"للغات الرسمية الست" - Traduction Arabe en Anglais

    • six official languages
        
    • six languages
        
    Apart from the broadcasts, UN radio also currently maintains web sites for the six official languages, Portuguese and Kiswahili. UN وفضلا عن الإذاعات، تضم إذاعة الأمم المتحدة حاليا مواقع شبكية للغات الرسمية الست إضافة إلى البرتغالية والسواحلية.
    A common curricular framework for the six official languages has been adopted. UN وقد اعتمد إطار مشترك للمناهج الدراسية للغات الرسمية الست.
    A wider outreach could be realized only through balanced and equitable use of the six official languages. UN ولا يمكن تحقيق توعية على نطاق أوسع إلا بالاستخدام المتوازن والعادل للغات الرسمية الست.
    The United Nations Web site Section has allocated resources to the six official languages to manage all materials on an equal basis. UN ترصد دائرة موقع الأمم المتحدة على الشبكة الموارد اللازمة للغات الرسمية الست للتعامل مع جميع المواد على قدم المساواة.
    The current imbalance in the Department's use of the six official languages needed to be remedied in the interests of linguistic parity and multilingualism. UN وقالت إن عدم التوازن الحالي في استخدام الإدارة للغات الرسمية الست بحاجة إلى إصلاح بما يحقق مصالح المساواة اللغوية والتعددية اللغوية.
    However, true multilingualism can be achieved only via the full and equal treatment on the Web site of the six official languages. Let us recall that more than one third of the inhabitants of our planet speak or understand either Arabic or Chinese. UN إلا أن هذه التعددية لا تكتمل إلا بالمعاملة المتساوية الكاملة للغات الرسمية الست على الصفحة الدولية، إذ أن أكثر من ثلث سكان العالم يتحدث باللغتين العربية والصينية أو يفهمهما.
    Language proficiency examinations in the six official languages are conducted twice a year at numerous test sites for staff members throughout the system. UN وتجري اختبارات إتقان اللغة بالنسبة للغات الرسمية الست مرتين سنويا في مواقع اختبار عديدة للموظفين على نطاق المنظومة بأكملها.
    9. The Department was endeavouring to make balanced use of the six official languages on the United Nations website; but much more needed to be done to redress the current imbalance. UN 9 - وأشار إلى أن الإدارة تعمل جاهدةً من أجل الإستخدام المتوازن للغات الرسمية الست على الموقع الشبكي للأمم المتحدة؛ ولكن هناك الكثير مما ينبغي القيام به لتصحيح عدم التوازن الحالي.
    We would like to express our satisfaction at the increase in the number of translators working on the computer-assisted translation project on an equal basis among the six languages and at other efforts aimed at ensuring full equality among the six official languages, in order to achieve true multilingualism. UN ونود أن نبدي ارتياحنا لزيادة عدد المترجمين التحريريين العاملين في مشروع الترجمة بمساعدة الحاسوب بشكل متساو بين اللغات الست، وغير ذلك من الجهود من أجل المساواة الكاملة للغات الرسمية الست تحقيقا لمبدأ تعددية اللغات.
    5. Stresses the need for the continuous development, maintenance and enrichment of United Nations Web sites, with a view to achieving equal treatment of the six official languages on those Web sites; UN ٥ - تشدد على ضرورة تنمية وصيانة وإثراء مواقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية بهدف تحقيق معاملة متساوية للغات الرسمية الست في هذه المواقع؛
    5. Stresses the need for the continuous development, maintenance and enrichment of United Nations Web sites, with a view to achieving equal treatment of the six official languages on those Web sites; UN ٥ - تشدد على ضرورة تنمية وصيانة وإثراء مواقع " ويب " لﻷمم المتحدة بهدف تحقيق معاملة متساوية للغات الرسمية الست في هذه المواقع؛
    9. Reiterates its request to United Nations bodies and to the Secretary-General to ensure respect for equal treatment of the six official languages of the United Nations; UN ٩ - تكرر طلبها إلى أجهزة اﻷمم المتحدة وإلى اﻷمين العام ضمان احترام المساواة في المعاملة للغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة؛
    17. Requests the Secretary-General to present updated figures on the use and command of all six official languages by the Department of Public Information staff to the Committee on Information at its twenty-fourth session; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم أرقاما مستكملة للجنة الإعلام في دورتها الرابعة والعشرين عن استخدام موظفي إدارة الإعلام للغات الرسمية الست جميعها وإتقانهم إياها؛
    A drafting group would be responsible for ensuring consistency among the different language versions of the model provisions; he therefore invited representatives of the six official languages from among the members of the Commission to volunteer to participate in the group's meetings. UN 10- وسيتولّى فريق الصياغة مهمّة ضمان الاتساق بين صيغ نص الأحكام النموذجية في اللغات المختلفة، ودعا بالتالي ممثلين للغات الرسمية الست من بين أعضاء اللجنة إلى التطوع للمشاركة في اجتماعات الفريق.
    17. Requests the Secretary-General to submit updated figures on the use and command of all six official languages by the staff of the Department of Public Information to the Committee on Information at its twenty-fourth session; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم أرقاما مستكملة للجنة الإعلام في دورتها الرابعة والعشرين عن استخدام موظفي إدارة الإعلام للغات الرسمية الست جميعها وإتقانهم إياها؛
    9. Reiterates its request to United Nations bodies and to the Secretary-General to ensure respect for equal treatment of the six official languages of the United Nations; UN ٩ - تكرر طلبها إلى أجهزة اﻷمم المتحدة وإلى اﻷمين العام من أجل ضمان احترام المعاملة المتساوية للغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة؛
    The regular language programme for all six official languages has two categories of courses: level courses in either regular or accelerated-learning formats and special courses, which focus on a specific skill or goal, such as correspondence writing, preparation for a language proficiency exam or conversation. UN ويتضمن برنامج اللغات العادي للغات الرسمية الست كلها فئتين من الدورات هما: الدورات المصنفة حسب المستوى، وهي تُوفَّر إما بصيغة التعلم العادي أو بصيغة التعلم المعجل، والدورات الخاصة التي تركز على مهارة أو غاية محددة، مثل كتابة المراسلات، أو التحضير لامتحانات الكفاءة اللغوية، أو المحادثة.
    286. The quality control of edited and translated documents for the six official languages showed an average self-revision rate of 53.2 per cent in 2004. UN 286 - وتبين من مراقبة جودة الوثائق المحررة والمترجمة بالنسبة للغات الرسمية الست أن معدل المراجعة الذاتية بلغ في المتوسط 53.2 في المائة في عام 2004.
    It welcomed the improved United Nations web site, and hoped that it would give the six official languages equal treatment. It was nevertheless important also to strengthen the traditional media, which were especially effective in reaching broad audiences, especially in the developing countries. UN وأعرب عن تأييد وفده للخطوات المتطورة على موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وتحقيق مبدأ الفرص المتكافئة للغات الرسمية الست للمنظمة، وإن كان من المهم أيضا تعزيز وسائل الاتصال التقليدية لقدرتها على مخاطبة جمهور واسع في مختلف أنحاء العالم، وبخاصة في البلدان النامية.
    The General Assembly, in its resolution 53/208 C of 18 December 1998, stressed “the need for the continuous development, maintenance and enrichment of United Nations Web sites, with a view to achieving equal treatment of the six official languages on those Web sites”. UN وقد شددت الجمعية العامة، في قرارها ٥٣/٢٠٨ جيم المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، على " ضرورة تنمية وصيانة وإثراء مواقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية بهدف تحقيق معاملة متساوية للغات الرسمية الست في هذه المواقع " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus