"للعراق والكويت" - Traduction Arabe en Anglais

    • Iraq and Kuwait
        
    Letter dated 12 June 2013 from the Permanent Representatives of Iraq and Kuwait to the United Nations addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 12 حزيران/يونيه 2013 موجهة إلى الأمين العام من الممثلين الدائمين للعراق والكويت لدى الأمم المتحدة
    I sincerely hope that the quality of effort will increase and progress will be made during the coming months. I believe it is important for Iraq and Kuwait to bring closure to these issues. UN وآمل مخلصا أن تتحسن نوعية الجهد المبذول وأن يُحرز تقدم خلال الأشهر القادمة وأعتقد أن من المهم للعراق والكويت أن يطويا ملفات هذه القضايا.
    Letter dated 12 May 2008 from the Permanent Representatives of Iraq and Kuwait to the United Nations addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 12 أيار/مايو 2008 موجهة إلى الأمين العام من الممثلين الدائمين للعراق والكويت لدى الأمم المتحدة
    The closure of borders by Iraq and then by countries neighbouring Iraq and Kuwait, as a measure implementing the trade embargo, had an immediate effect on operations. UN كما أثر تأثيراً مباشراً على العمليات إغلاق العراق للحدود ثم قيام البلدان المجاورة للعراق والكويت بإغلاق حدودها كتدبير من تدابير تنفيذ الحظر التجاري.
    The members stressed that Iraq and Kuwait should comply with their commitments to do everything necessary to facilitate fully UNIKOM's freedom of movement of operation necessary for the performance of its tasks. UN ويشدد اﻷعضاء على أنه ينبغي للعراق والكويت التقيد بالتزاماتهما بعمل كل ما يلزم للتسهيل التام لحرية حركة البعثة في عملياتها الضرورية ﻷداء مهامها.
    3. Comments on the main report were received from the Permanent Missions of Iraq and Kuwait and discussed with the interested parties, and the Special Rapporteur made or shall make such use of those comments as appropriate. UN 3- وتم تلقي تعليقات البعثتين الدائمتين للعراق والكويت على التقرير الرئيسي ومناقشتها مع الأطراف المعنية، وقد استخدم المقرر الخاص تلك التعليقات أو سيستخدمها عند الاقتضاء.
    On 4 May 2012, the Under-Secretary-General for Political Affairs agreed to the request of the permanent representatives of Iraq and Kuwait to the United Nations that the Iraq-Kuwait Boundary Maintenance Project be reactivated. UN وفي 4 أيار/مايو 2012، وافق وكيل الأمين العام للشؤون السياسية على طلب الممثلين الدائمين للعراق والكويت لدى الأمم المتحدة إعادة تنشيط مشروع صيانة الحدود العراقية - الكويتية.
    The Panel finds that the costs incurred by claimants in evacuating non-employees are, similarly, a consequence of the departure of persons from Iraq and Kuwait and are, therefore, directly caused by the invasion.See discussion of steps taken to avoid double compensation at paragraph 181 below. UN ويرى الفريق أن التكاليف المتكبدة من قبل أصحاب المطالبات في إجلاء غير الموظفين هي بالمثل تكاليف ناتجة عن مغادرة الأشخاص للعراق والكويت وهي بالتالي ناشئة بصورة مباشرة عن الغزو(29).
    The Panel determined that the cash advances were payments made by Governments for “temporary and extraordinary expenses” resulting from individuals’ departure from Iraq and Kuwait and, as such, were compensable.The Third Report, para. 97. UN وقرر الفريق أن السلف النقدية هي مدفوعات قدمتها الحكومات لتغطية " نفقات مؤقتة واستثنائية " ناتجة عن مفادرة الأفراد للعراق والكويت وهي، بهذه الصفة، قابلة للتعويض (17).
    More importantly, Landoil failed to provide evidence that its joint venture partners, to which it entrusted its property after it left Iraq and Kuwait in 1988, in fact safeguarded the items until 2 August 1990. UN والأهم من ذلك أن Landoil قصرت عن توفير أدلة تثبت أن شركاءها في المشروع المشترك الذين عهدت إليهم مهمة الحفاظ على ممتلكاتها بعد مغادرتها للعراق والكويت في عام 1988 قاموا بالفعل بصيانة تلك الممتلكات حتى يوم 2 آب/أغسطس 1990.
    On 18 December, I met with the Permanent Representatives to the United Nations of Iraq and Kuwait, who submitted to me the bilateral agreement on the joint administration of navigation in the Khor Abdallah waterway for registration as a treaty pursuant to Article 102 of the Charter of the United Nations. UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر، اجتمعتُ مع الممثلين الدائمين للعراق والكويت لدى الأمم المتحدة اللذين قدما إليّ الاتفاق الثنائي بشأن الإدارة المشتركة للملاحة في خور عبد الله المائي لتسجيله ضمن المعاهدات عملا بالمادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة.
    On 18 December, I met with the Permanent Representatives of Iraq and Kuwait to the United Nations, who submitted the bilateral agreement on joint administration of navigation in the Khor Abdallah waterway, for registration as a treaty in accordance with Article 102 of the Charter of the United Nations. UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر، اجتمعتُ بالممثليْن الدائميْن للعراق والكويت لدى الأمم المتحدة اللذين قدما الاتفاق الثنائي بشأن الإدارة المشتركة للملاحة في مجرى خور عبد الله المائي لتسجيله بوصفه معاهدة وفقا للمادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Letter dated 12 June 2013 from the Permanent Representatives of Iraq and Kuwait to the United Nations addressed to the Secretary-General (S/2013/358). UN رسالة مؤرخة 12 حزيران/يونيه 2013 موجهة إلى الأمين العام من الممثلين الدائمين للعراق والكويت لدى الأمم المتحدة (S/2013/358).
    Letter dated 12 June 2013 from the Permanent Representatives of Iraq and Kuwait to the United Nations addressed to the Secretary-General (S/2013/358) UN رسالة مؤرخة 12 حزيران/يونيه 2013 موجهة إلى الأمين العام من الممثلين الدائمين للعراق والكويت لدى الأمم المتحدة (S/2013/358)
    A summary of the assessment mission's findings was presented to the Security Council during informal consultations on 17 April 2006 and the assessment mission's report was conveyed to the Permanent Missions of Iraq and Kuwait on 11 May 2006. UN وقُدم موجز للنتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم إلى مجلس الأمن خلال مشاورات غير رسمية أجريت في 17 نيسان/أبريل 2006، وأحيل تقرير بعثة التقييم إلى البعثتين الدائمتين للعراق والكويت في 11 أيار/مايو 2006.
    " Letter dated 12 June 2013 from the Permanent Representatives of Iraq and Kuwait to the United Nations addressed to the Secretary-General (S/2013/358) " . UN " رسالة مؤرخة 12 حزيران/يونيه 2013 موجهة إلى الأمين العام من الممثلين الدائمين للعراق والكويت لدى الأمم المتحدة (S/2013/358) " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus