"للعنف ضد الأطفال في" - Traduction Arabe en Anglais

    • violence against children in
        
    30. The Committee is concerned by the lack of effective monitoring of violence against children in schools and in public institutions. UN 30- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم الرصد الفعال للعنف ضد الأطفال في المدارس والمؤسسات العامة.
    This report describes the current situation of violence against children in the juvenile justice system, identifies the risks of violence to which children are exposed and analyses the systemic factors which contribute to violence. UN ويصف هذا التقرير الحالة الراهنة للعنف ضد الأطفال في نظام قضاء الأحداث، ويحدد مخاطر العنف التي يكون الأطفال عرضة لها ويحلل العوامل الهيكلية التي تساهم في العنف.
    The Committee has devoted special attention to violence against children in thematic debates, general comments and when considering States parties' reports. UN وكرَّست اللجنة اهتماماً خاصاً للعنف ضد الأطفال في مناقشاتها المواضيعية وتعليقاتها العامة وعند النظر في تقارير الدول الأطراف.
    It is difficult to provide exact data about the actual scale of violence against children in the Republic of Serbia since there is no uniform system of recording and monitoring the phenomenon. UN ويصعب تقديم بيانات دقيقة عن الحجم الحقيقي للعنف ضد الأطفال في جمهورية صربيا نظراً لعدم وجود نظام موحَّد لتسجيل ورصد هذه الظاهرة.
    74. In spite of these important developments, the legal prohibition of violence against children in schools is not yet a reality in 80 countries around the world. UN 74 - وعلى الرغم من هذه التطورات الهامة، فإن الحظر القانوني للعنف ضد الأطفال في المدارس لم يتحقق بعد في 80 بلدا في العالم.
    In the current year, IPU had focused its attention on Latin America and initiatives to address violence against children in that region, as child protection legislation in many countries was inadequate. UN وذكرت أن الاتحاد ركز انتباهه في العام الحالي على أمريكا اللاتينية والمبادرات التي تتصدى للعنف ضد الأطفال في هذه المنطقة مثل تشريعات حماية الطفل نظرا لعدم كفاية تشريعات حماية الطفل في كثير من البلدان.
    The general framework for the national plan on violence against children in the Sudan includes 10 spheres in which children are exposed to violations of their rights and different forms of violence: UN 1- تضمن الإطار العام للخطة الوطنية للعنف ضد الأطفال في السودان عشرة مجالات يتعرض الأطفال من خلالها إلى انتهاك حقوقهم وممارسة العنف ضدهم بمختلف مفاهيمه وهذه المجالات هي:
    81. To address violence against children in the home and family, it was important to take an innovative approach, through healthy parenting, education and the empowerment of children, as that type of violence was difficult to detect. UN 81 - وللتصدي للعنف ضد الأطفال في البيت والأسرة، من الأهمية اتخاذ نهج مبتكر من خلال الرعاية الأبوية الصحية والتعليم وتمكين الأطفال، نظراً لهذا النوع من العنف يصعب اكتشافه.
    The initiatives have contributed to further mainstream the elimination of violence against children as a priority concern on the United Nations agenda, including in the shaping of the post-2015 development agenda, and to promote standards to address violence against children in the criminal justice system. UN وقد ساهمت هذه المبادرات في زيادة تعميم القضاء على العنف ضد الأطفال بوصفه من الشواغل ذات الأولوية على جدول أعمال الأمم المتحدة، حتى في صوغ خطة التنمية لما بعد عام 2015، وبغرض تعزيز معايير التصدي للعنف ضد الأطفال في نظام العدالة الجنائية.
    (30) The Committee is concerned by the lack of effective monitoring of violence against children in schools and in public institutions. UN (30) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم الرصد الفعال للعنف ضد الأطفال في المدارس والمؤسسات العامة.
    72. Also recognizes the prevalence of violence against children in many work settings, including physical punishment, humiliation and sexual harassment, including in the context of unregulated domestic work, and encourages the International Labour Organization to pay particular attention to violence against children in work settings, including the issue of domestic work; UN 72 - تقر أيضا بانتشار العنف ضد الأطفال في كثير من أوساط العمل، بما في ذلك العقاب الجسدي والإذلال والتحرش الجنسي في سياقات من بينها العمل المنزلي غير المنظم، وتشجع منظمة العمل الدولية على أن تولي اهتماما خاصا للعنف ضد الأطفال في أوساط العمل، بما في ذلك الاهتمام بمسألة العمل المنزلي؛
    72. Also recognizes the prevalence of violence against children in many work settings, including physical punishment, humiliation and sexual harassment, including in the context of unregulated domestic work, and encourages the International Labour Organization to pay particular attention to violence against children in work settings, including to the issue of domestic work; UN 72 - تقرّ أيضا بانتشار العنف ضد الأطفال في كثير من أماكن العمل، ومن ذلك العقاب الجسدي والإذلال والتحرش الجنسي في سياقات من بينها، العمل المنزلي غير المنظم، وتشجّع منظمة العمل الدولية على أن تولي اهتماما خاصا للعنف ضد الأطفال في أماكن العمل، بما في ذلك الاهتمام بمسألة العمل المنزلي؛
    (e) There are no regular and systematic evaluations of the existing measures addressing violence against children in the school, the Internet and other contexts. UN (ﻫ) عدم إجراء عمليات تقييم منتظمة ومنهجية للتدابير المعتمدة فيما يتعلق بالتصدي للعنف ضد الأطفال في المدارس وعلى شبكة الإنترنت وفي غيرها من الأوساط.
    32. Ms. Sumi (Japan) said that in Japan, where Internet use was widespread, the Government was making a concerted effort to confront violence against children in that context. UN 32 - السيدة سومي (اليابان): قالت إن حكومة بلدها الذي تُستعمل فيه شبكة الإنترنت على نطاق واسع، تبذل جهودا متظافرة من أجل التصدي للعنف ضد الأطفال في الفضاء الإلكتروني.
    The Indian Ocean subregional consultation adopted a final declaration, which, in addition to including recommendations adopted at the meeting, requested the Observatoire des droits de l'enfant de la région l'Océan indien to conduct and publish a study on violence against children in the subregion and to evaluate the progress made in addressing violence against children in the countries of the Indian Ocean in 2010. UN واعتمدت مشاورة المحيط الهندي دون الإقليمية إعلانا ختاميا، تضمن توصيات اعتمدت في الاجتماع، وطلب إلى مرصد حقوق الأطفال في منطقة المحيط الهندي أن يجري دراسة عن مسألة العنف ضد الأطفال في المنطقة دون الإقليمية وأن ينشر هذه، وأن يقِّيم مدى التقدم المحرز في التصدي للعنف ضد الأطفال في بلدان المحيط الهندي في عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus