"للعالم كله" - Traduction Arabe en Anglais

    • the whole world
        
    • the entire world
        
    • to the world
        
    • the world as a whole
        
    In 1997, the Union Parishad election provided examples for the whole world as half-a- million women voters took part. UN وفي عام 1997، كانت انتخابات باريشادات الأمة مثلاً يُحتذى للعالم كله حيث شاركت فيها نصف مليون امرأة.
    We must make an alliance that will show the whole world what value Rome places on her eastern frontier. Open Subtitles يجب علينا أن نعمل تحالف سوف يظهر للعالم كله القيمة التى تحتلها روما على الحدود الشرقية لها
    We see this as a strategic issue for the whole world. UN ونحن نعتبر هذه مسألة استراتيجية للعالم كله.
    One consequence of growing globalization is to make ideas and information much more accessible to the entire world. UN ومن بين عواقب تنامي العولمة جعل الأفكار والمعلومات أيسر منالا للعالم كله.
    A culture of peace is today a vital issue for the entire world. UN إن ثقافة السلام اليوم مسألة حيوية بالنسبة للعالم كله.
    At the end of the twentieth century, globalization became a ubiquitous catchword signifying a concept and a conduit for bringing prosperity to the world at large. UN في نهاية القرن العشرين أصبحت العولمة لفظا مألوفا مكررا يشير إلى مفهوم وقناة يتيحان الازدهار للعالم كله.
    Peace and stability in the Middle East are critically important not only to that region but also to the world as a whole. UN إن السلم والاستقرار في الشرق اﻷوسط لهما أهمية حاسمة ليس فقط بالنسبة لتلك المنطقة، بل أيضا بالنسبة للعالم كله.
    It is high time for the whole world to come together to tackle the problem of small arms and move toward establishing a possible international norm. UN وقد آن اﻷوان للعالم كله أن يضافر جهوده لمعالجة مشكلة اﻷسلحة الصغيرة وللتحرك صوب إقرار عرف دولي يمكن الاقتداء به.
    By taking practical steps, Ukraine has clearly demonstrated to the whole world the consistent character of its policy in the field of nuclear disarmament. UN وقد أظهرت أوكرانيا للعالم كله بوضوح، باتخاذها خطوات عملية الطابع الثابت لسياستها في ميدان السلاح النووي.
    This is an obligation not to Greece, but to the cultural heritage of the whole world. UN وهذا التزام ليس تجاه اليونان، وإنما تجاه التراث الثقافي للعالم كله.
    Tomorrow, we're gonna call a press conference, and we're gonna tell the whole world that number 88 is a free agent. Open Subtitles غداً، نحن سوف نعقد مؤتمر صحفي، ونحن سوف نقول للعالم كله هذا العدد 88 هو لاعب حر.
    The identity of all those senators will be revealed to the whole world and the prosecution will start an internal investigation. Open Subtitles هوية كل أعضاء مجلس الشيوخ سوف سيتم الكشف للعالم كله وستبدأ محاكمة للتحقيق الداخلي
    I see, I'm to tell my private business to the whole world now. Open Subtitles فهمت، هل عليّ أن أكشف شؤوني الخاصة للعالم كله
    You brought your fragrance to the whole world after all. I'm sorry your dream didn't. What was my dream? Open Subtitles أعتقد أن حلمكِ قد تحقق لقد وصل عطركِ للعالم كله في نهاية الأمر
    Either deal with this privately tonight, or explain to your clients in the morning why you let the whole world know that Open Subtitles الليلة ، أو عليك ان تشرح لعملائك غدًا صباحا لماذا سمحت للعالم كله بمعرفة
    Lie to me all you want, but your body will be telling the whole world the truth by the time of your wedding. Open Subtitles اكذبي علي كما تشائين ولكن جسمكِ سيخبر الحقيقة للعالم كله بحلول يوم زفافكِ
    What these execs about to die don't know is that we're live streaming this to the entire world. Open Subtitles ما _ هذه إإكسكس على وشك الموت لا أعرف هو أننا البث المباشر هذا للعالم كله.
    The most striking evidence of this was the attack by armed terrorist groups on Damascus and Aleppo, which was well documented by the United Nations and has become well known to the entire world. UN وأبرز دليل على ذلك الهجوم الذي شنّته المجموعات الإرهابية المسلحة على دمشق وحلب، وهو ما وثّقته الأمم المتحدة وأصبح معروفاً تماماً للعالم كله.
    International civil aviation is of fundamental importance to the world. UN ويكتسي الطيران المدني الدولي أهمية أساسية للعالم كله.
    Its concern for the well-being of people is not confined to China, but extends to the world as a whole. The World Summit for Social Development offers a major opportunity for the entire world to look closely at the question of social and human progress; the State Planning Commission of China pledges its full support to the preparatory work for the Summit. UN ولا يقتصر اهتمامها برفاه الناس على الصين، بل يتعداها إلى العالم أجمع، ويوفر مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية فرصة كبرى للعالم كله للنظر نظرة تدقيق في مسألة التقدم الاجتماعي والبشري؛ وتتعهد لجنة التخطيط الحكومية في الصين بتقديم دعمها الكامل لﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus