We call upon Israel to sign and ratify the NPT and to place all its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards. | UN | ونطلب إلى إسرائيل أن توقِّع وتصدِّق المعاهدة وأن تُخضع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The Conference calls upon these States to place their nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards. | UN | ويهيب المؤتمر بهذه الدول أن تُخضع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
States parties called upon Israel to accede to the Treaty as soon as possible and to place its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards. | UN | ودعت الدول الأطراف إسرائيل إلى الانضمام إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن وإلى إخضاع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
We therefore call upon India, Israel and Pakistan, which continue to retain the nuclear-weapons option and which have not yet acceded to the NPT, to accede to it as non-nuclear-weapon States promptly and without conditions and to place all their nuclear facilities under comprehensive International Atomic Energy Agency safeguards. | UN | ونحن لذلك نهيب بإسرائيل وباكستان والهند، التي ما زالت محتفظة بخيار الأسلحة النووية والتي لم تنضم بعد إلى المعاهدة، أن تنضم إليها على وجه السرعة وبدون شروط، وأن تُخضع جميع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Israel remains the only State in the Middle East that has not acceded to the Treaty nor placed its nuclear facilities under full-scope IAEA safeguards. | UN | ولا تزال إسرائيل الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة، ولم تخضع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
As we have emphasized time and again, the Islamic Republic of Iran is a member of the NPT and all its peaceful nuclear activities are under the full-scope safeguards of IAEA. | UN | تعدُّ جمهورية إيران الإسلامية، كما أكدنا مراراً وتكراراً، عضواً في معاهدة عدم الانتشار وتخضع جميع أنشطتها النووية السلمية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The policy of the Islamic Republic of Iran to renounce the nuclear option as a matter of principle and to place its peaceful nuclear facilities under IAEA full-scope safeguards is a clear manifestation of its commitment to the Treaty. | UN | ولعل سياسة جمهورية إيران الإسلامية القائمة على نبذ الخيار النووي، كمسألة مبدأ، وإخضاع مرافقها النووية السلمية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية دليلٌ واضحٌ على التزامها بالمعاهدة. |
Israel, on the other hand, remained deaf to those calls and was the only country in the region not to have joined the NPT and to have refused to place its nuclear facilities under IAEA comprehensive safeguards. | UN | وفي المقابل، تواصل إسرائيل عدم الاكتراث مطلقاً بهذه النداءات وتظل البلد الوحيد في المنطقة الذي لم ينضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والذي يرفض إخضاع منشآته النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
We call upon Israel to sign and ratify the NPT and to place all its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards. | UN | ونطلب إلى إسرائيل أن توقع وتصدق على المعاهدة وأن تُخضع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
We call upon Israel to sign and ratify the NPT and to place all its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards. | UN | وندعو إسرائيل إلى التوقيع والتصديق على معاهدة عدم الانتشار وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The outcomes of both the 2000 and 2010 Review Conferences explicitly reaffirmed the importance of Israel's accession to the Treaty and the placement of all its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards. | UN | وقد أكدت من جديد نتائج مؤتمري الاستعراض لعامي 2000 و 2010 معاً وبشكل صريح أهمية انضمام إسرائيل إلى المعاهدة وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The New Agenda Coalition notes that all States of the region with the exception of Israel are States Parties to the NPT and calls upon Israel to accede to the Treaty as a non-nuclear-weapon State promptly and without conditions and to place all of its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards. | UN | ويلاحظ ائتلاف البرنامج الجديد أن جميع دول المنطقة، باستثناء إسرائيل، هي دول أطراف في معاهدة عدم الانتشار، وهو يدعو إسرائيل إلى الانضمام فورا ودون شرط أو قيد إلى المعاهدة كدولة غير حائزة للسلاح النووي، وأن تُخضع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The decision by those two countries to impose a moratorium on nuclear testing was encouraging and Bangladesh hoped that they would soon place their nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards. | UN | والقرار الذي اتخذه هذان البلدان بالامتثال للوقف الاختياري للتجارب النووية هو أمر مشجع، وتأمل بنغلاديش في أن يخضع هذان البلدان عن قريب منشآتهما النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
We reaffirm the importance of Israel's accession to the Non-Proliferation Treaty and the placement of all its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards. | UN | ونعيد تأكيد أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم الانتشار وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Pending the establishment of such a zone, NAM demands that Israel accede to the NPT without delay, and promptly place all its nuclear facilities under comprehensive International Atomic Energy Agency safeguards. | UN | وإلى حين إنشاء تلك المنطقة، تطالب حركة عدم الانحياز إسرائيل بالانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بدون تأخير، وأن تخضع فورا جميع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
While all States of the Middle East have become State parties to the Treaty, Israel persists in ignoring repeated calls for its adherence to the Treaty and the placement of its nuclear facilities under comprehensive International Atomic Energy Agency safeguards. | UN | ففي حين أن جميع دول الشرق الأوسط أصبحت دولاً أطرافاً في المعاهدة، فإن إسرائيل ماضية في تجاهل النداءات المتكررة الداعية لانضمامها إلى المعاهدة ولإخضاع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
In that regard, his delegation was concerned that Israel was the only State in the Middle East that had not acceded to the Treaty or placed its nuclear facilities and material under full-scope IAEA safeguards. | UN | وأعرب، فيما يتعلق بذلك، عن قلق وفد بلده لكون إسرائيل هي الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة، ولم تخضع منشآتها وموادها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Regrettably, one State in the region had yet to accede to the Non-Proliferation Treaty or to place its nuclear facilities under full-scope IAEA safeguards. | UN | وقال إنه مما يؤسف له أن إحدى دول المنطقة لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم الانتشار ولم تُخضع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
5. In implementation of the obligations of the Islamic Republic of Iran, under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, specifically articles II and III thereof, all of the nuclear facilities of the Islamic Republic of Iran are devoted to peaceful purposes and are under the full-scope safeguards of IAEA. | UN | 5 - وبتنفيذ جمهورية إيران الإسلامية التزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتحديدا المادتين الثانية والثالثة من المعاهدة، تكون كل مرافقها النووية مكرسة للأغراض السلمية وخاضعة للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The policy of the Islamic Republic of Iran to renounce the nuclear option as a matter of principle and to place its peaceful nuclear facilities under IAEA full-scope safeguards is a clear manifestation of its commitment to the Treaty. | UN | ولعل سياسة جمهورية إيران الإسلامية القائمة على نبذ الخيار النووي، كمسألة مبدأ، وإخضاع مرافقها النووية السلمية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية دليل واضح على التزامها بالمعاهدة. |
China believes that Israel's accession to the NPT and placement of all its nuclear facilities under IAEA comprehensive safeguards is essential for achieving the goal of accession to the NPT by all countries of the Middle East, as well as for strengthening the international non-proliferation regime. | UN | وتعتقد الصين أن انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإخضاع جميع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية ضروري لتحقيق هدف انضمام جميع بلدان منطقة الشرق الأوسط إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، إضافة إلى تعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار. |
5. The 1995 resolution on the Middle East called upon all States in the Middle East that had not yet done so, without exception, to accede to the Treaty as soon as possible and to place their nuclear facilities under full-scope International Atomic Energy Agency safeguards. | UN | 5 - ويطالب قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط جميع دول الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة بأن تفعل ذلك بدون استثناء وفي أقرب وقت ممكن، وبأن تخضع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
19. We also reiterate our support for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in South Asia and urge India and Pakistan to accede to the Non-Proliferation Treaty as non-nuclear-weapon States and to place all their nuclear facilities under comprehensive Agency safeguards. | UN | 19 - نعيد تأييدنا لإنشاء منطقة خالية من السلاح النووي في جنوب آسيا ونحث الهند وباكستان على الانضمام لمعاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية كدول غير نووية وأن تخضع كافة منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
6. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty confirms that all States parties to the Treaty shall refrain from the transfer of nuclear technology and materials to States not parties to the Treaty unless they are placed under the IAEA comprehensive safeguards. | UN | 6 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة أنه يجب على جميع الدول الأطراف في المعاهدة الامتناع عن نقل التكنولوجيا والمواد النووية إلى الدول غير الأطراف في المعاهدة ما لم تخضع للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The draft resolution also stresses the need for the relevant parties to adopt practical measures to ensure that the Middle East is free of nuclear weapons and to place all nuclear activities in the region under IAEA safeguards. | UN | ويعبر مشروع القرار عن أهمية قيام الأطراف المعنية باتخاذ الخطوات العملية لإخلاء الشرق الأوسط من الأسلحة النووية، وبإخضاع جميع الأنشطة النووية بالمنطقة للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Article III, paragraph 2, of the Non-Proliferation Treaty provided that nuclear material and equipment could only be supplied subject to the comprehensive IAEA safeguards. | UN | وأضاف أن الفقرة 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار تنصّ على أن يكون التزويد بالمواد والمعدات النووية خاضعا للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |