"للعقود التجارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Commercial Contracts
        
    Moreover, the UNIDROIT Principles of International Commercial Contracts already provide a useful complement to the CISG. UN وعلاوة على ذلك، فإنَّ مبادئ اليونيدروا للعقود التجارية الدولية توفر بالفعل عنصراً مكمِّلاً مفيداً لاتفاقية البيع.
    Unidroit Principles of International Commercial Contracts 2010 UN مبادئ اليونيدروا للعقود التجارية الدولية لعام 2010
    `These Principles set forth general rules for international Commercial Contracts, UN `تضع قواعد عامة للعقود التجارية الدولية،
    At that session, among other things, the Governing Council adopted the Model Clauses for the Use of the Unidroit Principles of International Commercial Contracts. UN وكان من بين ما اعتمده مجلس إدارة اليونيدروا في تلك الدورة الشروط النموذجية لاستخدام مبادئ اليونيدروا للعقود التجارية الدولية.
    A. Unidroit Principles of International Commercial Contracts 2010 UN ألف- مبادئ اليونيدروا للعقود التجارية الدولية لعام 2010
    " Congratulating Unidroit on having made a further contribution to the facilitation of international trade by preparing general rules for international Commercial Contracts, UN " وإذ تهنِّئ اليونيدروا على تقديمه مساهمة إضافية لتيسير التجارة الدولية بإعداده قواعد عامة للعقود التجارية الدولية،
    " Commends the use of the 2010 edition of the Unidroit Principles of International Commercial Contracts, as appropriate, for their intended purposes. " UN " توصي باستخدام طبعة عام 2010 من مبادئ اليونيدروا للعقود التجارية الدولية، عند الاقتضاء، للأغراض المقصودة منها. "
    " Congratulating Unidroit on having made a further contribution to the facilitation of international trade by preparing general rules for international Commercial Contracts, UN " وإذ تهنئ اليونيدروا على تقديم إسهام إضافي لتيسير التجارة الدولية بإعداد قواعد عامة للعقود التجارية الدولية،
    " Congratulating Unidroit on having made a further contribution to the facilitation of international trade by preparing general rules for international Commercial Contracts, UN " وإذ تهنئ اليونيدروا على تقديم إسهام إضافي لتيسير التجارة الدولية بإعداد قواعد عامة للعقود التجارية الدولية،
    This draft act is inspired by the Unidroit Principles of International Commercial Contracts that in turn were, at least in part, influenced in the relevant parts by the CISG. UN وهذا المشروع مستوحى من مبادئ اليونيدروا للعقود التجارية الدولية، المتأثرة بدورها، ولو جزئيا على الأقل، بالفصول ذات الصلة من اتفاقية البيع.
    Endorsement of texts of other organizations: Unidroit Principles of International Commercial Contracts 2004 UN إقرار نصوص المنظمات الأخرى: مبادئ المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) للعقود التجارية الدولية لعام 2004
    Endorsement of texts of other organizations: Unidroit Principles of International Commercial Contracts 2004 UN إقرار نصوص المنظمات الأخرى: مبادئ المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) للعقود التجارية الدولية لعام 2004
    12. Endorsement of texts of other organizations: Unidroit Principles of International Commercial Contracts 2004 UN 12- إقرار نصوص المنظمات الأخرى: مبادئ المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) للعقود التجارية الدولية لعام 2004
    As an academic document, the CFR is inspired by the Principles of European Contract Law and by the Unidroit Principles of International Commercial Contracts, and therefore also, at least in part, by the CISG. UN 49- والإطار المرجعي العام، بوصفه وثيقة أكاديمية، مستوحى من مبادئ قانون العقود الأوروبي ومبادئ اليونيدروا للعقود التجارية الدولية، وهو بذلك مستوحى أيضا، ولو جزئيا على الأقل، من اتفاقية البيع.
    (c) A third version of the Unidroit Principles of International Commercial Contracts was under consideration, with completion and adoption expected in 2010; UN (ج) أنه يجري النظر في صيغة ثالثة لمبادئ اليونيدروا للعقود التجارية الدولية، ويُتوقع إنجازها واعتمادها في عام 2010؛
    11. A few courts resorted to the interest rate specified by the UNIDROIT Principles of International Commercial Contracts (article 7.4.9). UN 11- ولجأت بعض المحاكم إلى سعر الفائدة المحدد بمقتضى مبادئ يونيدروا للعقود التجارية الدولية (المادة 7-4-9).()
    In addition to the official channels of banks and financial institutions, the regulations authorize any approved institution to transfer capital in accordance with Commercial Contracts between Algerian companies and their foreign partners or to transfer the profits of companies legally established in Algeria. UN وبخلاف النظم الرسمية للمصارف والمؤسسات المالية، تجيز القوانين لأية مؤسسة معتمدة القيام بنقل رؤوس الأموال وفقا للعقود التجارية التي تربط الشركات الجزائرية بشركائها الأجانب، أو بنقل أرباح الشركات التي تعمل في الجزائر بصورة قانونية.
    (c) The addition, in 2004, of six chapters to the Uniform Principles of International Commercial Contracts and proposals for further additions; UN (ج) إضافة 6 فصول، في عام 2004، إلى المبادئ الموحدة للعقود التجارية الدولية() واقتراحات بشأن المزيد من الإضافات؛
    Many States parties noted the decisions by the IAEA Board of Governors related to assurances of supply, including the establishment of a reserve of low-enriched uranium in the Russian Federation and the approval of the Model Nuclear Fuel Assurance Agreement to underpin Commercial Contracts. UN 94 - ونوه العديد من الدول الأطراف بالقرارات التي اتخذها مجلس محافظي الوكالة في ما يتعلق بتأمين الإمدادات، بما في ذلك إنشاء احتياطي من اليورانيوم المنخفض التخصيب في الاتحاد الروسي وإقرار الاتفاق النموذجي لتأمين الوقود النووي كأساس للعقود التجارية.
    A few courts resorted to the interest rate specified by the UNIDROIT Principles of International Commercial Contracts (art. 7.4.9), as they considered these Principles as laying down general principles upon which the Convention was based. UN 9- وقد لجأت بعض المحاكم إلى سعر الفائدة الذي يحدد وفقاً لمبادئ يونيدروا للعقود التجارية الدولية (المادة 7-4-9)،() حيث رأت أن هذه المبادئ أرست مبادئ عامة تستند عليها الاتفاقية.()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus