"للعملية الانتخابية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the electoral process
        
    • the election process
        
    • for elections
        
    • of the electoral
        
    • electoral support
        
    • for electoral processes
        
    Council members expressed support for the electoral process in Liberia. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للعملية الانتخابية في ليبريا.
    Belarus should carry out a transparent reform of the electoral process. UN ولذلك، ينبغي ان تقوم بيلاروس بإجراء إصلاحات شفافة للعملية الانتخابية.
    Guyana received invaluable assistance from the United Nations for the electoral process in 1992 and again in 1997. UN وغيانا تلقت مساعدات قيﱢمة للغاية مــن اﻷمم المتحدة للعملية الانتخابية عام ١٩٩٢، ومرة أخرى عام ١٩٩٧.
    They can now start preparing for the electoral process. UN وبوسعهم أن يشرعوا اﻵن في الاستعداد للعملية الانتخابية.
    The United Nations will make every effort to strengthen its support for the electoral process to avoid undue delays. UN وستبذل الأمم المتحدة قصاراها من أجل تعزيز دعمها للعملية الانتخابية وتجنب حدوث أي تأخير لا داعي له.
    It was also recognized that international support for the electoral process was important to enable the elections to go ahead smoothly. UN وكان هناك أيضا تسليم في اللجنة بأن الدعم الدولي للعملية الانتخابية هام لتمكين الانتخابات من أن تمضي قُدما بسلاسة.
    :: Reports as requested on technical elements of the electoral process UN :: رفع تقارير حسب الاقتضاء عن العناصر التقنية للعملية الانتخابية
    UNMIS provided extensive technical and logistical support to the electoral process. UN وقدمت البعثة دعما تقنيا ولوجستيا واسع النطاق للعملية الانتخابية.
    It is my hope that the electoral process under way will be a success. UN وآمل أن يكتب النجاح للعملية الانتخابية الجارية.
    Several States and international organizations also suspended trade and aid, as well as their support to the electoral process. UN كما أن عديداً من الدول والمنظمات الدولية أوقف التجارة والمعونة، ودعمها للعملية الانتخابية.
    Furthermore, it is expected that the Mission mandate will not be significantly modified, except with regard to the provision of assistance for the electoral process in the country. UN كذلك، يتوقع أن لا يطرأ على ولاية البعثة تعديل كبير، ما عدا ما يتعلق بتقديم المساعدة للعملية الانتخابية في البلد.
    :: Assessment based on UNAMA monitoring of the electoral process UN :: تقييم بناءً على رصد البعثة للعملية الانتخابية
    Training was provided on the identification process and will continue for the electoral process UN جرى توفير التدريب على عملية تحديد الهوية وسيستمر بالنسبة للعملية الانتخابية
    It likewise supported the political process, in particular by providing logistical assistance for the electoral process. UN وعلى غرار ذلك، تقدم البعثة الدعم إلى العملية السياسية ولا سيما عن طريق تقديم المساعدة اللوجستية للعملية الانتخابية.
    The role of the Peacebuilding Commission was critical in mobilizing international support for the electoral process. UN وكان للجنة بناء السلام دور حاسم الأهمية في حشد الدعم الدولي للعملية الانتخابية.
    My Special Representative will also consult widely with all major players in preparing his assessment of the electoral process. UN كما سيتشاور ممثلي الخاص بصورة واسعة مع جميع الجهات الفاعلة الرئيسة لدى إعداد تقييمه للعملية الانتخابية.
    The report provided an overall positive technical assessment of the electoral process. UN وجاء التقييم الفني للعملية الانتخابية في التقرير إيجابيا بوجه عام.
    Encouraging international partners to continue to support the electoral process in the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يشجع الشركاء الدوليين على مواصلة تقديم الدعم للعملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    The key stages of the electoral process conducted to date have proceeded in a satisfactory manner, notwithstanding the major logistical challenges encountered. UN وقطعت المراحل الرئيسية للعملية الانتخابية حتى تاريخه بشكل مرض، على الرغم من التحديات اللوجستية الكبرى التي واجهتها.
    Training has also started, with the participation of 150 FACA troops in MINURCA support to the election process. UN وقد بدأ أيضا التدريب مع اشراك ١٥٠ فردا من القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى في الدعم الذي تقدمه البعثة للعملية الانتخابية.
    39. In providing support for the electoral process in Liberia, UNMIL will be guided by two key objectives: (a) to assist the conduct of credible elections with all necessary expertise and (b) to leave behind a Liberian election management body that will rely less on international assistance for elections following those scheduled for October 2005. UN 39 - وتسترشد البعثـــة، لدى تقديم الدعم للعملية الانتخابية في ليبريا، بهدفين أساسيين: (أ) المساعدة في إجراء انتخابات موثوق بها بكل الخبرة اللازمة؛ و (ب) إيجاد هيئة ليبرية لإدارة الانتخابات أقل اعتمادا على المساعدة الدولية في تنظيم الانتخابات عقب الانتخابات المقرر إجراؤها في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    MINUSTAH established post-earthquake security, effectively provided electoral support and facilitated humanitarian assistance UN أرست البعثة الأمن بعد الزلزال، وقدمت الدعم بفعالية للعملية الانتخابية وسهلت المساعدات الإنسانية
    Support for electoral processes was one of the assistance activities which merited particular encouragement. UN وقال إن من بين أنشطة المساعدة التي تستحق التشجيع ينبغي اﻹشارة بوجه خاص إلى المساعدة المقدمة للعملية الانتخابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus