"للعولمة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • globalization on
        
    • globalization for
        
    • of globalization
        
    • globalisation on
        
    • globalization at the
        
    The report concluded that it was difficult to generalize regarding the positive or negative impact of globalization on gender equality. UN وقد خلص التقرير إلى أنه من الصعب التعميم بخصوص النتائج اﻹيجابية أو السلبية للعولمة على المساواة بين الجنسين.
    Realizing the need to undertake a thorough, independent and comprehensive assessment of the social, environmental and cultural impact of globalization on societies, UN وإذ تدرك ضرورة إجراء تقييم واف ومستقل وشامل للآثار الاجتماعية والبيئية والثقافية للعولمة على المجتمعات،
    Realizing the need to undertake a thorough, independent and comprehensive assessment of the social, environmental and cultural impact of globalization on societies, UN وإذ تدرك ضرورة إجراء تقييم واف ومستقل وشامل للآثار الاجتماعية والبيئية والثقافية للعولمة على المجتمعات،
    Realizing the need to undertake a thorough, independent and comprehensive assessment of the social, environmental and cultural impact of globalization on societies, UN وإذ تدرك ضرورة إجراء تقييم واف ومستقل وشامل للآثار الاجتماعية والبيئية والثقافية للعولمة على المجتمعات،
    At the same time, negative impacts of globalization on poor people in developing countries must not be glossed over or minimized. UN وفي الوقت نفسه، يجب عدم حجب الآثار السلبية للعولمة على الفقراء في البلدان النامية أو التقليل من شأنها.
    Realizing further the need for undertaking a thorough, independent and comprehensive assessment of the social, environmental and cultural impact of globalization on societies, UN وإذ تدرك كذلك الحاجة إلى إجراء تقييم واف ومستقل وشامل للآثار الاجتماعية والبيئية والثقافية للعولمة على المجتمعات،
    East Asia's traumatic experience is also a strong reminder of the negative effects of globalization on developing countries. UN وفي التجربة الأليمة التي مر بها شرق آسيا تذكرة قوية بالآثار السلبية للعولمة على البلدان النامية.
    The negative effects of globalization on social development will have to be addressed. UN ويتعين معالجة اﻵثار السلبية للعولمة على التنمية الاجتماعية.
    To capture both the potential positive and negative impacts of globalization on youth, two goals are proposed for this priority area. UN وبغية استيعاب التأثيرات المحتملة الإيجابية والسلبية للعولمة على الشباب، هناك غايتان مقترحتان لهذا المجال ذي الأولوية.
    Goal 2: minimize the negative impact of globalization on youth UN الغاية 2: تقليل التأثير السلبي للعولمة على الشباب إلى أدنى حد ممكن
    A meeting of experts to examine the social effects of globalization on employment in Latin America and the Caribbean UN اجتماع خبراء لدراسة الآثار الاجتماعية للعولمة على العمل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Realizing further the need to undertake a thorough, independent and comprehensive assessment of the social, environmental and cultural impact of globalization on societies, UN وإذ تدرك كذلك الحاجة إلى إجراء تقييم واف ومستقل وشامل للآثار الاجتماعية والبيئية والثقافية للعولمة على المجتمعات،
    The Nigerian delegation identifies with the anxieties expressed concerning the negative effects of globalization on developing economies in Africa. UN ويشاطـر الوفد النيجيري مشاعـر القلق المعرب عنها بشأن الآثار السلبية للعولمة على الاقتصادات النامية في أفريقيا.
    Realizing further the need to undertake a thorough, independent and comprehensive assessment of the social, environmental and cultural impact of globalization on societies, UN وإذ تدرك كذلك الحاجة إلى إجراء تقييم واف ومستقل وشامل للآثار الاجتماعية والبيئية والثقافية للعولمة على المجتمعات،
    Realizing further the need to undertake a thorough, independent and comprehensive assessment of the social, environmental and cultural impact of globalization on societies, UN وإذ تدرك كذلك الحاجة إلى إجراء تقييم واف ومستقل وشامل للآثار الاجتماعية والبيئية والثقافية للعولمة على المجتمعات،
    Such poverty is aggravated by the adverse effects of globalization on developing countries. UN إن هذا الفقر تفاقمه الآثار المناوئة للعولمة على البلدان النامية.
    UNIDO could help to mitigate the negative effects of globalization on developing economies in Africa. UN ويمكن لليونيدو أن تساعد في التخفيف من الآثار السلبية للعولمة على الاقتصادات في أفريقيا.
    Realizing further the need to undertake a thorough, independent and comprehensive assessment of the social, environmental and cultural impact of globalization on societies, UN وإذ تدرك كذلك الحاجة إلى إجراء تقييم واف ومستقل وشامل للآثار الاجتماعية والبيئية والثقافية للعولمة على المجتمعات،
    It was necessary to identify a direction and a pattern of development that maximized the positive effects for all countries and minimized the negative consequences of globalization for individual countries or specific groups of countries. UN ولا بد من تحديد اتجاه ونمط للتنمية يحققان الحد الأقصى من الآثار الإيجابية لجميع البلدان والحد الأدنى من الآثار السلبية للعولمة على كل بلد أو مجموعة محددة من البلدان.
    Therefore, the adverse effects of globalization should be addressed seriously and the United Nations should be more actively involved in the issue. UN ولذلك ينبغي أن تعالج اﻵثار السلبية للعولمة على نحو جدي، وينبغي لﻷمم المتحدة أن تسهم بنشاط أكثر في هذا اﻷمر.
    Within this project AEGEE organized the " World Youth Summit on Youth and Globalization, " 10-12 December 2003 in Brussels, Belgium which brought together 200 young people and NGO representatives from all over the globe to discuss the economic, political and cultural effects of globalisation on youth. UN ونظمت الرابطة في إطار هذا المشروع " مؤتمر القمة العالمي للشباب بشأن الشباب والعولمة " من 10 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003 في بروكسل، بلجيكا، الذي جمع بين 200 من الشباب وممثلي المنظمات غير الحكومية من جميع أنحاء المعمورة لمناقشة الآثار الاقتصادية والسياسية والثقافية للعولمة على الشباب.
    Given their vulnerability, those countries were least equipped to cope with the overwhelming invasion implied by globalization at the national and world levels. UN فهذه البلدان، بحكم ضعفها، هي الأقل قدرة على التصدي للهجمة المفاجئة للعولمة على الصعيدين الوطني والعالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus