Independently, IF has worked through the World Health Organisation to develop a manual for midlevel rehabilitation workers to work with children with Spina Bifida and Hydrocephalus. | UN | وعمل الاتحاد الدولي، بشكل مستقل، عن طريق منظمة الصحة العالمية لوضع دليل لعمال إعادة التأهيل المتوسط المستوى للعمل مع الأطفال المصابين بهذين المرضين. |
Children's Teams bring together professionals from health, education, welfare and social service agencies to work with children, and their families. | UN | وتجمع الأفرقة المعنية بالأطفال مهنيين من وكالات الخدمات الصحية والتعليمية وخدمات الرعاية والخدمات الاجتماعية للعمل مع الأطفال وأسرهم. |
Additionally, it urged Samoa to complete its inclusive education policy and strategy by 2012; to train teachers to work with children with disabilities; and to request international assistance, to be targeted to the implementation of the rights of persons with disabilities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حثت المنظمة ساموا على الفروغ من وضع سياستها واستراتيجيتها الشاملتين المتعلقتين بالتعليم بحلول عام 2012؛ وعلى تدريب المدرِّسين للعمل مع الأطفال ذوي الإعاقة؛ وعلى طلب المساعدة الدولية كي توجهها لإعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Legal aid providers representing children should be specially trained and their performance regularly appraised to ensure their suitability to work with children. | UN | وينبغي أن يدرَّب مقدمو المساعدة التقنية الذين يمثلون الأطفال تدريباً خاصاً وأن يُقيَّم أداؤهم بصورة منتظمة لضمان ملاءمتهم للعمل مع الأطفال. |
World Vision is a Christian relief, development and advocacy organisation dedicated to working with children, families and their communities worldwide to reach their full potential by tackling the causes of poverty and injustice. | UN | والمنظمة الدولية للرؤية العالمية هي منظمة مسيحية للإغاثة والتنمية والدعوة تكرس نفسها للعمل مع الأطفال والأسر ومجتمعاتهم حول العالم من أجل بلوغ إمكانياتهم القصوى عن طريق معالجة أسباب الفقر والظلم. |
In addition, the Department of Basic Education is in the process of developing guidelines for reporting persons who are unsuitable to work with children in educational institutions, in order to protect learners from the risks of interacting potentially dangerous persons. | UN | ووزارة التعليم الأساسي، بالإضافة إلى ذلك، في سبيلها إلى وضع مبادئ توجيهية للإبلاغ عن الأشخاص غير المناسبين للعمل مع الأطفال في المؤسسات التعليمية، من أجل حماية المتعلمين من مخاطر التفاعل مع أشخاص يحتمل أن يكونوا خطرين. |
Concern is also expressed at the limited number of teachers trained to work with children with disabilities, as well as at the insufficient efforts made to facilitate the inclusion of such children in the educational system and generally in society. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء العدد المحدود من المدرسين المدربين للعمل مع الأطفال المعوقين، وكذلك لعدم كفاية الجهود المبذولة لتيسير إدماج هؤلاء الأطفال في نظام التعليم وفي المجتمع بوجه عام. |
Concern is also expressed at the limited number of trained teachers available to work with children with disabilities, as well as the insufficient efforts made to facilitate their inclusion into the educational system and generally within society. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها من قلة عدد المعلمين المدربين للعمل مع الأطفال المعوقين، فضلا عن عدم كفاية الجهود المبذولة لتيسير إدماج هؤلاء الأطفال في النظام التعليمي، وداخل المجتمع بصفة عامة. |
Concern is also expressed at the limited number of trained teachers available to work with children with disabilities, as well as the insufficient efforts made to facilitate their inclusion in the educational system and generally in society. | UN | كما تعرب عن القلق بشأن العدد المحدود للمدرسين المدربين والمتواجدين للعمل مع الأطفال المعوقين، وكذلك عدم كفاية الجهود المبذولة لتيسير عملية إدماج هؤلاء الأطفال في النظام التعليمي وفي المجتمع عموماً. |
Concern is also expressed at the limited facilities and services for children with disabilities and at the limited number of trained teachers to work with children with disabilities, as well as the insufficient efforts made to facilitate their inclusion into the educational system and generally within society. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء العدد المحدود من المرافق والخدمات المتوافرة للأطفال المعوقين وإزاء العدد المحدود من المعلمين المتدربين للعمل مع الأطفال المعوقين، وكذلك إزاء قلة الجهود المبذولة لتيسير إدماجهم في نظام التعليم وفي المجتمع بوجه عام. |
Public schools did not have the necessary conditions or trained teaching staff to work with children with disabilities. | UN | ولا تتوفر في المدارس العامة الظروف اللازمة ولا المدرسين المُدرَّبين للعمل مع الأطفال ذوي الإعاقة(168). |
(c) The holding of minors in adult detention facilities, the lack of adequate facilities for children in conflict with the law, and the limited number of trained personnel to work with children in this regard. | UN | (ج) احتجاز القصّر في أماكن اعتقال مخصصة للبالغين، ونقص المرافق المناسبة للأطفال الذين يخالفون القانون، فضلا عن العدد المحدود من الموظفين المدربين للعمل مع الأطفال في هذا الصدد. |
(a) The attempts to shorten the length of time before the hearing of juvenile cases; the adequacy of facilities for children in conflict with the law, including girls; and the availability of trained personnel to work with children in this regard; | UN | (أ) محاولات تقليص فترة انتظار بدء النظر في قضايا الأحداث؛ وتوفير التسهيلات الكافية للأطفال الذين يخالفون القانون بمن فيهم الفتيات، وتوفر موظفين مدربين للعمل مع الأطفال في هذا المجال؛ |
(c) The holding of minors in adult detention facilities, the lack of adequate facilities for children in conflict with the law, and the limited number of trained personnel to work with children in this regard. | UN | (ج) احتجاز القصّر في أماكن اعتقال مخصصة للبالغين، ونقص المرافق المناسبة للأطفال بما يتناقض مع القانون، فضلا عن العدد المحدود من الموظفين المدربين للعمل مع الأطفال في هذا الصدد. |
Other appropriate assistance is possible (e.g. social worker), but that person must have sufficient knowledge and understanding of the various legal aspects of the process of juvenile justice and must be trained to work with children in conflict with the law. | UN | ويمكن أيضاً تقديم أشكال أخرى من المساعدة الملائمة (مثل الأخصائيين الاجتماعيين)، شريطة أن يكون مقدم المساعدة على قدر كاف من المعرفة والفهم بخصوص شتى الجوانب القانونية لعملية قضاء الأحداث، وأن يكون مدرّباً للعمل مع الأطفال المخالفين للقانون. |
Other appropriate assistance is possible (e.g. social worker), but that person must have sufficient knowledge and understanding of the various legal aspects of the process of juvenile justice and must be trained to work with children in conflict with the law. | UN | ويمكن أيضاً تقديم أشكال أخرى من المساعدة الملائمة (مثل الأخصائيين الاجتماعيين)، شريطة أن يكون مقدم المساعدة على قدر كاف من المعرفة والفهم بخصوص شتى الجوانب القانونية لعملية قضاء الأحداث، وأن يكون مدرّباً للعمل مع الأطفال المخالفين للقانون. |
Other appropriate assistance is possible (e.g. social worker), but that person must have sufficient knowledge and understanding of the various legal aspects of the process of juvenile justice and must be trained to work with children in conflict with the law. | UN | ويمكن أيضاً تقديم أشكال أخرى من المساعدة الملائمة (مثل الأخصائيين الاجتماعيين)، شريطة أن يكون مقدم المساعدة على قدر كاف من المعرفة والفهم بخصوص شتى الجوانب القانونية لعملية قضاء الأحداث، وأن يكون مدرّباً للعمل مع الأطفال المخالفين للقانون. |
113. As a matter of good practice, all agencies and facilities should systematically ensure that, prior to employment, carers and other staff in direct contact with children undergo an appropriate and comprehensive assessment of their suitability to work with children. | UN | 113 - وكممارسة حسنة، ينبغي أن تكفل جميع هيئات الرعاية ومرافقها على نحو منهجي إجراء تقييم مناسب وشامل يسبق توظيف مقدمي الرعاية وغيرهم من الموظفين الذين هم على اتصال مباشر بالأطفال للتحقق من مدى صلاحيتهم للعمل مع الأطفال. |
This entails an innovative way of working with children, women and families who are at risk or embroiled in contemporary crises. | UN | وهذا يستلزم انتهاج طريقة مبتكرة للعمل مع الأطفال والنساء والأسر المعرضين للخطر أو الغارقين في الأزمات المعاصرة. |
In 2009, a conference was organized to discuss gender-specific peculiarities of working with children; the conference was attended by 45 social pedagogues and other child aid specialists. | UN | وفي عام 2009، نُظم مؤتمر لمناقشة المميزات الخاصة جنسانيا للعمل مع الأطفال الإناث والذكور؛ وحضر المؤتمر 45 من البيداغوجيين الاجتماعيين والمتخصصين الآخرين في تقديم المعونة للأطفال. |
I'm not ready to work with kids again, yet. | Open Subtitles | أنا غير جاهزة للعمل مع الأطفال ثانية, الآن. |