"للعرض والطلب" - Traduction Arabe en Anglais

    • supply and demand
        
    • demand and supply
        
    • supply-and-demand
        
    • supply-demand
        
    • supplies of and demand
        
    • supply of and demand for
        
    • demand-supply
        
    • and Demand Outlook
        
    They also add to the local economies by being both supply and demand factors in a country's gross domestic product. UN كما تضيف هذه الاستراتيجيات للاقتصادات المحلية عن طريق كونها عوامل للعرض والطلب في الناتج المحلي الإجمالي للبلد.
    Reforming modalities for drawing on external expertise and developing a more detailed picture of global supply and demand will help connect latent and underutilized sources of expertise within the United Nations system. UN إن طرائق الإصلاح التي تعتمد على الخبرات الخارجية، ورسم صورة أكثر تفصيلا للعرض والطلب العالميين ستساعد في الربط بين مصادر الخبرة الكامنة وتلك غير المستغلة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    A core item enters into global balances of supply and demand for food and other agricultural products. UN ويدخل البند الرئيسي في الموازين العالمية للعرض والطلب على الأغذية وغيرها من المنتجات الزراعية.
    Israel's drug control policy was centred on health, human rights and a balanced reduction of demand and supply. UN وأشارت إلى أن سياسة إسرائيل لمكافحة المخدرات تركز على الصحة وحقوق الإنسان والتخفيض المتوازن للعرض والطلب.
    The recent Expert Meeting on the impact of changing supply-and-demand market structures on commodity prices and exports of major interest to developing countries had shown that the problématique was extremely complex and that there was no scope for simple remedies. UN وقد أظهر اجتماع الخبراء المعقود مؤخراً بشأن تأثير تغير الهياكل السوقية للعرض والطلب على أسعار وصادرات السلع الأساسية ذات الأهمية التصديريـة للبلـدان الناميـة أن الإشكالية تتسم بالتعقيد البالغ وأنه لا يوجد مجال لإيجاد حلول بسيطة.
    Contrary to the normal laws of supply and demand, the more we hear, the more we need to know. UN وعلى نقيض القوانين المعتادة للعرض والطلب فإننا كلمــا زاد ما نسمعه زاد ما نحتاج إلى معرفته.
    This means that there is an urgent need for intensive management of supply and demand. UN وهذا يعني وجود حاجة ملحة إلى إدارة شديدة للعرض والطلب.
    In order to come to grips with this very complex situation, due to both unrestrained supply and demand, the international community is facing a new and complex challenge. UN وبغية الأخذ بزمام هذه الحالة المعقّدة جدا نتيجة للعرض والطلب غير المكبوحين، يواجه المجتمع الدولي تحدّيا جديدا ومتشعباً.
    These have all contained projections of wood and wood-product supply and demand of roughly the same order of magnitude. UN وتضمنت هذه الدراسات جميعها إسقاطات متماثلة تقريبا للعرض والطلب فيما يتعلق بالمنتجات الخشبية.
    Deforestation's causes are multiple and involve many actors, as well as the economic forces of supply and demand. UN غير أن أسباب إزالة الغابات متعددة وتشمل عناصر فاعلة كثيرة، فضلا عن القوى الاقتصادية للعرض والطلب.
    In support of the important work of IPF, Norway initiated a study on the long-term trends and prospects in world supply and demand for wood and implications for sustainable forest management. UN ولدعم ما يقوم به الفريق من عمل مهم، بادرت النرويج الى إعداد دراسة عن الاتجاهات والفرص البعيدة المدى للعرض والطلب العالميين على الخشب وأثرهما على اﻹدارة المستديمة للغابات.
    These effects on world market supply and demand will tend to push up world market prices for the products concerned. UN وهذه اﻵثار على السوق العالمية للعرض والطلب ستؤدي الى رفع أسعار المنتجات المعنية في السوق العالمية.
    There would be continued interest and involvement in questions of market stability and the related issues of market transparency, monitoring and information-gathering and long-run studies of supply and demand. UN وسيستمر الاهتمام والانشغال بمسائل استقرار اﻷسواق وما يتصل بها من مسائل شفافية اﻷسواق ورصدها وجمع المعلومات والدراسات الطويلة اﻷجل للعرض والطلب.
    Other investigations are being conducted to compare planning options and to develop market projections for future supply and demand of metals as well as to establish an economic model for the exploitation of polymetallic nodules. UN وهناك دراسات أخرى تجري لمقارنة خيارات التخطيط ولوضع إسقاطات للسوق بالنسبة للعرض والطلب على المعادن في المستقبل، وكذلك لوضع نموذج اقتصادي لاستغلال العقيدات المتعددة المعادن.
    A workforce plan, including an analysis of supply and demand, forecast requirements, projected future trends and identified capacity gaps in the roster UN وضع خطة للقوة العاملة، بما في ذلك تحليل للعرض والطلب والاحتياجات المتنبأ بها والاتجاهات المستقبلية المتوقعة والفجوات المحددة في القدرات، في قائمة المرشحين المقبولين
    :: A workforce plan, including an analysis of supply and demand, forecasted requirements, projected future trends and identified capacity gaps in the roster UN :: وضع خطة للقوة العاملة، بما في ذلك تحليل للعرض والطلب والاحتياجات المتنبأ بها والاتجاهات المستقبلية المتوقعة والفجوات المحددة في القدرات في قائمة المرشحين المقبولين
    International cooperation in addressing supply and demand UN التعاون الدولي في التصدّي للعرض والطلب
    A series of global demand and supply shocks has shaken the world economy, which could risk aggravating current uncertainty. UN وحدثت سلسلة من الصدمات العالمية للعرض والطلب هزت الاقتصاد العالمي، وكان من الممكن أن تؤدي إلى تفاقم حالة عدم اليقين الحالية.
    TD/B/COM.1/EM.10/3 Report of the Expert Meeting on the impact of changing supply-and-demand market structures on commodity prices and exports of major interest to developing countries UN TD/B/COM.1/EM.10/3 تقرير اجتماع الخبراء المعني بتأثير الهياكل السوقية المتغيرة للعرض والطلب على أسعار السلع الأساسية وصادراتها ذات الأهمية الرئيسية للبلدان النامية
    The global supply-demand condition of grains is projected to be stable in 2009. UN ومن المتوقع أن تكون الحالة العالمية للعرض والطلب على الحبوب مستقرة في عام 2009.
    The Council of the Members shall, taking into account all the information available to it, examine the market situation and make an overall estimate of supplies of and demand for all olive products, and may propose to the Members such measures as it considers desirable. UN ويقوم مجلس الأعضاء، واضعاً في اعتباره كل المعلومات المتوفرة لديه، بدراسة حالة السوق وبإجراء تقدير عام للعرض والطلب على جميع منتجات الزيتون، ويجوز لـه أن يقترح على الأعضاء التدابير التي يراها مناسبة.
    h. Studies and analyses of data to identify new developments in and comparative analyses on the licit supply of and demand for narcotic drugs and psychotropic substances, such as amphetamine-type stimulants; UN ح - إجراء دراسات وتحليلات للبيانات لتحديد التطورات الجديدة بالنسبة للعرض والطلب المشروعين المتعلقين بالمخدرات والمؤثرات العقلية من قبيل المنشطات من نوع الأمفيتامين، وإجراء تحليلات مقارنة لهما؛
    The new regional programme for 2011-2013 will continue to focus on knowledge management, facilitating the demand-supply flow of knowledge across the region; supporting the ability of countries to share and access experience and expertise, promoting East-East cooperation, and cooperation with other regions, as needed. UN سيواصل البرنامج الإقليمي الجديد للفترة 2011-2013 التركيز على إدارة المعرفة، وتيسير تدفق المعارف وفقا للعرض والطلب في مختلف أنحاء المنطقة؛ ودعم قدرة البلدان على تبادل الخبرات والاستفادة منها، وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الشرق، والتعاون مع المناطق الأخرى، حسب الاقتضاء.
    It is estimated that energy-conservation measures included in the Long-Term Energy supply and demand Outlook, if they are fully implemented, will effectively reduce nitrous oxide emissions in fiscal 2000 by about 2 Gg compared to the level that would be reached if no measures had been taken. UN ٩٤- يقدر أن تدابير حفظ الطاقة المدرجة في " الصورة المرتقبة في اﻷجل الطويل للعرض والطلب في مجال الطاقة " إذا نفذت تنفيذاً كليا سوف تخفض بشكل فعال انبعاثات اكسيد النيتروز في السنة المالية ٠٠٠٢ بقرابة جيغاغرامين اثنين بالمقارنة مع المستوى الذي ربما بلغته في حالة عدم اتخاذ أية تدابير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus