"للطائرات العمودية" - Traduction Arabe en Anglais

    • helicopter
        
    • helicopters
        
    • helipad
        
    • helipads
        
    • heliport
        
    • heliports
        
    Maintenance of 6 airfields and helicopter landing sites in 6 locations UN صيانة 6 مطارات ومواقع هبوط للطائرات العمودية في 6 مواقع
    :: Maintenance of 69 helicopter landing sites in 69 locations UN :: صيانة 69 مهبطا للطائرات العمودية في 69 موقعا
    Maintenance of 69 helicopter landing sites in 69 locations UN صيانة 69 مهبطا للطائرات العمودية في 69 موقعا
    The Mission takes note of the Committee's recommendation and will ensure judicious use of the Mission's helicopters UN تحيط البعثة علما بتوصية اللجنة وستكفل الاستخدام الحصيف للطائرات العمودية بالبعثة.
    The existing helicopters did not have the capacity to carry the equipment required. UN وليست للطائرات العمودية الموجودة القدرة على حمل المعدات اللازمة.
    Maintenance and repair of 3 airfield facilities and 34 helicopter landing sites in 34 locations UN صيانة وإصلاح 3 مرافق مطارات و 34 مهبطا للطائرات العمودية في 34 موقعا
    Maintenance of 7 airfields and helicopter landing sites in 6 locations UN صيانة 7 مطارات ومهابط للطائرات العمودية في 6 مواقع
    Airfields and helicopter landing sites were maintained UN مطارات ومهابط للطائرات العمودية تمت صيانتها
    Maintenance and repair of 3 airfield facilities and 34 helicopter landing sites in 34 locations UN صيانة وإصلاح 3 مرافق مطارات و 34 مهبطا للطائرات العمودية في 34 موقعا
    helicopter landing sites maintained in 24 locations across Darfur UN جرت صيانة 24 مهبطا للطائرات العمودية في جميع أنحاء دارفور
    :: Maintenance and repair of 3 airfield facilities and 34 helicopter landing sites in 34 locations UN :: صيانة وإصلاح 3 مرافق مطارات و 34 مهبطا للطائرات العمودية في 34 موقعا
    New camps with civilian offices and helicopter landing sites with night landing capabilities for border and port control (Anse-à-Pitres, Belladère, Malpasse, Port-Salut, Port-de-Paix, Gonaïves, Fort-Liberté and Miragoâne) UN معسكرات جديدة تضم مكاتب مدنية ومهابط للطائرات العمودية تتوافر فيها إمكانات الهبوط الليلي، لوحدات مراقبة الحدود والموانئ
    :: Maintenance of 7 airfields and helicopter landing sites in 6 locations UN :: صيانة 7 مطارات ومهابط للطائرات العمودية في 6 مواقع
    :: Maintenance of 6 airfields and helicopter landing sites in 6 locations UN :: صيانة 6 مطارات ومهابط للطائرات العمودية في 6 مواقع
    ● Lower utilization of helicopters owing to delays in the deployment of military contingent personnel UN :: استخدام أقل للطائرات العمودية بسبب التأخير في نشر أفراد الوحدات العسكرية
    However, ground features and weather conditions do not permit safe operations of civilian-contracted helicopters at night. UN إلا أن تضاريس اﻷرض واﻷحوال الجوية لا تساعد على سلامة العمليات الليلية للطائرات العمودية المتعاقد عليها مع جهات مدنية.
    The cost estimates are based on the continuing charter of the following helicopters: UN تستند تقديرات التكاليف إلى استمرار الاستئجار التعاقدي للطائرات العمودية التالية:
    Pakistani Pakistani attack helicopters UN الباكستانية للطائرات العمودية الهجومية
    In this connection, the Committee notes that because of restrictions on flying hours for the government-provided helicopters, the use of such aircraft appears more costly. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أنه نظرا للقيود المفروضة على ساعات الطيران بالنسبة للطائرات العمودية المقدمة من الحكومات، فإن استخدام هذه الطائرات يعتبر على ما يبدو أكثر كلفة.
    38. The reduced requirements were partially offset by the higher-than-budgeted guaranteed monthly costs for helicopters. UN 38 - وقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا ارتفاع التكاليف الشهرية المضمونة للطائرات العمودية عما هو مدرج في الميزانية.
    In 2007, a helipad in Road Town was completed for medical transport purposes and has become fully functional. UN و اكتملت في عام 2007 أعمال إقامة مهبط للطائرات العمودية في رودتاون لأغراض النقل الطبي ويعمل الآن على نحو كامل.
    Maintenance of 21 helipads in accordance with International Civil Aviation Organization standards UN صيانة 21 مهبطاً للطائرات العمودية وفقاً لمعايير منظمة الطيران المدني الدولي
    Working to United Nations standards and regulations, these could support the expansion and enhancement of the Mission's infrastructure and operations, provide support for the establishment of the three sector headquarters and the establishment of the envisaged 18 new company sites, as well as airfield and heliport development. UN ويمكن أن يؤدي العمل من أجل تعزيز معايير وأنظمة الأمم المتحدة إلى تدعيم توسيع وتعزيز البنية الأساسية لبعثة الاتحاد الأفريقي وعملياتها، وتقديم الدعم لإنشاء ثلاثة مقار قطاعية وإنشاء المواقع المتوخاة من أجل 18 سرية جديدة، وكذلك إنشاء مطار ومهبط للطائرات العمودية.
    Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the announcement of an open auction for awarding a State contract on construction-assemblage works of heliports on Georgia's occupied territories of Java and Akhalgori UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الإعلان عن فتح مزاد لمنح عقد حكومي لأعمال تشييد وتجميع مهابط للطائرات العمودية في أراضي جاوا وأخالغوري المحتلة في جورجيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus