"للعلاقة مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • the relationship with
        
    It believes that the guiding principles for the relationship with the Territory should draw on the Charter of the United Nations. UN وهي ترى أن المبادئ التوجيهية للعلاقة مع الإقليم ينبغي أن تستند إلى ميثاق الأمم المتحدة.
    the relationship with the media should be planned within the framework of the general communication and outreach strategy. UN وينبغي التخطيط للعلاقة مع وسائط الإعلام في إطار استراتيجية للاتصالات العامة وتقديم الخدمات.
    The Act on local self-government opens up new opportunities for the relationship with citizens, through new levels of transparency, accountability and certainty and by allowing more room for the affirmation of citizens' rights. UN أما بالنسبة لقانون الحكم الذاتي المحلي، فإنه يفتح آفاقا جديدة للعلاقة مع المواطنين سواء فيما يتعلق بالمستويات الجديدة من الشفافية، والمسؤولية واﻹثبات، أو ﻷنه يرسم نطاقا أوسع لتأكيد حقوق المواطنية.
    While she goes off to fetch water, it reveals a dark side to the relationship with its nest mate. Open Subtitles بينما تنطلق لإحضار الماء، فإنه يكشف عن الجانب المظلم للعلاقة مع زميله في العش.
    Participants may also wish to suggest how the relationship with troop-contributing countries can go beyond consultations to real cooperation between the three crucial partners in United Nations peacekeeping. UN قد يرغب المشاركون في اقتراح الطريقة التي يمكن بها للعلاقة مع البلدان المساهمة بقوات أن تتجاوز حدود المشاورات لتصل إلى التعاون الحقيقي بين الشركاء الثلاثة الحاسمين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The pragmatic and practical dimension of the relationship with civil society, the business sector and parliamentarians, as well as with other organizations of the UN system, should receive priority attention. UN وينبغي إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية للبعد العملي والتطبيقي للعلاقة مع فعاليات المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية والبرلمانيين، وكذلك مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Costa Rica therefore supports the Secretary-General's proposal for a comprehensive review of the relationship with Iraq as soon as that country resumes its cooperation with the United Nations Special Commission and the International Atomic Energy Agency. UN ومن ثم تؤيد كوستاريكا اقتراح اﻷمين العام بإجراء استعراض شامل للعلاقة مع العراق حالما استأنف ذلك البلد تعاونه مع لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In accordance with our concern about the developmental and resource mobilization priority for the Peacebuilding Commission, the co-facilitators have devoted particular attention to the relationship with the World Bank. UN وطبقاً لاهتمامنا إزاء أولوية التنمية وتعبئة الموارد لصالح لجنة بناء السلام فإن الميسرين كرسوا اهتماماً خاصاً للعلاقة مع البنك الدولي.
    The pragmatic and practical dimension of the relationship with civil society, the business sector and parliamentarians, as well as with other organizations from within and outside the UN system, should receive priority attention. UN وينبغي إيلاء الاهتمام، على سبيل الأولوية، للبُعد العملي والتطبيقي للعلاقة مع المجتمع المدني، وقطاع الأعمال، والبرلمانيين، وكذلك مع المؤسسات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    The pragmatic and practical dimension of the relationship with civil society, the business sector and parliamentarians, as well as with other organizations from within and outside the UN system, should receive priority attention. UN وينبغي إيلاء الاهتمام، على سبيل الأولوية، للبُعد العملي والتطبيقي للعلاقة مع المجتمع المدني، وقطاع الأعمال، والبرلمانيين، وكذلك مع المؤسسات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    Clearly, Puerto Rico's ruling class had no intention to change the colonial character of the relationship with the United States, because that situation allowed them to realize profits at the expense of the Puerto Rican people. UN وواضح أن الطبقة الحاكمة في بورتوريكو لا تعتزم تغيير الطابع الاستعماري للعلاقة مع الولايات المتحدة لأن هذه الحالة تسمح لها بالاستفادة على حساب شعب بورتوريكو.
    No.2 No.3 (a) A narrative summary of the relationship with the organizational strategic framework; UN (أ) موجزا سرديا للعلاقة مع الإطار الاستراتيجي التنظيمي؛
    In late 1996, UNHCR started a review of progress under PARinAC in order to assess achievements and to identify outstanding priorities, with particular attention being paid to the relationship with national and indigenous NGOs. UN وفي أواخر عام ٦٩٩١، بدأت المفوضية عملية استعراض للتقدم المحرز في إطار عملية الشراكة في العمل بغية تقييم اﻹنجازات وتحديد اﻷولويات الهامة مولية انتباهاً خاصاً للعلاقة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والتابعة للسكان اﻷصليين.
    In late 1996, UNHCR began a review of progress made under the Partnership in Action process in order to assess achievements and to identify outstanding priorities, with particular attention being paid to the relationship with national and indigenous non-governmental organizations. UN وفي أواخر عام ٦٩٩١، بدأت المفوضية عملية استعراض للتقدم المحرز في إطار عملية الشراكة في العمل بغية تقييم اﻹنجازات وتحديد اﻷولويات الهامة مولية انتباها خاصا للعلاقة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والتابعة للسكان اﻷصليين.
    Strategic objective 1: Restructure the Ministry of Education as an effective and proactive educational institution which employs highly-skilled national experts and staff, pursues decentralized decision-making policies and practices, clearly defines the relationship with educational authorities, education boards and education districts and ensures that schools are the foundation of the educational development process. UN الهدف الاستراتيجي الأول: إعادة هيكلة لوزارة التربية والتعليم، كجهاز تربوي فعال ونشط، يضم خبراء وكفاءات وطنية عالية، ويعتمد على سياسات وممارسات لا مركزية في صنع القرار، وتحديد واضح للعلاقة مع الهيئات التربوية، ومجالس التعليم، والمناطق التعليمية، وبما يكفل أن تكون المدارس هي الأساس في عملية
    With regard to the relationship with international agreements, it is important for Parties to take steps to avoid discrepancies between different legal regimes controlling or related to the transboundary movements of hazardous wastes. UN 31 - وبالنسبة للعلاقة مع الاتفاقات الدولية، فإن من المهم أن تتخذ الأطراف خطوات لتفادي حدوث تناقضات بين النظم القانونية المختلفة التي تتحكم في نقل النفايات الخطرة عبر الحدود أو ترتبط بها.
    (b) To continue to ensure effective management of the relationship with National Committees for UNICEF, with a particular focus on monitoring compliance with the Cooperation Agreement. UN (ب) مواصلة ضمان الإدارة الفعالة للعلاقة مع اللجان الوطنية لليونيسيف، مع التركيز بصورة خاصة على رصد الامتثال لاتفاق التعاون.
    (b) To continue to ensure effective management of the relationship with National Committees for UNICEF, with a particular focus on monitoring compliance with the Cooperation Agreement. UN (ب) مواصلة ضمان الإدارة الفعالة للعلاقة مع اللجان الوطنية لليونيسيف، مع التركيز بصورة خاصة على رصد الامتثال لاتفاق التعاون.
    Concerning the relationship with other principal organs of the United Nations and other groups outside the Organization, we wish to stress that while there should be cooperation and collaboration among stakeholders so as to effectively address the many collective global challenges, it is vital that there be balanced relations among them and that they work within their mandates. UN وبالنسبة للعلاقة مع أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية الأخرى والمجموعات الأخرى خارج نطاق المنظمة، نود أن نشدد على أنه في حين ينبغي إقامة تعاون وتضامن فيما بين أصحاب المصلحة بغية التصدي الفعال للعديد من التحديات العالمية الجماعية، من الأهمية الحيوية بمكان أن تكون هناك علاقات متوازنة فيما بينهم وان يعملوا في اطار ولاياتهم.
    Regarding the relationship with the Assembly, the summary of the special high-level meeting of the Economic and Social Council with the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization (hereafter referred as the Economic and Social Council annual spring meeting) will serve as an input to the General Assembly high-level dialogue on financing for development. UN وبالنسبة للعلاقة مع الجمعية، فإن موجز الاجتماع الرفيع المستوى الخاص الذي عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية (يشار إليه من الآن فصاعدا باسم الاجتماع الربيعي السنوي للمجلس) سيشكل أحد المدخلات في الحوار الذي سيجري في إطار الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus