"للصمت" - Traduction Arabe en Anglais

    • silence
        
    • silent
        
    • to keep quiet
        
    Clarification was needed on the conditions and criteria under which an accused person's silence could be considered as evidence. UN وهناك حاجة إلى تقديم توضيح بشأن الظروف والمعايير التي يمكن في إطارها اعتبار التزام أي متهم للصمت دليلاً.
    In this context, the Special Rapporteur also believes that far greater attention must be given to positive measures to break the silence. UN وفي هذا السياق، يعتقد المقرر الخاص أيضاً ضرورة إيلاء المزيد من الاهتمام للتدابير الايجابية لوضع حد للصمت.
    On this point, it was noted that there were moments for active engagement and moments for strategic silence. UN وتعليقا على هذه النقطة، ذُكر أن هناك وقتا للمشاركة النشطة ووقتا للصمت البعيد النظر.
    We would, however, be remiss if we did not mention our regret about the silence that has greeted the repression in Syria. UN ومع ذلك، لا يفوتنا أن نعرب عن الأسف للصمت إزاء القمع الذي يحدث في سوريا.
    Suspects might feel that they were under pressure to speak or even confess because they were unable to assess the consequences of remaining silent. UN فقد يشعر المشتبه فيهم بأنهم مضطرون إلى التكلم بل أنهم قد يعترفون لعجزهم عن تقدير نتائج التزامهم للصمت.
    You bribed him to keep quiet in your last murder trial. Open Subtitles الذي رشوته للصمت في المحاكمة الماضية لجريمة القتل
    a time to keep silence, and a time to speak, a time to love and a time to hate, Open Subtitles ووقت للصمت ووقت للتحدث وقت للحب ووقت للكره
    I'm not opposed to a productive silence, but in this case, I have offered to listen. Open Subtitles ،لست معارضاً للصمت المثمر ،لكن في هذه الحالة لقد عرضت الاستماع
    But I'm not happy about the fact that it's 30 years later, and there's a Berlin Wall of silence. Open Subtitles ولكن لم أكن سعيد عن اخفائه لـ30 عام، كان أشبه بجدار برلين للصمت.
    Flags will fly at half-mast and a moment of silence will be observed at 8:46 a.m. as we pay tribute to the victims and the fallen heroes of that tragic day. Open Subtitles الاعلام سوف ترفع للنصف. وسيكون هناك دقيقة للصمت في 8:
    - Well, there is a time for truth and a time not for lies, but for silence. Open Subtitles ــ أنا أكره الخداع ــ حسناً, هنالك وقت للحقيقة و ليس هنالك وقت للكذب, لكن للصمت
    Several members considered that the precise conditions by which inaction becomes of interest should be examined, indicating that silence or inaction may only be relevant when the circumstances call for some reaction. UN ورأى عدد من الأعضاء أنه ينبغي بحث الظروف المحددة التي يصبح فيها عدم الفعل مهماً، موضحين أنه لا يمكن أن تكون للصمت أو عدم الفعل أهمية إلا في الحالات التي تستدعي رد فعل.
    These collectively breed a culture of silence around issues of domestic violence and as a result women avoid reporting the matter as they do not want to be seen to have failed in their marriages. UN وتولّد هذه الأمور ثقافة للصمت حول قضايا العنف المنزلي ونتيجة لذلك تتجنب المرأة الإبلاغ عن الأمر لأنها لا تريد أن يُنظر إليها كفاشلة في زواجها.
    She asked whether detainees could be questioned without a lawyer throughout that fouryear period even after a lawyer had been appointed, and whether a suspect's silence could be held against him or her during the subsequent trial. UN وسألت عما إذا كان يمكن استجواب المحتجزين دون وجود محامٍ طوال مدة السنوات الأربع حتى بعد تعيين محامٍ، وما إذا كان التزام أي مشتبه فيه للصمت يمكن أن يعتبر دليلاً ضده أثناء المحاكمة اللاحقة.
    President Nelson Mandela of South Africa urged an end to silence over AIDS during a speech marking the 1998 World AIDS Day. UN وحث نيلسون مانديلا رئيس جنوب أفريقيا على وضع حد للصمت الذي يخيم على موضوع اﻹيدز، وذلك خلال خطاب وجهه بمناسبة اليوم العالمي لﻹيدز في عام ١٩٩٨.
    - A nationwide campaign entitled " No to silence " has been implemented in coordination with ISDEMU and the National Secretariat for the Family, with support from PAHO. UN :: شن حملة وطنية تحت عنوان " لا للصمت " بالتنسيق مع المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة، ووزارة شؤون الأسرة بدعم من منظمة الصحة للبلدان الأمريكية.
    This could reflect the fact that in this relatively low-prevalence region it has been a priority to first break the silence surrounding HIV/AIDS by working with state and civil society organizations and local communities. UN وهو مـا يعكس أنـه، في هذه المنطقة المنخفضة الانتشار نسبيا، أعطيت الأولوية قبل كل شيء لوضع حد للصمت المحيط بالفيروس بالعمل مع الدولة ومنظمات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية.
    And he obeys a strict code of silence. Open Subtitles وهو يتبع قانونًا متشددًا للصمت.
    Don't let your environment drown in silence. Open Subtitles لا تسمحوا للصمت أن يلف المحيط من حولكم
    There's at least 50 teenagers living in there. silent is the last thing it should be. Open Subtitles هناك 50 مراهقاً في المكان لا مجال للصمت هناك
    I have no idea I'm doing it until something startles me and I fall silent. Open Subtitles لم أعرف حتى انني كنت أفعل ذلك حتى يأتي شيء لكي يباغتني فأعود للصمت
    They tend to keep quiet on account of them not having any mouths. Open Subtitles يميلون للصمت لعدم وجود أفواه لهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus