"للعوامل المساهمة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the contributing factors
        
    • factors contributing to
        
    In its analysis of the contributing factors to the surge in food prices in 2008, the report did not refer to agricultural subsidies in rich countries, which distorted world food markets and hampered rural development in developing countries, or to the high price of fossil fuels. UN ولم يشر التقرير في تحليله للعوامل المساهمة في ارتفاع أسعار الأغذية في عام 2008 إلى الإعانات الزراعية في البلدان الغنية، التي تشوه أسواق الأغذية العالمية وتعيق التنمية الريفية في البلدان النامية، ولا إلى ارتفاع سعر الوقود الأحفوري.
    314. The Committee believes that the elimination of the sale of children, child prostitution and child pornography will be facilitated by adopting a holistic approach, addressing the contributing factors, including, inter alia, underdevelopment, poverty, economic disparities, harmful traditional practices, armed conflicts and trafficking in children. UN 314- تعتقد اللجنة أن القضاء على بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية سيتيسر باعتماد نهج جامع، يتصدى للعوامل المساهمة في ذلك والتي تشمل التخلف والفقر والتفاوت الاقتصادي والممارسات التقليدية الضارة والنزاعات المسلحة والاتجار بالأطفال.
    The Committee believes that the elimination of the sale of children, child prostitution and child pornography will be facilitated by adopting a holistic approach, addressing the contributing factors, including, inter alia, underdevelopment, poverty, economic disparities, harmful traditional practices, armed conflicts and trafficking in children. UN 39- تعتقد اللجنة أن القضاء على بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية سيتيسر باعتماد نهج جامع، يتصدى للعوامل المساهمة في ذلك والتي تشمل التخلف والفقر والتفاوت الاقتصادي والممارسات التقليدية الضارة والنزاعات المسلحة والاتجار بالأطفال.
    The seventh preambular paragraph of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography recognizes that the elimination of the sale of children, child prostitution and child pornography will be facilitated by adopting a holistic approach addressing the contributing factors, including, inter alia, an inequitable socio-economic structure. UN 18- وتقرّ الفقرة السابعة من ديباجة البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، بأن القضاء على بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية سيتيسر باعتماد نهج جامع يتصدى للعوامل المساهمة في ذلك والتي تشمل، من ضمن عوامل أخرى، الهياكل الاجتماعية الاقتصادية الجائرة.
    The strategy will emphasize the proposals prepared by ECLAC in its analysis of factors contributing to recent economic developments in countries in the subregion, in particular, those relating to new regional and national economic areas and emerging economic linkages. UN وستتركز الاستراتيجية على المقترحات التي أعدتها اللجنة في تحليلها للعوامل المساهمة في التطورات الاقتصادية الحديثة في دول المنطقة، وبخاصة تلك التي تتعلق بالمجالات الاقتصادية الإقليمية والوطنية الجديدة والروابط الاقتصادية التي بدأت تبرز إلى حيز الوجود.
    The strategy will emphasize the proposals prepared by ECLAC in its analysis of factors contributing to recent economic developments in countries in the subregion, in particular, those relating to new regional and national economic areas and emerging economic linkages. UN وستتركز الاستراتيجية على المقترحات التي أعدتها اللجنة في تحليلها للعوامل المساهمة في التطورات الاقتصادية الحديثة في دول المنطقة، وبخاصة تلك التي تتعلق بالمجالات الاقتصادية الإقليمية والوطنية الجديدة والروابط الاقتصادية التي بدأت تبرز إلى حيز الوجود.
    81. Turning to special measures for protection from sexual exploitation and abuse, he said that, as indicated by the Advisory Committee, the Secretary-General should provide an analysis of the factors contributing to sexual exploitation and abuse and describe efforts undertaken by the Secretariat for its eradication. UN 81 - وفي ما يتعلق بالتدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين، قال إنه ينبغي للأمين العام، كما أوضحت ذلك اللجنة الاستشارية، أن يقدم تحليلا للعوامل المساهمة في الاستغلال والاعتداء الجنسيين وأن يصف الجهود التي تبذلها الأمانة العامة للقضاء عليهما.
    18. The Meeting highlighted the need to study thoroughly the factors contributing to or conducive to crime and the need to build overall strategies and national action plans on crime prevention measures in such a way as to address those factors, thereby enhancing crime prevention capacity in the context of developing and upgrading criminal justice systems. UN 18- سلّط الاجتماع الضوء على ضرورة إجراء دراسة كاملة للعوامل المساهمة في الجريمة أو المؤدية إليها وضرورة بناء استراتيجيات وخطط عمل وطنية بشأن تدابير منع الجريمة بطريقة تكفل التصدي لتلك العوامل ومن ثم تعزز القدرة على منع الجريمة في سياق تطوير نظم العدالة الجنائية ورفع مستواها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus