"للعامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • worker
        
    • workers
        
    • employee
        
    • employees
        
    • factor
        
    • agent
        
    This guaranteed minimum income for a single person amounts to three quarters of the legal minimum wage for an unskilled worker. UN ويعادل هذا الحد اﻷدنى المكفول من الدخل لشخص واحد، ما يناهز ثلاثة أرباع الحد اﻷدنى الشرعي للعامل غير المؤهل.
    If such refraining from work does not eliminate the risk the worker will be entitled to leave the workplace. UN وإذا لم يؤد هذا اﻹمتناع عن العمل الى إزالة المخاطر، فإن للعامل الحق في مغادرة مكان العمل.
    During the first year of unpaid leave, the worker is entitled to have the position kept open. UN وخلال السنة الأولى من الإجازة غير المدفوعة الأجر، يحق للعامل أن يبقي على وظيفته مفتوحة.
    Career interruption allows workers who so wish to suspend or reduce their working hours. UN يسمح نظام انقطاع الحياة المهنية للعامل بناء على رغبته، بأن يقوم بتعليق أو خفض نشاطه المهني.
    workers who accept a half—time work contract can receive wage supplements. UN ويجوز للعامل أن يستفيد في حالة قبوله لعقد عمل لنصف الوقت، من علاوات تكميلية لمرتبه.
    An employee cannot use both procedures for the same complaint. UN ولا يجوز للعامل استخدام كلا الإجراءين في نفس الشكوى.
    This is a success for working women, since previously only the dependent wife of a male worker had that right. UN وكان ذلك نجاحاً للمرأة العاملة نظراً لأن ذلك الحق كان يقتصر في الماضي على الزوجة المعالة للعامل الرجل.
    In such cases, the worker is entitled to reasonable wages usually paid for the type of work in question. UN ففي مثل هذه الحالات، يحق للعامل أن يتلقى أجراً معقولاً يدفع عادة مقابل نوع العمل الذي يؤديه.
    The agencies are then expected to provide the worker with an alternative employment, which is not always the case. UN فيُتوقع من الوكالات آنذاك أن تجد للعامل وظيفة بديلة، غير أن ذلك لا يتحقق في كل مرة.
    The fifth annual worker's Week was celebrated in Montserrat in 2010. UN وجرى في عام 2010 الاحتفال بالأسبوع السنوي الخامس للعامل في مونتسيرات.
    In case of discrimination, a job applicant or worker may claim damages and the burden of proof falls on the employer. UN وفي حالة التعرض للتمييز، يمكن للمتقدم إلى وظيفة أو للعامل أن يطالب بالتعويضات ويقع عبء الإثبات على عاتق صاحب العمل.
    Work performed on the rest day entitles the worker to a rest break of a full one and a half days the following week. UN أما العمل الذي يؤدى خلال يوم الراحة، فإنه يحق للعامل أن يستريح يوماً كاملاً ونصف اليوم خلال الأسبوع التالي.
    Retirement and invalidity benefits are intended to provide a substitute income to a worker or his or her dependants UN استحقاقات التقاعد والعجز التي ترمي إلى تأمين الدخل البديل للعامل أو للمُعالين من قبله.
    Wages refers to the regular payment to which the worker is entitled in return for the work that he performs under a contract of employment. UN وتشير الأجور إلى المبلغ المنتظم الذي يحق للعامل الحصول عليه مقابل العمل الذي يؤديه بموجب عقد عمل.
    It guarantees a just remuneration for the worker's services or production. UN وهي تضمن للعامل التعويض العادل عما قدمه من خدمات أو إنتاج.
    Such training must be structured according to a process which plots workers' potential vocational training paths in the various areas and sectors of economic activity and must include techniques enabling them to constantly upgrade their skills. UN ويجب تنظيم هذا التدريب في إطار عملية تشمل خط السير المحتمل أن يسلكه العامل في التأهيل المهني في شتى ميادين وقطاعات النشاط الاقتصادي، بما في ذلك التقنيات التي من شأنها تحقيق الامتياز المستمر للعامل.
    The scheme guarantees workers' own-account pensions or survivors' pensions. UN ويكفل هذا النظام معاشا للعامل لحسابه الخاص أو مخصصات التقاعد المؤجلة.
    There is nothing in Syrian law to prevent the same rule from applying to migrant workers. UN وليس في التشريع السوري ما يحول دون ذلك بالنسبة للعامل المهاجر.
    The employee may request a paid annual vacation for the first year of work if the employer has employed her/him for at least six months without interruption. UN ويجوز للعامل أن يطلب إجازة سنوية مدفوعة عن أول سنة عمل إذا كان صاحب العمل قد استخدمه لمدة ستة شهور على الأقل دون توقف.
    But if you have complex assembly procedures, you need the employee. Open Subtitles لكن لو كان لديك إجراءات تجميع معقدة فأنت بحاجة للعامل
    It is important to prevent differentiation of duties and terms and conditions of work on the basis of employees' ethnic backgrounds. UN فمن المهم تجنب التفرقة في الواجبات وشروط العمل على أساس الأصل الإثني للعامل.
    The sociological study showed that, taking into account the vital role of the gender factor in enhancing the standard of living, it is necessary: UN وأظهرت الدراسة الاجتماعية أنه مع مراعاة الدور الأساسي للعامل الجنساني في تعزيز مستوى المعيشة، يتعين القيام بما يلي:
    No documents were provided to support the allocation of munitions to biological warfare agent. UN ولم تقدم أي وثائق لدعم تخصيص ذخائر للعامل الحربي البيولوجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus