"للضعف البيئي" - Traduction Arabe en Anglais

    • environmental vulnerability
        
    The South Pacific Applied Geoscience Commission has been developing an environmental vulnerability index with input from both the United Nations and the Commonwealth Secretariat. UN وقد ظلت هيئة العلوم الأرضية لجنوب المحيط الهادئ تعد مؤشرا للضعف البيئي بإسهام من الأمم المتحدة وأمانة الكومنولث.
    Regional work has already begun under the South Pacific Geoscience Commission on developing an environmental vulnerability index. UN ولقد بدأ بالفعل العمل على صعيد إقليمي في إطار لجنة جنوب المحيط الهادئ الجغرافية العلمية بشأن وضع مؤشر للضعف البيئي.
    Tonga continues to support the development of an appropriate environmental vulnerability index for small island developing States and commends the continuing work of the South Pacific Applied Geoscience Commission in that regard. UN وتستمر تونغا في تأييد وضع مؤشر مناسب للضعف البيئي للدول الجزرية الصغيرة النامية، وتثني على استمرار عمل لجنة العلوم الجيولوجية التطبيقية لجنوب المحيط الهادئ في ذلك المجال.
    As a regional initiative supported by South Pacific Forum leaders, over the past two years the South Pacific Applied Geoscience Commission with financial support from the New Zealand Government has tried to come to grips with developing an environmental vulnerability index to summarize national circumstances. UN وفي مبادرة إقليمية يدعمها زعماء منتدى جنوب المحيط الهادئ، حاولت لجنة جنوب المحيط الهادئ لعلوم الأرض التطبيقية خلال السنتين الماضيتين، اعتمادا على الدعم المالي من حكومة نيوزيلندا، النهوض بمهمة وضع مؤشر للضعف البيئي لتلخيص ظروف البلدان.
    27. The South Pacific Applied Geosciences Commission continued its efforts to increase awareness and knowledge of environmental vulnerability of small island developing States through its work on the further refinement and development of an environmental vulnerability index covering all Pacific countries. UN 27 - واصلت لجنة المحيط الهادئ للعلوم الجغرافية التطبيقية بذل جهودها لزيادة الوعي والمعرفة للضعف البيئي في الدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال عملها على زيادة دقة وتطوير مؤشر الضعف البيئي الشامل لجميع بلدان منطقة المحيط الهادئ.
    As a regional initiative supported by South Pacific Forum leaders, over the past two years the South Pacific Applied Geoscience Commission with financial support from the New Zealand Government has tried to come to grips with developing an environmental vulnerability index to summarize national circumstances. UN وفي مبادرة إقليمية يدعمها زعماء منتدى جنوب المحيط الهادئ، حاولت لجنة جنوب المحيط الهادئ لعلوم الأرض التطبيقية خلال السنتين الماضيتين، اعتمادا على الدعم المالي من حكومة نيوزيلندا، النهوض بمهمة وضع مؤشر للضعف البيئي لتلخيص ظروف البلدان.
    Nauru has also been supportive of the work of various regional agencies, particularly the South Pacific Applied Geoscience Commission, in the development of an environmental vulnerability index, which we hope will be taken up and further developed by the Climate Data Programme and the Economic and Social Council. UN وتدعم ناورو كذلك العمل الذي تقوم به شتى الوكالات الإقليمية، خصوصا لجنة جنوب المحيط الهادئ لعلوم الأرض التطبيقية، في وضع مؤشر للضعف البيئي نأمل أن يزداد تطويره من جانب برنامج البيانات المناخية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    SOPAC identifies three aspects of environmental vulnerability: level of potential risks (or pressures) which act on the environment; resilience of the environment to risks, or intrinsic vulnerability; and the level of degradation of ecosystems, or intrinsic resilience. UN وحددت اللجنة ثلاثة جوانب للضعف البيئي: مستوى المخاطر (أو الضغوط) المحتملة التي تؤثر على البيئة؛ وقدرة البيئة على التصدي للمخاطر، أو الضعف المتأصل؛ ومستوى تدهور النظم الإيكولوجية، أو القدرة المتأصلة على التصدي للمخاطر.
    28. UNDP noted that the United Nations environmental vulnerability Index (EVI) had classified Tonga as " extremely vulnerable " when measured against indicators which included resilience against natural disasters and climate change, degree of economic diversification as well as other indicators. UN 28- وأشار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن الرقم القياسي للضعف البيئي الذي تعدّه الأمم المتحدة صَنَّف تونغا على أنها " بالغة الضعف " عند القياس بمؤشرات تضم المرونة في مواجهة الكوارث الطبيعية وتغير المناخ، ودرجة التنوع الاقتصادي، ومؤشرات أخرى(46).
    75. UNCT indicated that the Government had adopted several policies to address environmental vulnerability but noted the lack of a stated gender policy or sex-disaggregated data, which would allow for analysis of the populations most at risk, including greater knowledge of their capacities to mitigate impacts from disasters. UN 75- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن الحكومة اعتمدت سياسات متعددة للتصدي للضعف البيئي لكنه لاحظ الافتقار لسياسة معلنة بشأن المسائل الجنسانية أو لبيانات مصنفة بحسب نوع الجنس، للسماح بإجراء تحليل لأكثر فئات السكان تعرضاً للخطر، بما في ذلك لزيادة المعرفة بقدراتهم على التخفيف من آثار الكوارث(115).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus