Affected African country Parties have stated that they give priority to renewal energies in the implementation of the UNCCD. | UN | وقد أشارت البلدان الأفريقية الأطراف المتضررة إلى الأولوية التي توليها للطاقات المتجددة في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر. |
A research and development centre for renewable energies aimed at serving the entire West African region is under construction in Cape Verde. | UN | ويجري العمل في تشييد مركز للبحوث والتنمية للطاقات المتجددة ويرمي إلى خدمة منطقة غرب أفريقيا برمتها. |
(iii) Local renewable energy - promote and facilitate the widest possible use of renewable local energies. | UN | `٣` الطاقة المتجددة المحلية: تشجيع وتيسير أوسع استخدام ممكن للطاقات المحلية المتجددة. |
ETA Renewable energies, Italy | UN | شركة الطاقة والنقل والزراعة للطاقات المتجددة، إيطاليا |
Issues of supply of technology for commercially available marine renewable energies were also noted. | UN | وتمت الإشارة أيضا إلى قضايا توفير التكنولوجيا للطاقات المتجددة البحرية المتوفرة تجاريا. |
No serious-minded delegation wants to see any distraction from that central task or any dissipation of energies. | UN | وما من وفد رزين التفكير يريد أن يرى أي التهاء عن تلك المهمة الرئيسية أو أي تبديد للطاقات. |
Many of the world's historical myths about dragons can be read as metaphors for the inner energies of the cultures in which they are embedded. | Open Subtitles | العديد من الأساطير التاريخية في العالم حول التنين يمكن قراءتها كمستعار للطاقات الداخلية للثقافة التي تتضمنها. |
The crystal is like a first-class ticket for intrusive energies. | Open Subtitles | الكريستالة بمثابة تذكرة عبور أولى للطاقات المتطفلة |
From Central Europe to Central America, from South-East Asia to Africa, we see the release of new and positive energies nurtured by freedom and dedicated to the future. | UN | فمن أوروبا الوسطى إلى أمريكا الوسطى، ومن جنوب شرقي آسيا إلى افريقيا، نشهد إطلاقا للطاقات الايجابية الجديدة التي تغذيها الحرية والمكرسة لخدمة المستقبل. |
22. Some delegations highlighted the desirability of adopting measures and regulations for the protection of the marine environment in the promotion of marine renewable energies. | UN | 22 - وأبرز بعض الوفود استصواب اعتماد تدابير وأنظمة لحماية البيئة البحرية في سياق الترويج للطاقات المتجددة البحرية. |
A view was expressed to suggest that baseline data should be gathered in order to facilitate future assessments, especially for the possible cumulative effects of marine renewable energies on the marine environment. | UN | وأعرب عن رأي يفيد بجمع بيانات معيارية من أجل تسهيل عمليات التقييم في المستقبل، وخاصة بالنسبة للآثار التراكمية المحتملة للطاقات المتجددة البحرية على البيئة البحرية. |
Emphasizing the renewed interest shown in nuclear energy at the global level as a viable and sustainable alternative to fossil energies and a strategic option to diversify the sources of power generation in order to assure the African continent's energy security, | UN | وإذ يشددون على تجدد الاهتمام المسجل على المستوى العالمي بالطاقة النووية كبديل عملي مستدام للطاقات الأحفورية وكخيار استراتيجي لتنويع مصادر توليد الطاقة من أجل ضمان الأمن الطاقي في القارة الأفريقية؛ |
It was hoped that that initiative would provide an opportunity for fresh cooperation between GEF and UNIDO, given the Organization's extensive experience in aid to small and medium enterprises and promotion of clean energies. | UN | ويُؤمل أن تتيح هذه المبادرة فرصة لتعاون جديد بين المرفق واليونيدو، نظرا لما للمنظمة من تجربة واسعة في مجالي مساعدة المنشآت الصغيرة والمتوسطة والترويج للطاقات النظيفة. |
In that process, there is a need for a prudent policy mix aimed at unleashing the creative energies of people and of a socially responsible private sector, as well as a need to enhance growth-friendly, innovative, productive efficiencies accompanied by distributive justice. | UN | ويجب في هذه العملية اتخاذ مزيج من السياسات المتبصرة التي تهدف إلى إطلاق العنان للطاقات الخلاقة للأفراد وللقطاع الخاص الذي يتحلى بالمسؤولية الاجتماعية، فضلا عن الحاجة إلى تعزيز كفاءات تساعد على النمو والابتكار والإنتاج، وتواكبها العدالة في التوزيع. |
The goal could not be achieved without good governance, respect for the rule of law and policies and structures designed to unlock the creative energies of the people and promote internal as well as foreign direct investment. | UN | ومن غير الممكن تحقيق هذا الهدف دون وجود إدارة جيدة واحترام لسيادة القانون والسياسات، والبنى المراد بها إطلاق العنان للطاقات الإبداعية للشعوب وتشجيع الاستثمار المباشر الداخلي والأجنبي على حد سواء. |
Further, the need for constant extensions of temporary contracts is burdensome on staff and consumes energies that could otherwise be used to ensure that the completion strategy goals are met. | UN | وعلاوة على ذلك، تشكل الحاجة المطردة إلى تمديد العقود المؤقتة عبئا على الموظفين واستهلاكا للطاقات التي يمكن أن تستخدم بخلاف ذلك لكفالة تحقيق الأهداف المرسومة في استراتيجية الإنجاز. |
The 2004 International Conference for Renewable energies, held in Bonn, Germany, adopted an International Action Programme for Renewable energies, which marked an important step towards increasing the share of renewable energy. | UN | واعتمد المؤتمر الدولي للطاقة المتجددة المعقود في بون بألمانيا برنامج عمل دولي للطاقات المتجددة شكل خطوة مهمة نحو زيادة حصة الطاقة المتجددة. |
Preparatory activities for the International Conference for Renewable energies,- Bonn, Germany, June 2004 | UN | الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي للطاقات المتجددة، بون، ألمانيا، حزيران/يونيه 2004 |
The Chairperson demonstrated that in the light of the sustainable development issues and the Millenium Development Goals, the energy needs of the poor could fit very well with the current discussion on renewable energies and mitigation strategies. | UN | وبين الرئيس إمكانية إدراج احتياجات الفقراء للطاقة إدراجاً تاماً في المناقشة الحالية للطاقات المتجددة واستراتيجيات التخفيف من الآثار، وذلك في ضوء مسائل التنمية المستدامة الأهداف الإنمائية للألفية. |
The culture of peace is essentially the cultivation of the creative potential of men and women to develop skills, mindsets, values and attitudes for living together in harmony. | UN | تعتبر ثقافة السلام تنمية للطاقات الخلاقة للنساء وللرجال لتطوير مهارات وتوجهات ومواقف من مسألة التعايش بانسجام. |
High levels of unemployment and discouragement represent a severe waste of human potential and can have drastic repercussions for the young people affected and for societies at large. | UN | ويمثل ارتفاع مستويات البطالة والإحباط إهدارا كبيرا للطاقات البشرية وقد يترتب عنها انعكاسات على الشباب المتضرر وعلى المجتمعات بصفة عامة. |