"للصراع في البوسنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the conflict in Bosnia
        
    There can be no military solution to the conflict in Bosnia and Herzegovina conflict. UN ولا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للصراع في البوسنة والهرسك.
    We believe that the present scale of the conflict in Bosnia and Herzegovina could have been avoided had the international community, especially Europe, reacted when there was still time. UN ونحن نؤمن بأنه كان يمكن تجنب النطاق الراهن للصراع في البوسنة والهرسك لو أن المجتمع الدولي، وبخاصة أوروبا، قد أبديا رد الفعل اللازم قبل فوات اﻷوان.
    We also express satisfaction that the NATO Council, just like Russia, has reaffirmed support for negotiations as the way to resolve the conflict in Bosnia. UN وإننا لنعرب أيضا عن ارتياحنا لما قام به مجلس حلف شمال اﻷطلسي، شأنه شأن روسيا تماما، من إعادة تأكيد تأييده للمفاوضات باعتبارها السبيل الى إيجاد حل للصراع في البوسنة.
    They called upon all parties to reach urgently a negotiated solution to the conflict in Bosnia which will permit the implementation of the peace-keeping operation envisaged in the Stoltenberg-Owen Plan under the aegis of the United Nations. UN وطلبوا إلى جميع اﻷطراف التوصل على وجه الاستعجال إلى حل، عن طريق التفاوض، للصراع في البوسنة بما يسمح بتنفيذ عملية حفظ السلم المتوخاة في خطة ستولنبرغ ـ أوين تحت إشراف اﻷمم المتحدة.
    The international community and its institutions, including the United Nations, have so far been unable to address the conflict in Bosnia and Herzegovina effectively or to stop the war. UN إن المجتمع الدولي ومؤسساته، بما في ذلك اﻷمم المتحدة، لم تتمكن حتى اﻵن من التصدي بفعالية للصراع في البوسنة والهرسك، أو من وقف الحرب.
    In conclusion, I should like once again to state that Bulgaria is ready to contribute to the efforts of the international community in the process of finding a lasting and peaceful solution to the conflict in Bosnia and Herzegovina. UN وختاما، أود أن أعلن مرة أخرى عن استعداد بلغاريا لﻹسهام في جهود المجتمع الدولي في عملية التوصل إلى حل سلمي دائم للصراع في البوسنة والهرسك.
    We recognize, as do many others here today, that a decision to lift the arms embargo would very likely bring to an end the current initiatives aimed at facilitating a peaceful settlement of the conflict in Bosnia and Herzegovina. UN ونحن نعترف، كما يعترف آخرون كثيرون هنا اليوم، بأن صدور قرار برفع الحظر عن اﻷسلحة سيؤدي على اﻷرجح إلى إنهاء المبادرات الحالية الرامية إلى تسهيل التوصل إلى تسوية سلمية للصراع في البوسنة والهرسك.
    Its purpose is to provide Bosnia and Herzegovina with a sustainable national mechanism to address all aspects relating to the issue of missing persons as a result of the conflict in Bosnia. UN والغرض من المعهد هو تزويد البوسنة والهرسك بآلية وطنية مستدامة لمعالجة جميع الجوانب المتعلقة بقضية المفقودين نتيجة للصراع في البوسنة.
    Pakistan fully subscribes to and endorses the view that an efficient and effective Tribunal could substantially contribute to the just settlement of the conflict in Bosnia and Herzegovina. UN وتتفق باكستان مع الرأي القائل بأن كفاءة وفعالية المحكمة يمكن أن يسهما إسهاما كبيرا في التسوية العادلة للصراع في البوسنة والهرسك وهي تؤيد هذا الرأي تماما.
    Since the outbreak of the crisis, Islamic countries, including the Islamic Republic of Iran, have adopted a constructive position and called for international cooperation in finding a just and peaceful resolution of the conflict in Bosnia and Herzegovina. UN ومنذ نشوب اﻷزمة، اعتمدت البلدان اﻹسلامية ومنها جمهورية ايران اﻹسلامية موقفا بناء ودعت الى التعاون الدولي في إيجاد حل سلمي وعادل للصراع في البوسنة والهرسك.
    Its purpose is to provide Bosnia and Herzegovina with a sustainable national mechanism to address all aspects relating to the issue of missing persons as a result of the conflict in Bosnia. UN والغرض من المعهد هو تزويد البوسنة والهرسك بآلية وطنية مستدامة لمعالجة جميع الجوانب المتعلقة بقضية المفقودين نتيجة للصراع في البوسنة.
    We advocate a definitive and peaceful resolution of the conflict in Bosnia and Herzegovina; of the search for peace in Middle East between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization; of cooperation and assistance with regard to situations such as those of Somalia, Burundi and Liberia. UN وننادي بحل نهائي وسلمي للصراع في البوسنة والهرسك؛ ولمسعى السلام في الشرق اﻷوسط بين حكومة اسرائيل ومنظمــة التحرير الفلسطينيــة؛ وللتعاون والمساعدة فــي الحالات من أمثال حالة الصومال، وبوروندي، وليبريا.
    Some leading representatives of the international community pointed out on more than one occasion that it was operation " Storm " that changed the strategic balance in the former Yugoslavia and paved the way for the negotiated peaceful reintegration of the remaining occupied areas of Croatia and a peaceful settlement to the conflict in Bosnia. UN وقد أشار بعض الممثلين الرائدين للمجتمع الدولي في أكثر مناسبة إلى أن عملية العاصفة كانت هي التي غيرت التوازن الاستراتيجي في يوغوسلافيا السابقة ومهدت الطريق ﻹعادة دمج المناطق المحتلة الباقية من كرواتيا سلميا عن طريق التفاوض والتوصل إلى تسوية سلمية للصراع في البوسنة.
    Indonesia welcomes the accords recently reached between the Foreign Ministers of the Republic of Bosnia and Herzegovina, the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia, comprised of a set of broad principles that are to govern a peaceful settlement of the conflict in Bosnia and Herzegovina. UN وترحب اندونيسيا بالاتفاقات التي تم التوصل اليها مؤخرا بين وزراء خارجية جمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والتي تألفت من مجموعة من المبادئ العريضة التي تحكم تسوية سلمية للصراع في البوسنة والهرسك.
    Mr. Kulla (Albania) (interpretation from French): I would first like to emphasize that the international community has never had any doubt regarding the origin of the conflict in Bosnia and Herzegovina or that we must speed up our joint efforts to find a solution. UN السيد كوللا )ألبانيا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود أولا أن أؤكد على أن المجتمـع الدولي لم يساوره أبدا أدنى شك في أمر السبب اﻷصلي للصراع في البوسنة والهرسك، أو ضرورة الاسراع بجهودنا المشتركة ﻹيجاد حل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus