Initiatives with a higher number of return indicators are given higher priority. | UN | والمبادرات التي لها أحسن مؤشرات للعائدات هي التي تُعطى أولوية أعلى. |
The Group further noted that the internal rate of return is used to set a threshold that potential mineral development projects must surpass before they receive serious consideration and investment. | UN | ولاحظ الفريق كذلك أن المعدل الداخلي للعائدات يستخدم لوضع عتبة يتعين على المشاريع المحتملة لتنمية المعادن أن تتجاوزها قبل أن تُبحث ويُنظر في الاستثمار فيها بشكل جدي. |
Inspector-general of the inland revenue or customs with the rank of director | UN | مُفتِّش عام للعائدات الداخلية أو الجمارك برتبة مدير |
such property shall, without prejudice to any powers relating to seizure or freezing, be liable to confiscation up to the assessed value of the intermingled proceeds. | UN | تخضع تلك الممتلكات للمصادرة في حدود القيمة المقدرة للعائدات المختلطة ، دون مساس بأي صلاحيات تتعلق بضبطها أو تجميدها ؛ |
Time horizons for returns are not invariably fixed and, depending on other factors, could be longer term. | UN | ويلاحظ أن الآفاق الزمنية للعائدات ليست ثابتة ويمكن أن تكون أطول أجلا حسب عوامل أخرى. |
Target 2008-2009: long-term target of the annualized real rate of return of 3.5 per cent | UN | هدف الفترة 2008-2009: غاية طويلة المدى للمعدل الحقيقي السنوي للعائدات قدرها 3.5 في المائة |
The Group further noted that the internal rate of return is used to set a threshold that potential mineral development projects must surpass before they receive serious consideration and investment. | UN | ولاحظ الفريق كذلك أن المعدل الداخلي للعائدات يستخدم لوضع عتبة يتعين على المشاريع المحتملة لتنمية المعادن أن تتجاوزها قبل أن تُبحث ويُنظر في الاستثمار فيها بشكل جدي. |
What firms most closely look for are growth potential and good rates of return. | UN | ذلك أن ما تبحث عنه الشركات أكثر هو احتمالات النمو والمعدلات الجيدة للعائدات. |
The two committees concluded that the 3.5 per cent real rate of return assumption should be maintained. | UN | وخلصت اللجنتان إلى أنه ينبغي الحفاظ على الافتراض المتعلق بالمعدل الحقيقي للعائدات البالغ 3.5 في المائة. |
The compound annual rate of return for the 45-year period ending 31 March 2005 was 8.6 per cent. | UN | ويبلغ المعدل السنوي المركب للعائدات لفترة 45 سنة المنتهية في 31 آذار/مارس 2005، 8.6 في المائة. |
In 2008, many pension funds had negative rates of return. | UN | ففي عام 2008، شهد العديد من صناديق المعاشات التقاعدية معدلات سلبية للعائدات. |
Table 5 displays the annualized total rate of return and the inflation-adjusted return over the 50-year period for which data was available by the independent master record-keeper. | UN | ويعرض الجدول 5 المعدل الإجمالي السنوي للعائدات والعائد معدَّلا حسب نسبة التضخم لفترة السنوات الخمسين التي توافرت عنها بيانات والتي قدمها أمين السجلات الرئيسية المستقل. |
Effective revenue management was seen by all the participants as a high priority matter. | UN | رأى جميع المشاركين أن الإدارة الفعالة للعائدات تعتبر مسألة ذات أولوية متقدمة. |
However, remittances were an important source of revenue for many Georgian households, and continued to grow as a percentage of the country's GDP. | UN | ومع ذلك فإن التحويلات مصدر مهم للعائدات لكثير من الأسر المعيشية في جورجيا وتظل تنمو كنسبة مئوية من الناتج المحلي للبلد. |
The Panel is concerned by the loss of potential revenue to the Government of Liberia. | UN | ويساور الفريق القلق من خسارة حكومة ليبريا للعائدات الممكن أن تدرّها تلك العملية. |
5. Harmonize the accounting treatment of private sector fund-raising proceeds | UN | مواءمة المعالجة المحاسبية للعائدات المتأتية من جمع الأموال من القطاع الخاص |
Harmonize the accounting treatment of private sector fund-raising proceeds. | UN | مواءمة المعالجة المحاسبية للعائدات المتأتية من جمع الأموال من القطاع الخاص. |
Nigeria has adopted measures providing that an offender demonstrate the lawful origin of alleged proceeds. | UN | وقد اعتمدت نيجيريا تدابير تقضي بأن يثبت الجاني المصدر المشروع للعائدات المزعومة. |
UNHCR did not seek to optimize returns by investing excess holdings on term deposits. | UN | ولم تسع المفوضية إلى بلوغ أعلى مستوى للعائدات باستثمار فائض ما تحتفظ به في الودائع لأجل. |
It was pointed out that donors tend to prefer development projects with immediate returns, whereas science, technology and innovation require long-term investments. | UN | كما أشير إلى أن الجهات المانحة تميل إلى تفضيل المشاريع الإنمائية المولدة للعائدات المباشرة، في حين يتطلب العلم والتكنولوجيا والابتكار استثمارات طويلة الأجل. |
After adjustment by the United States consumer price index (CPI), these returns represent positive real rates of return of 9.2 per cent and 13.8 per cent respectively. | UN | وتمثل هاتان النسبتان بعد تعديلهما حسب مؤشر أسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة، معدلا حقيقيا إيجابيا للعائدات بلغ 9.2 في المائة و 13.8 في المائة على التوالي. |
In Côte d'Ivoire, earnings are expected to decline from $10.4 billion in 2008 to $7.7 billion in 2009. | UN | وفي كوت ديفوار، يتوقع للعائدات أن تنخفض من 10,4 بليون دولار في عام 2008 إلى 7,7 بليون دولار في عام 2009. |
Total amount of revenues generated from congestion charging schemes | UN | المبلغ الإجمالي للعائدات من خطط فرض رسوم الازدحام |
Plans are under way for periodical training of employees in agencies and organisations providing reintegration services for female Albanian returnees. | UN | ويجري الآن وضع خطط لتدريب الموظفين دوريا في الوكالات والمنظمات التي تقدم خدمات إعادة الإدماج للعائدات من النساء الألبان. |