"للعمل الكريم" - Traduction Arabe en Anglais

    • decent work
        
    • decent jobs
        
    Two important elements of employment objectives are full employment of men and women and sufficient opportunities for decent work. UN ويتمثل هدفان هامان من أهداف العمالة في تحقيق العمالة الكاملة للرجال والنساء، وتوفير فرص كافية للعمل الكريم.
    decent work dimensions are expected to be integrated into the agencies' policies and programmes with identifiable decent work outcomes and indicators measuring progress. UN ومن المتوقع إدماج أبعاد العمل الكريم في سياسات الوكالات وبرامجها مع وضع نواتج للعمل الكريم يمكن تحديدها ومؤشرات لقياس مدى التقدم المحرز.
    From the outset, decent work country programmes emphasized the importance of linking the decent work country programmes to major policy frameworks, including the PRS. UN ومنذ البداية، أكدت أطر البرامج القطرية للعمل الكريم أهمية ربط تلك الأطر بأطر السياسات الرئيسية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر.
    This approach has yielded results in at least 17 countries in which both the PRSs and decent work country programmes are present. UN وأسفر هذا النهج عن نتائج في 17 بلدا على الأقل توجد بها استراتيجيات للحد من الفقر وأطر للبرامج القطرية للعمل الكريم.
    57. Over the medium to long term Africa needs to diversify the sources of growth in order to reduce vulnerability to shocks, create decent jobs and accelerate progress towards meeting the Millennium Development Goals. UN 57 - وخلال الأجل المتوسط إلى الطويل، يلزم لأفريقيا أن تنوع مصادر النمو كي تحدّ من ضعفها أمام الصدمات، وأن تخلق فرصا للعمل الكريم وأن تعجل بالتقدم نحو تلبية الأهداف الإنمائية للألفية.
    I am pleased to be with you today to think with you about this important subject of The Philosophical and Spiritual Perspectives of decent work. UN يسرني أن أكون بينكم اليوم للتفكير معكم حول هذا الموضوع الهام، وهو الرؤية الفلسفية والروحية للعمل الكريم.
    Thus, progress in the decent work agenda -- to be sustainable and equitable -- must also advance the core values of decent work in tandem with advancing human development. UN ولهذا فإنه كي يكون التقدُّم في تنفيذ برنامج العمل الكريم مستداماً وعادلاً يجب أيضاً النهوض بالقِيَم الأساسية للعمل الكريم بالتوازي مع تحقيق تقدُّم بالنسبة للتنمية البشرية.
    This should result in identifying broader decent work dimensions in their programmes and in consolidating decent work elements into larger clusters of decent work in their own agendas. UN ومن شأن ذلك أن يقود إلى تحديد أبعاد أوسع للعمل الكريم في برامجها، وتثبيت عناصر العمل الكريم ضمن مجموعات أوسع من مواضيع العمل الكريم في برامج عملها الخاصة بها.
    At the end of this phase, agencies should also be able to identify operational decent work elements which could be integrated into a United Nations system-wide decent work action plan. UN وفي نهاية هذه المرحلة، ينبغي أن تكون الوكالات قادرة أيضا على تحديد العناصر التنفيذية للعمل الكريم التي يمكن إدماجها في خطة عمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن العمل الكريم.
    Following a pilot phase of decent work country programmes launched in seven countries from 2001 to 2005, it has become the mainstream approach promoted by ILO to support the adoption and realization of the decent work agenda at the country level. UN فبعد مرحلة تجريبية لبرامج قطرية للعمل الكريم استهلت في سبعة بلدان في الفترة من 2001 إلى 2005، أصبح اعتماد وإعمال خطة العمل الكريم على المستوى القطري هو النهج السائد الذي تروج له منظمة العمل الدولية.
    Its implementation at the country level will be piloted in a number of countries selected on the basis of various criteria, e.g., existence of a decent work country programme. UN وسيتم على المستوى القطري تنفيذه على سبيل التجربة في عدد من بلدان مختارة على أساس عدة معايير من بينها مثلا أن يوجد فيها برنامج قطري للعمل الكريم.
    decent work deficits in these mostly informally operating enterprises are particularly pervasive in terms of remuneration, security against income loss, social protection, rights at work and social dialogue. UN وتعتبر أوجه العجز بالنسبة للعمل الكريم في تلك المؤسسات التي يعمل معظمها بصورة غير رسمية سائدة بشكل خاص من حيث الأجور، والأمن من فقدان الدخل، والحماية الاجتماعية، والحقوق في العمل والحوار الاجتماعي.
    In view of the foregoing, how can an enabling national and international environment be created for decent work conducive to sustainable development? UN فكيف يمكن، في ظل هذه الشروط المسبقة أن يتسنى توفير بيئة وطنية ودولية تكفل فرصا للعمل الكريم تكون مواتية لتحقيق التنمية المستدامة؟
    decent work country programmes UN البرامج القطرية للعمل الكريم
    66. The decent work country programmes (DWCPs) set the framework for ILO support to the decent work goals and priorities defined at the country level. UN 66 - البرامج القطرية للعمل الكريم هي التي تضع لمنظمة العمل الدولية إطار عملها المتعلق بالدعم الذي تقدمه لأهداف وأوليات عملها على المستوى القطري.
    78. decent work country programmes are the main tool of ILO to promote the integration of the decent work agenda into national development strategies, including poverty reduction strategies. UN 78 - تعد أطر البرامج القطرية للعمل الكريم الأداة الرئيسية لمنظمة العمل الدولية لتعزيز تكامل برنامج العمل الكريم في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر.
    18. National development strategies should give priority to policies that foster the progressive realization of decent work for all, thereby mobilizing resources in the fight against poverty. UN 18 - وينبغي للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية أن تعطي الأولوية للسياسات التي تعزز التحقيق التدريجي للعمل الكريم للجميع، مما يساعد على تعبئة الموارد في محاربة الفقر.
    During the discussions, it was pointed out that the requirement for a " genuine link " between the flag State and the ship in article 91 of UNCLOS was fundamental to decent work at sea. UN وأشير أثناء المناقشات إلى أن تطلب " رابطة حقيقية " بين دولة العلم والسفينة في المادة 91 من اتفاقية قانون البحار أمر أساسي للعمل الكريم في البحر.
    The newly appointed Secretary of State for Labour and Solidarity, Arsenio Paixao Bano, has been highly supportive of both projects, the aim of which is to create conditions for decent work in the new country and to help the East Timorese to install a regulatory framework conducive to job creation. UN ويدعم أرسينـيو بايكساو بانو، وزير الدولة لشؤون العمل والتضامن المعيـن حديثا، بقوة هذين المشروعين الهادفين إلى تهيئــة الأوضاع الملائمة للعمل الكريم في البلد الجديد، ومساعدة التيموريين الشرقيين على وضع إطار عمل تنظيمي يساعد فـي خلق الوظائف.
    14. For the promotion of equal access of women, men and young people to employment, Vanuatu, with the technical support of ILO, has launched a decent work Country Programme. UN 14- ومن أجل تعزيز المساواة بين النساء والرجال والشباب في فرص وصولهم إلى العمل، قامت فانواتو، بدعم تقني من منظمة العمل الدولية، بإطلاق برنامج قطري للعمل الكريم.
    130. We emphasize that well-designed and managed tourism can make a significant contribution to the three dimensions of sustainable development, has close linkages to other sectors and can create decent jobs and generate trade opportunities. UN 130 - نشدد على أن السياحة يمكن متى صممت وأديرت على نحو جيد أن تسهم إسهاما كبيرا في التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة وأنها ترتبط بشكل وثيق بالقطاعات الأخرى ويمكن أن تخلق فرصا للعمل الكريم وللنشاط التجاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus