"للطائرات الثابتة اﻷجنحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • fixed-wing aircraft
        
    • of fixed-
        
    • for the fixed-wing
        
    The use by IAEA and UNSCOM of fixed-wing aircraft within Iraq for logistical and technical purposes was also discussed. UN كما نوقشت مسألة استخدام الوكالة واللجنة الخاصة للطائرات الثابتة اﻷجنحة داخل العراق لﻷغراض السوقية والتقنية.
    88. The proposed deployment and utilization of fixed-wing aircraft is presented below: UN ٨٨ - وفيما يلي بيان الوزع والاستخدام المقترح للطائرات الثابتة اﻷجنحة:
    Contrary to the decisions of the Council and its own undertakings, Iraq has also confirmed its refusal to permit the Commission's fixed-wing aircraft to land at Rasheed Airbase and at Basrah International Airport. UN وخلافا لقرارات مجلس اﻷمن ولتعهدات العراق نفسه، أكد العراق أيضا رفضه السماح للطائرات الثابتة اﻷجنحة التابعة للجنة بالهبوط في قاعدة الرشيد الجوية وفي مطار البصرة الدولي.
    23. Subsequently, Deputy Prime Minister Tariq Aziz stated that there would be no objection to IAEA's use of fixed-wing aircraft for technical monitoring activities, such as radiation surveys. UN ٣٢ - وذكر نائب رئيس الوزراء طارق عزيز في وقت لاحق أنه لا يوجد أي اعتراض على استخدام الوكالة للطائرات الثابتة اﻷجنحة من أجل أنشطة الرصد التقني ، مثل عمليات المسح الجوي لﻹشعاع.
    Between 6 and 8 September 1994, there appear to have been 33 flights of fixed- or rotary-wing aircraft in the airspace of Bosnia and Herzegovina other than those exempted in accordance with paragraph 1 of resolution 816 (1993) or approved by UNPROFOR in accordance with paragraph 2 of that resolution. UN ففي الفترة من ٦ إلى ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، يبدو أنه قد جرت ٣٣ عملية تحليق للطائرات الثابتة اﻷجنحة أو ذات اﻷجنحة الدوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، بخلاف الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار.
    13. The increase of $323,800 in the cost of air operations is the result of changes in the contractual arrangements for the fixed-wing aircraft and an increase in the cost of fuel from $0.20 to $0.39 per litre. UN 13 - تعزى الزيادة البالغة 800 323 دولار في تكلفة العمليات الجوية إلى التغيرات في الترتيبات التعاقدية بالنسبة للطائرات الثابتة الأجنحة وإلى حدوث زيادة في تكلفة الوقود من 0.20 دولار للتر الواحد إلى 0.39 دولارللتر.
    89. The detailed breakdown of costs of charter/hire, fuel, painting, positioning/de-positioning and war-risk insurance for fixed-wing aircraft is provided in annex XII. UN ٨٩ - ويرد في المرفق الثاني عشر الوزيع التفصيلي لتكاليف استئجار الرحلات/الطائرات، والوقود، والطلاء، واﻹحضار واﻹجلاء، والتأمين ضد أخطار الحرب للطائرات الثابتة اﻷجنحة.
    It's different with fixed-wing aircraft, and I don't think you have any reports of any fixed-wing aircraft flying - unauthorized fixed-wing aircraft flying over Bosnia " . UN واﻷمر مختلف بالنسبة للطائرات الثابتة اﻷجنحة، ولا أظن أن لديكم أي تقارير عن أي تحليق غير مأذون به للطائرات الثابتة اﻷجنحة فوق البوسنة " .
    The unencumbered balance resulted mainly from lower catering costs under rations for military contingents, civilian vacancies, cost-sharing arrangement with the United Nations Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq for a fixed-wing aircraft and reduced requirements under communications and supplies and services. UN ونتج الرصيد غير المرتبط به أساسا عن انخفاض تكاليف توريد اﻷغذية في إطار حصص اﻹعاشة المقررة للوحدات العسكرية، وشواغر اﻷفراد المدنيين، والترتيب الخاص بتقاسم التكاليف مع مكتب منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية في العراق بالنسبة للطائرات الثابتة اﻷجنحة وانخفاض الاحتياجات تحت بندي الاتصالات واللوازم والخدمات.
    Between 9 and 11 September 1994, there appear to have been 20 flights of fixed- or rotary-wing aircraft in the airspace of Bosnia and Herzegovina other than those exempted in accordance with paragraph 1 of resolution 816 (1993) or approved by UNPROFOR in accordance with paragraph 2 of that resolution. UN ففي الفترة من ٩ الى ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، يبدو أنه قد جرت ٢٠ عملية تحليق للطائرات الثابتة اﻷجنحة أو ذات اﻷجنحة الدوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار.
    127. The provision of $11,725,600 reflects requirements for air transportation to cover operating costs, liability insurance and fuel for a fleet of two fixed-wing and three rotary-wing aircraft operating a total of 3,323 hours (1,320 hours for the fixed-wing and 2,003 hours for the rotary-wing aircraft). UN 127 - يعكس الاعتماد البالغ 600 725 1 دولار احتياجات النقل الجوي لتغطية تكاليف التشغيل، والتأمين ضد المسؤولية تجاه الغير، والوقود لأسطول مكون من طائرتين مروحيتين وثلاث طائرات ذات أجنحة ثابتة تعمل لما مجموعه 323 3 ساعة (320 1 ساعة للطائرات الثابتة الأجنحة و 003 2 ساعات للطائرتين المروحيتين).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus