"للصناعة الخضراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • green industry
        
    Earlier this month, the Philippines also hosted the International Conference on green industry in Asia. UN كما استضافت الفلبين في وقت سابق من هذا الشهر المؤتمر الدولي للصناعة الخضراء في آسيا.
    Data from this exercise will form the baseline for measuring the success of national and sectoral green industry strategies. UN وسوف تشكِّل البيانات المستقاة عن هذه العملية خط الأساس لقياس نجاح الاستراتيجيات الوطنية والقطاعية للصناعة الخضراء.
    The objective was to develop a comprehensive green industry programme and attract the necessary funding. UN وأفادت بأنَّ الهدف من ذلك هو وضع برنامج شامل للصناعة الخضراء وجذب التمويل اللازم له.
    Participants had reaffirmed the pivotal contributions of green industry to the overall goals of green growth and a green economy, thereby contributing to poverty alleviation. UN وعاود المشاركون التأكيد على ما للصناعة الخضراء من مساهمات محورية في تحقيق هدفي النمو الأخضر والاقتصاد الأخضر العامين،
    UNIDO had shown the way through its green industry programme. UN وقد دلَّت اليونيدو على الطريق من خلال برنامجها للصناعة الخضراء.
    Those measures included the promotion of green industry, the encouragement of investment in renewable energy and related manufacturing equipment, energy efficiency and the adoption of cleaner production techniques. UN وأشار إلى أنَّ تلك التدابير تشمل الترويج للصناعة الخضراء وتشجيع الاستثمار في الطاقات المتجددة والمعدّات الصناعية المتصلة بها وكفاءة استخدام الطاقة واعتماد تقنيات الإنتاج الأنظف.
    The Tokyo green industry Conference was attended by around 300 participants representing over 40 countries. UN وحضر مؤتمر طوكيو للصناعة الخضراء حوالي 300 مشارك يمثلون أكثر من 40 بلدا.
    Global efforts were needed to promote green industry. UN وقالت إنَّ هناك حاجة إلى بذل جهود عالمية للترويج للصناعة الخضراء.
    green industry therefore is pivotal as the sector strategy for green growth and green economy in the manufacturing and related productive sectors. UN ومن ثمَّ، فإن للصناعة الخضراء دوراً محورياً كاستراتيجية قطاعية لتخضير النمو وتخضير الاقتصاد في قطاع الصناعة التحويلية والقطاعات الإنتاجية المتصلة بها.
    The Ministry of Industry had also launched a green industry scheme in 2010 to improve resource use, waste management and environmental protection in the industrial sector in order to ensure a healthy living environment. UN كما أطلقت وزارة الصناعة مخططا للصناعة الخضراء في عام 2010 لتحسين استخدام الموارد وإدارة النفايات وحماية البيئة في القطاع الصناعي ضماناً لتوفير ظروف معيشية صحية.
    UNIDO, as a key member of the United Nations family, should be at the forefront of efforts to establish a green industry policy and strategy. UN وأفاد بأنَّ اليونيدو، بوصفها عضوا رئيسيا في أسرة الأمم المتحدة، يجب أن تكون في طليعة الجهود المبذولة لإرساء سياسة عامة واستراتيجية للصناعة الخضراء.
    These activities are taking place through UNIDO's green industry Initiative which bundles the Organization's environmental services with other key service branches in order to deliver: UN وتنفذ هذه الأنشطة في إطار مبادرة اليونيدو للصناعة الخضراء التي تربط الخدمات البيئية التي تقدمها المنظمة بفروع الخدمات الرئيسية الأخرى من أجل تحقيق ما يلي:
    The Tokyo green industry Conference highlighted the availability of environmental and resource conservation techniques and practices that are good for business, environment and climate, employees, communities and consumers. UN وقد أبرز مؤتمر طوكيو للصناعة الخضراء مدى توفّر التقنيات والممارسات التي تحفظ البيئة والموارد والتي تعود بالنفع على الأعمال التجارية والبيئة والمناخ والموظفين والمجتمعات المحلية والمستهلكين.
    The promotion of green industry, eco-efficiency, reduction of the resource-intensity of production and the development of technologies needed for green growth formed a central part of the Organization's mandate. UN وقد كان الترويج للصناعة الخضراء والكفاءة الإيكولوجية والحدّ من كثافة الموارد في الإنتاج وتطوير التكنولوجيات اللازمة من أجل النمو الأخضر جزءا أساسيا من ولاية المنظمة.
    The Philippines would be hosting the International Conference on green industry in Asia from 9 to 11 September 2009. UN 91- وقالت إن الفلبين سوف تستضيف المؤتمر الدولي للصناعة الخضراء في آسيا من 9 إلى 11 أيلول/سبتمبر 2009.
    In that connection, she acknowledged the Organization's work in promoting green industry and sustainable development by scaling up and mainstreaming proven methods and practices for reducing pollution and resource consumption in all sectors. UN كما أقرت في هذا الصدد بعمل المنظمة في مجال الترويج للصناعة الخضراء والتنمية المستدامة عن طريق توسيع نطاق تطبيق الأساليب والممارسات التي أثبتت جدواها في الحد من التلوث واستهلاك الموارد في جميع القطاعات وتعميمها.
    Three years previously, the Ministry of Industry of Thailand had launched a green industry scheme. To date, the scheme had attracted increasing attention from the industrial community and the involvement of local communities. UN ١١٨- وبيَّن أنَّ وزارة الصناعة التايلندية أطلقت قبل ثلاث سنوات مخططاً للصناعة الخضراء ما فتئ يجتذب اهتماما متزايداً من الدوائر الصناعية ومشاركة المجتمعات المحلية.
    Similarly, UNIDO is working with China's Ministry of Industry and Information Technology as well as the China Council for International Cooperation on Environment and Development, to help develop the conceptual framework for an eventual national green industry strategy in China. UN كما تعمل اليونيدو مع وزارة الصناعة وتكنولوجيا المعلومات في الصين، وكذلك المجلس الصيني للتعاون الدولي المعني بالبيئة والتنمية، للمساعدة على تطوير الإطار المفاهيمي لاستراتيجية وطنية للصناعة الخضراء في الصين.
    the UNIDO green growth initiative and expressed his gratitude to the Government of Japan for co-hosting the Tokyo green industry Conference in November 2011. UN وذكر في هذا الصدد مبادرة اليونيدو للنمو الأخضر وأعرب عن امتنانه لحكومة اليابان للمشاركة في استضافة مؤتمر طوكيو للصناعة الخضراء في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    He was very pleased with the decisions taken by the Conference on various programmatic issues, as well as the overwhelming support for the UNIDO green industry Initiative and energy-related activities, as demonstrated by the adoption of the resolution on strengthening UNIDO activities in energy and environment. UN 64- وأعرب عن ارتياحه البالغ إزاء المُقرَّرات التي اتخذها المؤتمر العام بشأن شتى المسائل البرامجية، وكذلك إزاء الدعم الهائل الذي حصلت عليه مبادرة اليونيدو للصناعة الخضراء وأنشطتها المتصلة بالطاقة، والذي شهد عليه اعتماد القرار بشأن تعزيز أنشطة اليونيدو في مجال الطاقة والبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus