"للعوامل البيولوجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • biological agents
        
    • for biological
        
    Regarding paragraph 11 of section II of the plan of action, we consider that control of biological weapons is primarily a concern in the industrially advanced States, owing to their extensive use of biological agents. UN أما بالإشارة إلى الفقرة 11 من الفرع ثانيا من خطة العمل، فنرى أن مكافحة الأسلحة البيولوجية هي أساسا أحد شواغل الدول المتقدمة صناعيا، نظرا لاستخدام تلك الدول للعوامل البيولوجية على نطاق واسع.
    National biological defence research and development programme for defence of humans, animals or plants against the hostile use of biological agents and toxins UN البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي في مجال الدفاع عن الإنسان والحيوان والنبات ضد الاستخدام العدائي للعوامل البيولوجية والتكسينات
    Controlling biological weapons should be of more concern, particularly to the industrially advanced States, due to their extensive use of biological agents. UN ينبغي أن يظل تحديد الأسلحة البيولوجية شاغلا أكبر، خصوصا بالنسبة للدول المتقدمة صناعيا، بسبب استعمالها المكثف للعوامل البيولوجية.
    9. The Sixth Review Conference reaffirmed the determination of States Parties to condemn any use of biological agents or toxins for other than peaceful purposes, by anyone at any time. [VI.I.3] UN 9- وأكد المؤتمر الاستعراضي السادس من جديد عزم الدول الأطراف على إدانة استخدام أي جهة في أي وقت للعوامل البيولوجية أو التكسينات لأغراض أخرى غير الأغراض السلمية. [VI.I.3]
    Part 2: Exchange of information on national biological defence research and development programmes research and development programmes for the defence of humans, animals or plants against the hostile use of biological agents and toxins UN تبادل المعلومات عن البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي البرامج الوطنية للبحث والتطوير في مجال الدفاع عن الإنسان والحيوان والنبات ضد الاستخدام العدائي للعوامل البيولوجية والتكسينات
    The Conference affirms the determination of States Parties to condemn any use of biological agents or toxins other than for peaceful purposes, by anyone at any time. UN ويؤكد المؤتمر عزم الدول الأطراف على إدانة استخدام أي جهة في أي وقت للعوامل البيولوجية أو التكسينات لأغراض أخرى غير الأغراض السلمية.
    The Conference affirms the determination of States Parties to condemn any use of biological agents or toxins for other than peaceful purposes, by anyone at any time. UN ويؤكد المؤتمر عزم الدول الأطراف على إدانة استخدام أي جهة في أي وقت للعوامل البيولوجية أو التكسينات لأغراض أخرى غير الأغراض السلمية.
    The initial screening techniques for chemical or biological agents at BOMVIC gave negative results for all tested material. UN وأعطت أساليب الفحص الأولي للعوامل البيولوجية أو الكيميائية التي أجريت في مركز بغداد للرصد والتحقق المستمرين نتائج سلبية لجميع المواد التي جرى اختبارها.
    We are also regularly confronted with stark insights into the possible consequences of biological agents being released into the environment, even unintentionally and despite controls. UN كما أننا نجابه بشكل منتظم بحالات التبصر الصارخة في العواقب الممكنة للعوامل البيولوجية التي تطلق في البيئة، حتى دون قصد وبالرغم من الضوابط.
    27. In 1993, the International Labour Conference adopted a resolution concerning exposure to and safety in the use of biological agents at work. UN ٢٧ - وفي عام ١٩٩٣، اتخذ مؤتمر العمل الدولي قرارا بشأن التعرض للعوامل البيولوجية والسلامة في استخدامها أثناء العمل.
    Apart from toxins, accounting measures for living biological agents therefore focus primarily on keeping inventory logs on the possession and use of such types of agents. UN وفضلا عن المواد التكسينية، فإن تدابير الحصر للعوامل البيولوجية الحية تركز لذلك في المقام الأول على الاحتفاظ بسجلات المخزون المتعلقة بحيازة واستخدام هذه الأنواع من العوامل.
    41. WHO has published several documents specifically related to national and international preparedness for managing the health risks posed by the deliberate use of biological agents. UN 41- أصدرت منظمة الصحة العالمية عدة وثائق تناولت فيها بالتحديد أنشطة التأهب الوطنية والدولية لإدارة المخاطر الصحية الناتجة عن الاستخدام المتعمد للعوامل البيولوجية.
    29. The amounts of the final preparation of biological agents and toxins necessary to inflict mass casualties may seem small. UN 29 - وقد تبدو الكميات التي تستخدم للتحضير النهائي للعوامل البيولوجية والسميّة اللازمة للتسبب بخسائر بشرية جسيمة كميات صغيرة.
    It provides financial support to WHO with a view to re- establishing task forces capable of rapidly detecting biological agents used in military or terrorist incidents. UN وتقدم سويسرا دعما ماليا للمنظمة من أجل إعادة إنشاء " أفرقة عمل " قادرة على الكشف السريع للعوامل البيولوجية المستخدمة أثناء الحوادث العسكرية أو الإرهابية.
    235. The World Health Organization (WHO) reported that, with the support of the Government of Switzerland, it was implementing a project on national preparedness relating to the deliberate use of biological agents. UN 235 - وأفادت منظمة الصحة العالمية بأنها تقوم بتنفيذ مشروع، بدعم من حكومة سويسرا، يتعلق بالتأهب الوطني بشأن الاستخدام المتعمد للعوامل البيولوجية.
    As clearly stipulated in Article X of the BTWC, any State party has the right to participate in the fullest possible exchange of equipment, materials and scientific technology relating to the peaceful use of biological agents and toxins. UN على نحو ما هو منصوص عليه بشكل واضح في المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية، لكل دولة طرف الحق في المشاركة على أكمل وجه ممكن في تبادل المعدات، والمواد والتكنولوجيا العلمية المتعلقة بالاستخدام السلمي للعوامل البيولوجية والتكسينات.
    The EU promotes bio-risk reduction practices and awareness, including biosafety, biosecurity, bio-ethics and preparedness against intentional misuse of biological agents ad toxins, through international cooperation and networking in this area. UN يشجع الاتحاد الأوروبي ممارسات الحد من المخاطر البيولوجية والتوعية بها، بما فيها السلامة البيولوجية، والأمن البيولوجي، وقواعد السلوك في العلوم البيولوجية والتأهب للتصدي لإساءة الاستخدام المتعمد للعوامل البيولوجية والتكسينات، من خلال التعاون الدولي والربط الشبكي في هذا المجال.
    The OIE guidelines relating to the biosecurity of laboratories, based on expertise provided from researchers in human and animal health, are recommended for the safe management of biological agents used in those laboratories. UN يوصى باعتماد المبادئ التوجيهية للمنظمة العالمية للصحة الحيوانية فيما يتعلق بالأمن البيولوجي للمختبرات، استناداً إلى الخبرة المقدمة من الباحثين في الصحة البشرية والحيوانية، وذلك من أجل الإدارة السليمة للعوامل البيولوجية المستخدمة في تلك المختبرات.
    The OIE guidelines relating to the biosecurity of laboratories, based on expertise provided from researchers in human and animal health, are recommended for the safe management of biological agents used in those laboratories. UN يوصى باعتماد المبادئ التوجيهية للمنظمة العالمية للصحة الحيوانية فيما يتعلق بالأمن البيولوجي للمختبرات، استناداً إلى الخبرة المقدمة من الباحثين في الصحة البشرية والحيوانية، وذلك من أجل الإدارة السليمة للعوامل البيولوجية المستخدمة في تلك المختبرات.
    In the interest of increasing the transparency of national research and development programmes on biological defence for defence of humans, animals or plants against the hostile use of biological agents and toxins, the States Parties will declare whether or not they conduct such programmes. UN في سبيل زيادة شفافية البرامج الوطنية للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي في مجال الدفاع عن الإنسان والحيوان والنبات ضد الاستخدام العدائي للعوامل البيولوجية والتكسينات، تعلن الدول الأطراف ما إذا كانت تنفذ مثل هذه البرامج أم لا.
    58. On the issue of the accounting for special warheads for Al Hussein missiles, Iraq now maintains that 80 warheads were produced in total, namely, 50 for chemical, 25 for biological and 5 for trials of CW. UN ٥٨ - وفيما يتعلق بالمعلومات عن الرؤوس الحربية الخاصة لقذائف الحسين التسيارية، العراق يؤكد في الوقت الراهن أن مجموع ما تم انتاجه هو ٨٠ رأسا حربيا وهي ٥٠ رأسا للعوامل الكيميائية و ٢٥ للعوامل البيولوجية و ٥ رؤوس لتجارب اﻷسلحة الكيميائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus