"للصليب الأحمر في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Red Cross in
        
    • the Red Cross on
        
    • Red Cross at
        
    • of the Red Cross
        
    The outstanding work of the International Committee of the Red Cross in that area was an example to follow. UN وخير مثال ينبغي الاحتذاء به هو العمل المرموق الذي تباشره اللجنة الدولية للصليب الأحمر في هذا المجال.
    The role of the International Committee of the Red Cross in visiting prisons and other places of confinement is one of the more obvious examples. UN ويمثل دور اللجنة الدولية للصليب الأحمر في زيارة السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز واحدا من أوضح الأمثلة.
    For example, 1,000 young volunteers are participating in the home care programme of the Red Cross in Bosnia and Herzegovina. UN فعلى سبيل المثال، هناك ألف متطوع من الشباب يشاركون في برنامج الرعاية المنزلية التابع للصليب الأحمر في البوسنة والهرسك.
    Family visits for prisoners from Gaza still do not take place, following the suspension by Israeli authorities of the Family Visits Programme of the International Committee of the Red Cross on 4 June 2007. UN ولا تزال الزيارات الأسرية للأسرى المنتمين إلى غزة غير ممكنة، بعد تعليق إسرائيل برنامج الزيارات الأسرية الذي وضعته اللجنة الدولية للصليب الأحمر في 4 حزيران/يونيه 2007.
    He delivered the inaugural speech on the occasion of the ninth Henry Dunant Memorial Moot Court Competition organized by the Indian Society of International Law and the International Committee of the Red Cross at New Delhi on 10 September 2009. UN وألقى خطابا بمناسبة افتتاح الدورة التاسعة لمسابقة هنري دونان للمحاكم الصورية التي نظمتها الجمعية الهندية للقانون الدولي واللجنة الدولية للصليب الأحمر في نيودلهي في 10 أيلول/سبتمبر 2009.
    The authors immediately reported the disappearance of their relatives to the local police of Visoko and to the International Committee of the Red Cross in Breza. UN وقام أصحاب البلاغات فوراً بالإبلاغ عن اختفاء أقاربهم إلى الشرطة المحلية في فيسوكو وإلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر في بريزا.
    4. International Committee of the Red Cross in Sri Lanka UN 4- اللجنة الدولية للصليب الأحمر في سري لانكا
    Those statutes were adopted, by consensus, by States Parties to the Geneva Conventions and the components of the Movement during the 25th International Conference of the Red Cross in Geneva in 1986. UN وقد اعتمدت تلك الأنظمة الأساسية بالإجماع من جانب الدول الأطراف في اتفاقيات جنيف والعناصر المكونة للحركة خلال المؤتمر الدولي الخامس والعشرين للصليب الأحمر في جنيف عام 1986.
    (b) To continue its cooperation with the International Committee of the Red Cross in the visits of its prison facilities and to follow up on its recommendations to improve the conditions of the detainees; UN (ب) مواصلة التعاون مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر في زياراتها للسجون، ومتابعة توصياتها بشأن تحسين ظروف الاحتجاز؛
    Indeed, on 26 March 2002, the Ministry of Foreign Affairs formally notified the head of the delegation of the International Committee of the Red Cross in Baghdad of its willingness to take the necessary steps to implement this initiative. UN وفعلا أبلغت وزارة الخارجية رئيس بعثة اللجنة الدولية للصليب الأحمر في بغداد بتاريخ 26 آذار/مارس 2002 رسميا استعدادها لاتخاذ ما يلزم لوضع هذه المبادرة موضع التنفيذ.
    200. The International Committee of the Red Cross in Sri Lanka conducts lectures and seminars for the armed forces on international humanitarian law and the law of war. UN 200- تنظم اللجنة الدولية للصليب الأحمر في سري لانكا محاضرات وندوات لأفراد القوات المسلحة بشأن القانون الإنساني الدولي وقانون الحرب.
    19. I wish to commend the work of the International Committee of the Red Cross in addressing the issue of missing Kuwaiti and third-country nationals. UN 19 - وأودُّ أن أثني على عمل اللجنة الدولية للصليب الأحمر في معالجة مسألة المفقودين من الكويتيين ومن رعايا البلدان الثالثة.
    The three other men sought refuge at the offices of the International Committee of the Red Cross in July 2010, where they remained as at the finalization of this report. UN ولجأ الرجال الثلاثة الآخرون إلى مكاتب اللجنة الدولية للصليب الأحمر في تموز/يوليه 2010، وبقوا فيها حتى الانتهاء من إعداد هذا التقرير.
    On 29 May, premises of the International Committee of the Red Cross in Jalalabad were subjected to a suicide attack; one civilian was killed and two were injured. UN وفي 29 أيار/مايو، تعرّضت مباني اللجنة الدولية للصليب الأحمر في جلال أباد لهجوم انتحاري أسفر عن مقتل أحد المدنيين وجرح اثنين.
    8. Invites States that are parties to an armed conflict to cooperate fully with the International Committee of the Red Cross in establishing the fate of missing persons and to adopt a comprehensive approach to this issue, including all practical and coordination mechanisms as may be necessary, based on humanitarian considerations only; UN 8- يدعو الدول الأطراف في نزاع مسلح إلى التعاون تعاوناً كاملاً مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر في تحديد مصير المفقودين واتباع نهج شامل إزاء هذه المسألة، بما في ذلك إنشاء جميع الآليات العملية وآليات التنسيق التي قد تدعو إليها الحاجة، على أن يقوم هذا النهج على الاعتبارات الإنسانية وحدها؛
    8. Invites States that are parties to an armed conflict to cooperate fully with the International Committee of the Red Cross in establishing the fate of missing persons and to adopt a comprehensive approach to this issue, including all practical and coordination mechanisms as may be necessary, based on humanitarian considerations only; UN 8- يدعو الدول الأطراف في نزاع مسلح إلى التعاون تعاوناً كاملاً مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر في تحديد مصير المفقودين واتباع نهج شامل إزاء هذه المسألة، بما في ذلك إنشاء جميع الآليات العملية وآليات التنسيق التي قد تدعو إليها الحاجة، على أن يقوم هذا النهج على الاعتبارات الإنسانية وحدها؛
    :: On 22 October 2014, the International Committee of the Red Cross in Syria, in cooperation with the Syrian Government and the Syrian Arab Red Crescent, delivered humanitarian assistance from inside Syrian territory. It included 22,500 food parcels to cover the needs of 95,000 beneficiaries in hotspots in the eastern countryside of Aleppo. UN :: بتاريخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 2014، قامت اللجنة الدولية للصليب الأحمر في سورية، بالتعاون مع الحكومة السورية ومنظمة الهلال الأحمر العربي السوري، بإيصال مساعدات إنسانية، من داخل الأراضي السورية، تضمنت 500 22 حصة غذائية لتغطية احتياجات 95 ألف مستفيد في مناطق ساخنة في ريف حلب الشرقي.
    21. To demand that Israel, as the occupying Power, put an end to its policy of administrative detention, which is a violation of international law, international humanitarian law and the Geneva Convention, and to demand that the International Committee of the Red Cross in Geneva assume its legal and humanitarian responsibilities toward Palestinian and Arab detainees in Israeli prisons. UN 21 - مطالبة إسرائيل (القوة القائمة بالاحتلال) بوقف سياسة الاعتقال الإداري والذي يعد انتهاكا للقانون الدولي والقانون الدولي الإنساني واتفاقية جنيف، ومطالبة اللجنة الدولية للصليب الأحمر في جنيف بتحمل مسؤولياتها القانونية والإنسانية تجاه الأسرى الفلسطينيين والعرب في السجون الإسرائيلية.
    He delivered the inaugural address on the occasion of the eighth Henry Dunant Memorial Moot Court Competition organized by the Indian Society of International Law and the International Committee of the Red Cross on 11 September 2008 at New Delhi. UN وألقى خطابا بمناسبة افتتاح الدورة الثامنة لمسابقة هنري دونان للمحاكم الصورية التي نظمتها الجمعية الهندية للقانون الدولي واللجنة الدولية للصليب الأحمر في 11 أيلول/سبتمبر 2008 في نيودلهي.
    The statement delivered on behalf of the International Committee of the Red Cross at the conclusion of the Conference concluded that the Conference had met the challenge referred to by President Kellenberger, and had " done so decisively on behalf of humanity " . UN وخلص البيان الذي أُلقي بالنيابة عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر في جلسة اختتام المؤتمر إلى أن المؤتمر قد واجه التحدي الذي أشار إليه الرئيس كيلينبرغر، وأنه قد " قام بذلك بحزم لصالح الإنسانية " .
    The closure of the International Committee of the Red Cross office in Luanda was a sign of the irreversibility of the peace process and of reconciliation. UN وإغلاق مكتب اللجنة الدولية للصليب الأحمر في لواندا هو دليل على أن عملية السلام والوفاق اتخذت مساراً لا رجعة فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus