"للضمانات النووية" - Traduction Arabe en Anglais

    • nuclear safeguards
        
    In 2007, Viet Nam concluded with the International Atomic Energy Agency (IAEA) the Additional Protocol to its nuclear safeguards Agreement. UN وفي عام 2007، عقدت فييت نام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية البروتوكول الإضافي الملحق باتفاق الوكالة للضمانات النووية.
    International Atomic Energy Agency (IAEA) international nuclear safeguards UN النظام الدولي للضمانات النووية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    The Agency had shown itself to be a reliable, impartial and efficient international supervisor of nuclear safeguards. UN وقد أظهرت الوكالة نفسها على أنها مراقب دولي للضمانات النووية يتسم بالثقة والحيدة والكفاءة.
    International Atomic Energy Agency (IAEA) international nuclear safeguards UN النظام الدولي للضمانات النووية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    The Agency had shown itself to be a reliable, impartial and efficient international supervisor of nuclear safeguards. UN وقد أظهرت الوكالة نفسها على أنها مراقب دولي للضمانات النووية يتسم بالثقة والحيدة والكفاءة.
    The Ministers emphasized the importance of a strong and reliable nuclear safeguards system. UN وأكد الوزراء أهمية وجود نظام للضمانات النووية يتسم بالمنعة والموثوقية.
    At least 50 States parties to the NPT had not yet concluded nuclear safeguards agreements. UN وذكر أن عدد الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار التي لم تَعقِد بعد اتفاقات للضمانات النووية قد بلغ 50 دولة على الأقل.
    Some worrying gaps in the global network of nuclear safeguards represent a considerable safety risk. UN ويشكل وجود بعض الثغرات المثيرة للقلق في الشبكة العالمية للضمانات النووية مخاطرة هامة تتعلق بالأمان النووي.
    It should, however, enter into force only upon the deposit of the instruments of ratification by all those States, which conduct significant nuclear activities and are not subject to comprehensive nuclear safeguards applied by the International Atomic Energy Agency. UN على أنه لا ينبغي أن تدخل حيّز النفاذ إلا بعد أن تودع صكوك التصديق من طرف جميع الدول التي تقوم بأنشطة نووية هامة والتي لا تخضع للضمانات النووية الشاملة التي تطبقها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Because these countries do conduct significant nuclear activities and are not subject to comprehensive nuclear safeguards. UN وذلك لأن هذه البلدان تقوم فعلاً بأنشطة نووية هامة، ولا تخضع للضمانات النووية الشاملة.
    We view the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) as an important element of the international nuclear safeguards regime. UN وننظر إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بوصفها عنصرا هاما للنظام الدولي للضمانات النووية.
    This document establishes the rules for nuclear safeguards in Poland. UN وتحدد هذه الوثيقة القواعد للضمانات النووية في بولندا.
    This document establishes the rules for nuclear safeguards in Poland prohibiting access to nuclear materials to non-state entities. UN وتحدد هذه الوثيقة قواعد للضمانات النووية في بولندا تحظر إتاحة فرص حصول الكيانات من غير الدول على المواد النووية.
    This document establishes the rules for nuclear safeguards in Poland prohibiting access to nuclear materials to non-state entities. UN وتحدد هذه الوثيقة قواعد للضمانات النووية في بولندا تحظر توفير فرص حصول الكيانات من غير الدول على المواد النووية.
    30. Germany has some of the world's leading nuclear safeguards and security regimes in place. UN ٣٠ - لدى ألمانيا أنظمة للضمانات النووية والأمن النووي تعتبر من الأنظمة الرائدة في العالم.
    In line with its full commitment to the goal of nuclear disarmament and non-proliferation, Viet Nam signed the ratification instrument of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in 2006 and concluded the Additional Protocol to its nuclear safeguards Agreement with the International Atomic Energy Agency in 2007. UN وقعت فييت نام، تماشيا مع التزامها الكامل بهدف نزع السلاح النووي وعدم انتشاره، على صك التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 2006 وأبرمت البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقها للضمانات النووية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 2007.
    In that connection, Nigeria entered into a Comprehensive nuclear safeguards Agreement with the Agency under which any nuclear facility in her possession is subject to IAEA inspection. UN وفي هذا الصدد دخلت نيجيريا في اتفاق شامل للضمانات النووية مع الوكالة تخضع بموجبه أي مرفق نووي لديها لتفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The meeting recognized that a strong nuclear safeguards and security framework was essential to realizing the benefits of the peaceful use of nuclear energy. UN وسلّم الاجتماع بأن وجود إطار قوي للضمانات النووية والأمن النووي هو أمر أساسي لجني الفوائد من الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    In order to decrease the risk of proliferation and terrorists getting their hands on nuclear material, States utilizing nuclear energy for peaceful purposes should adhere to the highest level of standards in each area of nuclear safeguards, security and safety. UN وللحد من خطر الانتشار، ومنع وصول أيدي الإرهابيين إلى المواد النووية، ينبغي للدول التي تستخدم الطاقة النووية لأغراض سلمية، أن تتقيد بأعلى مستوى من المعايير في كل مجال للضمانات النووية وضمانات الأمن والسلامة.
    The resolution underscored the important role of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in verifying the use of nuclear energy for peaceful purposes only and reiterated support of the fundamental role of the IAEA in the full application and verification of compliance with the international nuclear safeguards regime provided for under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ويشدد القرار على الدور الجوهري الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في التحقق من اقتصار استعمال الطاقة النووية على الأغراض السلمية، وأعاد تأكيد دعم الدور الأساسي الذي تقوم به الوكالة في التنفيذ الكامل للنظام الدولي للضمانات النووية المنصوص عليه بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus