He cites the United States' invasion of Iraq in 2003 as a case in point. | UN | ويستشهد البروفيسور باجتياح الولايات المتحدة للعراق في عام 2003 كمثال على ذلك. |
The Special Rapporteur, having studied this report, drew the attention of the Permanent Mission of Iraq in Geneva to it. | UN | وبعد أن درس المقرر الخاص التقرير، استرعى إليه انتباه البعثة الدائمة للعراق في جنيف. |
I also indicated that I intended to appoint a Special Representative for Iraq in the not-too-distant future. | UN | وأشرت أيضا إلى أنني اعتزم تعيين ممثل خاص للعراق في مستقبل ليس بالبعيد جدا. |
Australia will not falter in its support and assistance to Iraq as it journeys towards a stable democracy governed by the rule of law. | UN | ولن تتردد أستراليا في تأييدها ودعمها للعراق في مسيرته نحو ديمقراطية مستقرة تحكمها سيادة القانون. |
The Convention entered into force for Iraq on 1 February 2008. | UN | ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للعراق في 1 شباط/فبراير 2008. |
The sanctions have interrupted — indeed, destroyed — most of Iraq’s plans for population and development. | UN | إذ أن هذه العقوبات أوقفت، بل دمرت، معظــم الخطط التنموية للعراق في مجال السكان والتنمية. |
Joint statement of the Ministers for Foreign Affairs of the countries neighbouring Iraq at their eighth official meeting | UN | بيان مشترك صادر عن وزراء خارجية البلدان المجاورة للعراق في اجتماعهم الرسمي الثامن |
He called on the Security Council to support Iraq in its struggle against terrorism and encourage inclusive policies and democratic consolidation. | UN | وقام بدعوة المجلس إلى تقديم الدعم للعراق في مكافحته للإرهاب وتشجيع السياسات الشاملة للجميع وتوطيد الديمقراطية. |
Regional and international partners increased their support for Iraq in its fight against ISIL. | UN | وقام الشركاء الإقليميون والدوليون بزيادة الدعم الذي يقدمونه للعراق في معركته ضد تنظيم الدولة الإسلامية. |
1. Introduction: overview of the legal and institutional framework of Iraq in the context of UNCAC implementation | UN | 1- مقدّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسسي للعراق في سياق تنفيذ اتفاقية |
These are the flexible presence of more United Nations institutions in the country; a greater institutional foothold at United Nations Headquarters; and stronger United Nations support for Iraq in various international processes. | UN | فهناك الحضور المرن لمزيد من المؤسسات التابعة للأمم المتحدة في البلد، وتعزيز المشاركة المؤسسية في مقر الأمم المتحدة، وتعزيز دعم الأمم المتحدة للعراق في مختلف العمليات الدولية. |
The Agency's visit to Iraq in January pursuant to Iraq's safeguards agreement was welcome, but it did not constitute a substitute. | UN | ونحن نرحب بزيارة الوكالة للعراق في كانون الثاني/يناير إعمالا لاتفاق ضمانات العراق، ولكنها ليست ببديل. |
6. Various letters were exchanged between the Special Rapporteur and the Permanent Mission of Iraq in Geneva during the period under review. | UN | 6- وتم تبادل رسائل مختلفة بين المقرر الخاص والبعثة الدائمة للعراق في جنيف خلال الفترة محل الاستعراض. |
Landoil stated that the plant was delivered to Iraq in May 1981, and commenced operation in February 1982. | UN | وبينت Landoil أن المصنع سلِّم للعراق في شهر أيار/مايو 1981 وأنه بدأ في العمل في شهر شباط/فبراير 1982. |
In 2010, when I was deployed to Iraq, I had to lie about who I was because I'm a gay soldier and I didn't want to lose my job. | Open Subtitles | حين تم إرسالي للعراق في عام 2010, اضطررت للكذب بخصوص كينونتي لأنني جندي مثلي الجنس |
38. The Working Group undertook a visit to Iraq from 12 to 16 June 2011. | UN | 38 - وقام فريق العمل بزيارة للعراق في الفترة من 12 إلى 16حزيران/يونيه 2011. |
The Convention entered into force for Iraq on 23 December 2010. | UN | ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للعراق في ٢٣ كانون الأول/ ديسمبر ٢٠١٠. |
According to the Claimant, three television programmes were sold and delivered to Iraq on 7 May 1990 for the sum of KWD 29,093. | UN | ووفقاً لصاحب المطالبة، فقد بيعت ثلاثة برامج تلفزيونية وسلمت للعراق في 7 أيار/مايو 1990 بمبلغ 093 29 ديناراً كويتياً. |
However, a suitable guidance and control system remained Iraq's major problem in the development of the Al Fatah missile. | UN | على أن العثور على نظام مناسب للتوجيه والتحكم ظل يمثل المشكلة الكبرى بالنسبة للعراق في تطوير قذيفة الفتح. |
During the reporting period, this requirement was reinforced with Iraq at every available opportunity. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى تأكيد هذا الشرط للعراق في كل فرصة متاحة. |
Meanwhile, the European Union will work together with all the neighbours of Iraq to seek the more effective enforcement of existing sanctions. | UN | وفي الوقت نفسه، سيتعاون الاتحاد اﻷوروبي مع جميع البلدان المجاورة للعراق في السعي التماسا ﻷسلوب أكثر فعالية في تنفيذ الجزاءات القائمة. |
(e) Since the adoption of Security Council resolution 1483 (2003), a total amount of $10.225 billion had been transferred to the Development Fund for Iraq up to 31 December 2006. | UN | (ﻫ) ومنذ اتخاذ قرار مجلس الأمن 1483 (2003)، حُوّل مبلغ إجماليه 225 10 بليون دولار إلى صندوق التنمية للعراق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |