"للعبادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of worship
        
    • for worship
        
    • to worship
        
    • worship for
        
    • cult
        
    • of religious worship
        
    • to religion
        
    • worship have
        
    Local authorities still deny applications from Christian groups seeking to have their properties rezoned as places of worship. UN وما زالت السلطات المحلية ترفض طلبات الطوائف المسيحية التي تسعى إلى تحويل ممتلكاتها إلى أماكن للعبادة.
    Nearly 600 schools and places of worship provided emergency shelter and food aid was provided to 910,000 people. UN ووفرت نحو 600 مدرسة ومكان للعبادة مأوى طارئا، وقُدمت معونة غذائية لما مجموعه 000 910 نسمة.
    It encouraged Mauritius in its work to ensure gender equality and mentioned that the Constitution guarantees total freedom of worship and religion. UN وشجعت موريشيوس في عملها من أجل ضمان المساواة بين الجنسين وذكرت أن الدستور يضمن الحرية التامة للعبادة والتدين.
    Consequently, there are no enforceable safeguards for worship at sacred sites. UN وبالتالي، لا توجد ضمانات يمكن تنفيذها بشأن إتاحة المجال للعبادة في المواقع المقدسة.
    There is a quota of how many Palestinians are allowed to enter to worship in the Mosque and this is 450. UN ويوجد نصاب لعدد الفلسطينيين الذين يسمح بدخولهم للعبادة في الحرم الابراهيمي وهو ٤٥٠ فردا.
    The Chondogyo religion had 52 places of worship, about 40,000 adherents and 250 priests. UN أما عقيدة شوندوغيو فلها 52 مكاناً للعبادة وقرابة 000 40 شخص ممن يعتنقون هذا الدين و250 قسيساً.
    The Armenian Orthodox Church in Kirikhan was also open to the public and currently served as a place of worship. UN كما أن الكنيسة الأرثوذكسية الأرمينية في قريخان مفتوحة لعموم الناس وهي تستخدم حاليا كمكان للعبادة.
    In Hatay there are 15 other churches, two synagogues and three Baha'i places of worship. UN وفي حاطاي توجد 15 كنيسة أخرى ومعبدان لليهود وثلاثة أماكن للعبادة للبهائيين.
    Accordingly, a ruling was issued to the effect that a survey should be conducted to determine what the local residents thought of the prospect of a public place of worship on their doorstep. UN وبناء على ما تقدم فقد صدر قرار يقضي بإجراء مسح للتعرف على آراء سكان المنطقة في فكرة إنشاء مكان عام للعبادة بجوارهم.
    Every religious denomination could build places of worship and establish cemeteries. UN ويمكن لكل طائفة دينية أن تبني أماكن للعبادة وكذلك الأمر بالنسبة للمقابر.
    In Kuwait, according to allegations from more than one source, members of religions not recognized in the Koran, such as Hindus, Sikhs and Buddhists, are not allowed to build places of worship. UN وفي الكويت تفيد الادعاءات الواردة من أكثر من مصدر معلومات بأن اﻷشخاص الذين يدينون بديانات غير مكرسة في القرآن مثل الهندوس والسيخ والبوذيين لا يمكن لهم بناء أماكن للعبادة.
    Finally, it mentioned that a place of worship had been allocated to the Catholic Church in Tbilisi. UN وأخيرا ذكرت أن الكنيسة الكاثوليكية في تبليسي قد منحت مكانا للعبادة.
    With respect to practice of religion, there is complete freedom of worship in the Turkish Republic of Northern Cyprus which is a secular State. UN وفيما يتعلق بممارسة الشعائر الدينية، هناك حرية كاملة للعبادة في جمهورية شمال قبرص التركية التي تعتبر دولة علمانية.
    No problems are encountered with regard to the construction of places of worship. UN ولا توجد أي صعوبة في بناء أماكن للعبادة.
    Religious teaching was an important characteristic of Australian Muslims and the community counted 107 mosques and places of worship in the country. UN والتربية الدينية سمة هامة من سمات المسلمين اﻷستراليين وتمتلك الطائفة المسلمة ٧٠١ مساجد وأماكن للعبادة في البلد.
    The new arrangements regulating access to the shrine provide that the shrine should remain strictly a place of worship, with no additions or alterations. UN وتقضي التدابير الجديدة التي تنظم عملية الدخول إلى الضريح بأن يبقى الضريح مكانا للعبادة فقط، دون أي إضافات أو تغييرات.
    The Act also prohibits storage of arms and ammunition inside any place of worship. UN ويحظر القانون أيضا تخزين اﻷسلحة والذخيرة داخل أي مكان للعبادة.
    Lastly, it indicated that a place of worship had been allocated to the Catholic Church in Tbilisi. UN وأخيراً أشير إلى أنه تم منح الكنيسة الكاثوليكية في تبليسي مكاناً للعبادة.
    Special provisions had been made for worship during holidays. UN واتخذت ترتيبات خاصة للعبادة أيام العطلات.
    For all the Buddhists from all over the world, this is the most sacred place for worship and veneration. Open Subtitles لجميع البوذيين من جميع أنحاء العالم، هذا هو المكان الأكثر قدسية للعبادة وتبجيل.
    Princess, it's time to worship Come let's get dressed up.. Open Subtitles الأميرة، حان الوقت للعبادة تعال دعونا الحصول على يرتدون ..
    Bruddah... you're supposed to be in a house of worship for that kind of stuff. Open Subtitles صديقي يجب عليك ان تكون في منزلك للعبادة لهذا النوع من الاشياء
    The authorities emphasize that these advantages and exemptions are granted not because of the religious character of the cult, but because it serves the public interest. UN وتركز السلطات على أن هذه الامتيازات والاعفاءات ليست مرتبطة بالطابع الديني للعبادة بل بكونها تمثل منفعة عامة.
    States should protect the property rights of minority groups and members of minorities, as well as their places of religious worship and cultural heritage. UN وينبغي للدول أن تحمي حقوق جماعات الأقليات وأفرادها في الملكية، وكذلك دورهم المخصصة للعبادة وتراثهم الثقافي.
    With regard to religion, progress was praised in relation to the situation of members of the Muslim community, although substantial need for action still existed, for instance in the search for places of worship. UN ففيما يتعلق بالدين، أُشيد بالتقدم المحرز فيما يتصل بحالة أعضاء الجالية المسلمة، وإن كانت لا تزال هناك حاجة كبيرة إلى العمل، على سبيل المثال بحثاً عن أماكن للعبادة.
    During the last decade more than 1,000 churches, chapels and similar places of worship have been repaired. UN وخلال العقد الماضي، جرى إصلاح وترميم ما يزيد على 000 1 كنيسة ومصلّى وأماكن مماثلة للعبادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus