"للعودة وإعادة الإدماج" - Traduction Arabe en Anglais

    • return and reintegration
        
    • returns and reintegration
        
    EEC Trust Fund for return and reintegration in Kosovo UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية للعودة وإعادة الإدماج في كوسوفو
    In particular, more should be done to secure the sustainability of the return and reintegration of refugees in their home countries. UN وينبغي حقاً السعي إلى كفالة ظروف مناسبة للعودة وإعادة الإدماج فيما يتعلق باللاجئين في بلدانهم الأصلية.
    Some progress was also made in the provision of municipal support for housing construction and refurbishment, as well as in the implementation of the UNHCR return and reintegration project. UN وأُحرز بعض التقدم أيضا في الحصول على دعم البلديات لبناء وتجديد المساكن، وكذلك في تنفيذ مشروع المفوضية للعودة وإعادة الإدماج.
    All in all, over the past decade, it had responded to humanitarian shelter and protection needs in 35 countries, while helping to establish conditions for return and reintegration. UN وعموماً استجاب الموئل طوال العقد الماضي للاحتياجات الإنسانية واحتياجات المأوى في 35 بلداً للمساعدة على إقامة الأوضاع اللازمة للعودة وإعادة الإدماج.
    VII. Creating conditions for sustainable returns and reintegration UN سابعا - تهيئة الظروف المناسبة للعودة وإعادة الإدماج الدائمين
    The International Organization for Migration (IOM) in Pretoria has recently launched a US$ 1.9 million 2-year programme to prevent trafficking in persons and to protect victims and provide them with rehabilitative assistance or with return and reintegration options. UN وشرعت المنظمة الدولية للهجرة في بريتوريا مؤخراً في برنامج بتكلفة 1.9 مليون دولار لمدة سنتين لمنع الاتجار بالأشخاص ولحماية الضحايا وتقديم المساعدة لإعادة تأهيلهم أو مع خيارات للعودة وإعادة الإدماج.
    8. PDES has completed evaluations of the UNHCR return and reintegration programmes in Angola and southern Sudan. UN 8- أكملت دائرة وضع السياسات والتقييم عمليات تقييم برامج المفوضية للعودة وإعادة الإدماج في أنغولا وجنوب السودان.
    In the Democratic Republic of the Congo, support was provided to an assessment of protection issues and in outlining a return and reintegration strategy. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، قُدم الدعم لإجراء تقييم لقضايا الحماية كما قدم الدعم في وضع استراتيجية للعودة وإعادة الإدماج.
    UNHCR -- mine risk education, survey and demining activities in the major corridors of return and reintegration in Southern Sudan UN مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين -التوعية بمخاطر الألغام، أنشطة المسح وإزالة الألغام في الممرات الرئيسية للعودة وإعادة الإدماج في جنوب السودان
    142. Other delegates mentioned the need for comprehensive return and reintegration programmes to be established between origin and destination countries, based on more effective cooperation on establishing the status and identity of irregular migrants, implementing readmission agreements and offering more sustainable reintegration support. UN 142 - وذكر مندوبون آخرون الحاجة إلى وضع برامج شاملة للعودة وإعادة الإدماج بين البلدان الأصلية وبلدان المقصد، على أساس التعاون الأكثر فعالية لتحديد وضع المهاجرين غير القانونيين وهويتهم، وتنفيذ اتفاقيات لإعادة الدخول، وتقديم دعم أكثر استدامة لإعادة الإدماج.
    UNHCR -- mine risk education, survey and demining activities in the major corridors of return and reintegration in Southern Sudan; UNMAS -- landmine impact survey; UNICEF -- mine risk education, emergency response and mainstreaming into communities UN مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين - التوعية بمخاطر الألغام، دراسة استقصائية وأنشطة إزالة الألغام في الممرات الرئيسية للعودة وإعادة الإدماج في جنوب السودان دائرة الأمم المتحدة لمكافحة الألغام؛ اليونيسيف - التوعية بمخاطر الألغام، الاستجابة في حالة الطوارئ والتعميم في المجتمعات المحلية
    The proposed additional posts (1 P-5, 1 P-3 and one international United Nations Volunteer) and the two redeployed national posts (see also para. 49 above) would provide support to an existing P-4 in the planning and implementation of programmes for return and reintegration in Darfur, in coordination with the sub-offices in Nyala, El Geneina and Zalingi. UN والوظائف الإضافية المقترحة (1 ف-5، و 1 ف-3، ومتطوع أمم متحدة دولي) والوظيفتان الوطنيتان المنقولتان (انظر أيضا الفقرة 49 أعلاه) ستوفر الدعم اللازم للموظف الموجود حاليا برتبة ف-4 في مجال تخطيط البرامج وتنفيذها للعودة وإعادة الإدماج في دارفور، بالتنسيق مع المكاتب الفرعية في نيالا والجنينة وزالينجي.
    Responding to a forthcoming recommendation to invoke the cessation clause of the 1951 Refugee Convention for those displaced during the 1991-1995 conflicts, some delegations voiced support while others expressed concern that cessation was premature and would be counter-productive, particularly in the absence of adequate conditions for sustainable return and reintegration. UN وفي معرض الرد على توصية مرتقبة تدعو إلى الاحتجاج ببند وقف الحماية الوارد في الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 إزاء الأشخاص الذين شُرّدوا أثناء النزاعات التي دارت في الفترة 1991-1995، أعربت بعض الوفود عن تأييدها لذلك في حين أعربت وفود أخرى عن قلقها من كون الوقف سابقاً لأوانه وسيؤدي إلى نتائج عكسية، وتحديداً مع غياب الأوضاع المناسبة للعودة وإعادة الإدماج على نحو مستدام.
    While the number of security incidents fell significantly compared to 2006-2007, human rights violations, absence of the rule of law, and lack of access to essential services, shelter and employment opportunities in Iraq continue to pose major challenges; more needs to be done to create conditions for large-scale and sustainable return and reintegration of those displaced within and outside Iraq. UN وبينما انخفض عدد الحوادث الأمنية بقدر ملحوظ مقارنة بالفترة 2006-2007، لا تزال انتهاكات حقوق الإنسان وانعدام سيادة القانون وإمكانية الحصول على الخدمات الأساسية والمأوى وفرص التوظيف في العراق تشكل تحديا رئيسيا ويلزم القيام بالمزيد من أجل تهيئة الظروف المواتية للعودة وإعادة الإدماج على نطاق واسع ومستدام للمشردين داخل العراق وخارجه.
    Several projects continued, including " return and reintegration in Kosovo III " , which provides technical support to the Ministry of Communities and Returns and five municipalities in Kosovo (Shtërpcë/Štrpce, Novobërdë/Novo Brdo, Prizren, Suharekë/Suva Reka and Partesh/Parteš) in addition to direct return and reintegration assistance. UN واستمرت عدة مشاريع، منها " المشروع الثالث للعودة وإعادة الإدماج في كوسوفو " ، الذي يقدم الدعم التقني لوزارة شؤون الطوائف والعائدين وخمس بلديات في كوسوفو (شتيربتشي/ستيربتشي، ونوفوبيردي/نوفو بردو، وبريزرن، وسوهاريكي/سوفاريكا، وبارتيش/بارتيش) إضافة إلى تقديم المساعدة المباشرة فيما يتعلق بالعودة وإعادة الإدماج.
    While there are shortfalls in all sectors, the following have received less than 20 per cent of the required funding: rule of law and governance (4 per cent); cross-sector support to return and reintegration (10 per cent); protection (14 per cent); shelter and non-food items (16 per cent); and education (17 per cent). UN ورغم وجود نقص في التمويل بجميع القطاعات، فإن القطاعات التالية قد تلقت أقل من 20 في المائة من التمويل المطلوب لها: سيادة القانون والحكم الرشيد (4 في المائة)، والدعم المقدم من مختلف القطاعات للعودة وإعادة الإدماج (10 في المائة)، والحماية (14 في المائة)، والمأوى والأصناف غير الغذائية (16 في المائة)، والتعليم (17 في المائة).
    V. Creating conditions for sustainable returns and reintegration UN خامسا - تهيئة الظــروف المناسبــة للعودة وإعادة الإدماج الدائمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus