolution to post-conflict reconstruction and socio-economic development. UN ونظرا لأن اليابان ترى هذا الرأي، فإنها استجابت للصراعات في أفريقيا بتقديم مساعدة لتشجيع عملية السلام وتعزيز عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتحقيق انتقال سلس من حل الصراع إلى الإعمار والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في مرحلة ما بعد الصراع.
    While attaching importance for dealing and addressing the root causes of conflicts in Africa he called for increased cooperation between the Security Council and the African Union and other regional and sub-regional organizations in dealing with conflicts and in the maintenance of peace and security. UN وبينما علق أهمية على تناول الأسباب الجذرية للصراعات في أفريقيا ومعالجتها، فإنه دعا إلى زيادة التعاون بين مجلس الأمن والاتحاد الأفريقي ومنظمات إقليمية ودون إقليمية أخرى في معالجة الصراعات وفي الحفاظ على السلام والأمن.
    He commended the work of the Security Council Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa, as a forum for establishing proper coordination and cooperation between the AU and the UN when dealing with conflicts in Africa. UN وأثنى على عمل الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها بوصفه منتدى لإرساء أسس التنسيق والتعاون على النحو المناسب بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة عند التصدي للصراعات في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus