"للصيانة الوقائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • preventive maintenance
        
    • preventative maintenance
        
    The Mission needs to enhance its capacity to manage facilities, including establishing a preventive maintenance programme UN تحتاج البعثة إلى تعزيز قدرتها على إدارة المرافق، بما في ذلك إنشاء برنامج للصيانة الوقائية
    The Organization should put together a forward-looking plan for preventive maintenance of its property. UN وعلى المنظمة أن تضع خطة مستقبلية للصيانة الوقائية لممتلكاتها.
    The lower requirement for spare parts and supplies reflects the efforts of the Mission to implement a preventive maintenance programme. UN ويعكس انخفاض الاحتياجات إلى قطع الغيار واللوازم الجهود التي تبذلها البعثة في سبيل تنفيذ برنامج للصيانة الوقائية.
    In addition, a preventative maintenance programme was implemented with respect to buildings, including improved winterization maintenance, which resulted in cost savings of 19.8 per cent with respect to maintenance services and 25.3 per cent regarding maintenance supplies. UN وإضافة إلى ذلك، تم تنفيذ برنامج للصيانة الوقائية للمباني، يشمل تحسين تهيئتها لفصل الشتاء، وأسفر ذلك عن توفير في تكاليف خدمات الصيانة بنسبة 19.8 في المائة وفي لوازم الصيانة بنسبة 25.3 في المائة.
    The development of a preventative maintenance programme was identified as a gap in the overall handover process and is being addressed in 2012; UN وقد تم تحديد وضع برنامج للصيانة الوقائية بوصفه فجوة في عملية التسليم الشاملة، تجري معالجتها في عام 2012؛
    Moreover, implementation of a preventive maintenance programme reduced the need for those items. UN يضاف إلى ذلك أن تنفيذ برنامج للصيانة الوقائية أدى إلى انخفاض الحاجة إلى هذه البنود.
    Introduction of enhanced information technology equipment maintenance practices through the establishment of preventive maintenance procedures UN بدء العمل بممارسات محسنة لصيانة معدات تكنولوجيا المعلومات عن طريق إقرار إجراءات للصيانة الوقائية
    Implementation of an improved electricity preventive maintenance programme UN تنفيذ برنامج محسّن للصيانة الوقائية للكهرباء
    :: Introduction of enhanced information technology equipment maintenance practices through the establishment of preventive maintenance procedures UN بدء العمل بممارسات محسنة لصيانة معدات تكنولوجيا المعلومات عن طريق إقرار إجراءات للصيانة الوقائية
    These cumulative resources will provide for the development of a preventive maintenance programme and management of asbuilt drawings and other documentation. UN وستغطي هذه الموارد التراكمية تكاليف وضع برنامج للصيانة الوقائية وإدارة الرسومات المنفَّذة وغيرها من الوثائق.
    Maintenance personnel have received additional training, and the capital master plan engineer of record has developed preventive maintenance plans and procedures for all new capital master plan systems. UN وقد تلقى موظفو الصيانة المزيد من التدريب، ووضع المهندس المسؤول عن المخطط العام لتجديد مباني المقر خططا وإجراءات للصيانة الوقائية لجميع النظم الجديدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Maintenance personnel have received additional training and the capital master plan engineer of record has developed preventive maintenance plans and procedures for all new capital master plan systems. UN وقد تلقى موظفو الصيانة المزيد من التدريب، ووضع المهندس المسؤول لدى المخطط العام خططا وإجراءات للصيانة الوقائية لجميع النظم الجديدة للمخطط العام.
    With special funding received mainly under project funds, UNRWA continued to rehabilitate or replace health facilities that had deteriorated beyond the point of economical repair, owing to lack of funds for preventive maintenance. UN واستمرت الأونروا، مستعينة بأموال خاصة وردت في إطار الأموال المخصصة للمشاريع، في استصلاح أو استبدال المرافق الصحية التي تدهورت إلى حد يتجاوز إمكان ترميمها بصورة اقتصادية بسبب الافتقار إلى الأموال اللازمة للصيانة الوقائية.
    With special funding received mainly from project funds, UNRWA continued to rehabilitate or replace health facilities that had deteriorated beyond the point of economical repair owing to lack of funds for preventive maintenance in previous years. UN واستمرت الأونروا ، مستعينة بأموال خاصة مستمدة أساسا من الأموال المخصصة للمشاريع في استصلاح أو استبدال المرافق الصحية التي تدهورت إلى حد يتجاوز إمكان ترميمها بصورة اقتصادية بسبب الافتقار إلى الأموال اللازمة للصيانة الوقائية في السنوات السابقة.
    45. Health infrastructure. With project funding received mainly under PIP, UNRWA continued to rehabilitate or replace health facilities that had deteriorated beyond the point of economical repair, owing to lack of funds for preventive maintenance. UN ٥٤ - البنية اﻷساسية للصحة - استمرت اﻷونروا، بالاستعانة باﻷموال المخصصة للمشاريع الواردة في إطار برنامج إقرار السلام، في استصلاح أو استبدال المرافق الصحية التي تدهورت إلى حد يتجاوز إمكان ترميمها بصورة اقتصادية بسبب الافتقار إلى اﻷموال اللازمة للصيانة الوقائية.
    41. Health infrastructure. With project funding received mainly under PIP, UNRWA continued to rehabilitate or replace health facilities that had deteriorated beyond the point of economical repair owing to lack of funds for preventive maintenance. UN ٤١ - البنية اﻷساسية للصحة: مع ورود اﻷموال الخاصة بتمويل المشاريع في إطار برنامج إقرار السلام أساسا، واصلت اﻷونروا عملية إصلاح أو استبدال المراكز الصحية التي كانت قد تردت إلى درجة تجاوزت حــد اﻹصــلاح مــن الوجهـة الاقتصـادية بسبب الافتقار إلى اﻷموال اللازمة للصيانة الوقائية.
    In addition, preventive maintenance programmes were fully implemented with respect to buildings, resulting in budget savings of 34 per cent in four locations (Pristina, Mitrovica, Belgrade and Skopje) for maintenance services and 18 per cent for maintenance supply. UN وفضلا عن ذلك، نفذت برامج للصيانة الوقائية بشكل كامل في المباني أسفرت عن وفورات في الميزانية بنسبة 34 في المائة في أربعة مواقع (بريشتينا وميتروفيتشا وبلغراد وسكوبيه) فيما يتعلق بخدمات الصيانة و 18 في المائة فيما يتعلق بلوازم الصيانة.
    It will install, maintain and repair electric equipment, air conditioners and generators, including developing and adhering to preventative maintenance schedules; maintaining stocks of spare parts for United Nations-owned generators and requesting the replenishment of such stocks; overseeing all aspects of generator fuel, including control mechanisms, and detailed statistics. UN وستقوم بتركيب وصيانة وتصليح الأجهزة الكهربائية ومكيفات الهواء والمولدات، بما في ذلك وضع جداول زمنية للصيانة الوقائية والتقيد بها؛ والمحافظة على مخزونات قطع غيار المولدات المملوكة للأمم المتحدة، وتقديم طلبات لتجديد هذه المخزونات؛ والإشراف على وقود المولدات بجميع جوانبه، بما في ذلك آليات الرقابة والإحصائيات المفصلة.
    74. There is a big difference between a minimal, reactive repair and maintenance regime that just keeps a building or estate working, or even a routine preventative maintenance programme, compared to a whole life asset management strategy that invests more fully and keeps the building or estate in good condition. UN 74 - وثمة فرق كبير بين نظام للصيانة والإصلاح لا يتم إلا كرد فعل وفي نطاق الحد الأدنى اللازم ليستمر المبنى أو العقار في أداء وظيفته أو حتى بين برنامج للصيانة الوقائية الروتينية، وبين وضع استراتيجية لإدارة الأصول تغطي مدة وجودها كاملة وتستثمر بشكل أوفى في المبنى أو العقار وتحافظ على بقائه في حالة جيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus