Every dairy farmer can be, in principle, a producer of biogas. | UN | وكل مزارع من منتجي الألبان يمكن أن يكون، من حيث المبدأ، منتجا للغاز الحيوي. |
The programme also pioneered the development of biogas in the Cambodian prison system with the first biogas digester established in Siem Reap prison in 2011. | UN | واضطلع البرنامج بدور رائد في تطوير الغاز الحيوي في نظام السجون الكمبودية بإنشاء أول هاضم للغاز الحيوي في سجن سيم ريب في عام 2011. |
China has also actively encouraged the use of biogas plants and there are now 5 million family-sized biogas plants in use in rural areas throughout the country. | UN | وشجعت الصين بنشاط أيضا استعمال وحدات الغاز الحيوي، وهناك حاليا ٥ ملايين وحدة أسرية للغاز الحيوي يجري استعمالها في المناطق الريفية في جميع أرجاء البلد. |
43. The establishment of biogas systems remains a challenge for most farmers in the world owing to the relatively high cost of the initial set-up, the maintenance of the plant and the labour involved. | UN | 43 - ويظل إنشاء نظم للغاز الحيوي يمثل تحديا لمعظم المزارعين في العالم، وهو ما يرجع إلى التكلفة المرتفعة نسبيا للمراحل الأولى من إنشاء النظم وصيانتها وحجم العمالة اللازمة لها. |
In China, for example, it is estimated that 1 million biogas digesters are produced annually, and the market is set to continue growing, as the Government provides subsidies and has set targets to increase the number of digesters. | UN | ففي الصين مثلاً، تشير التقديرات إلى إنتاج مليون مرجل للغاز الحيوي سنوياً، كما أن السوق واعدة لمواصلة النمو، إذ توفر الحكومة الإعانات ووضعت أهدافاً لزيادة عدد المراجل. |
The 5H Programme built over 1,076 homes, 2500 toilets, and 800 biogas plants. | UN | واعتمدت 50 قرية في جنوب الهند الري بالتنقيط والرش بدلاً من الري بمياه الفيضان وأنشأ البرنامج الخماسي أكثر من 076 1 مسكناً و500 2 مرحاض و800 مصنع للغاز الحيوي. |
MONUSCO works with a local NGO to collect and recycle the Mission's plastic bottles for the local market and has begun a pilot biogas facility in Goma. | UN | وتعمل بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية مع منظمة غير حكومية محلية لجمع الزجاجات البلاستيكية التي استخدمتها البعثة وإعادة تدويرها في السوق المحلية، واستحدثت منشأة رائدة للغاز الحيوي في غوما. |
This UNIDO pilot project for environmentally sound management of municipal waste follows an integrated approach encompassing waste separation, compost production, a biogas plant, a testing laboratory and landfills; | UN | وينتهج هذا المشروع الرائد الذي تنفذه اليونيدو للمعالجة السليمة بيئيا للنفايات البلدية نهجا متكاملا يشمل فصل النفايات وإنتاج السماد العضوي وإقامة مصنع للغاز الحيوي ومختبر لإجراء التحاليل ومدافن للقمامة؛ |
In December 2009 DGIS, SNV and HIVOS signed the African biogas Partnership Programme. | UN | ففي كانون الأول/ديسمبر 2009، وقعت المديرية العامة للتعاون الدولي بهولندا ومنظمة التنمية الهولندية والمعهد الإنساني للتعاون مع البلدان النامية برنامج الشراكة الأفريقية للغاز الحيوي. |
Partners relied on UNOPS to produce 59 reports with a focus on its core areas of expertise, such as feasibility studies for constructing a new biogas plant in Haiti for UNEP. | UN | 81 - واعتمد الشركاء على المكتب لإعداد 59 تقريرا تركز على مجالات خبرته الأساسية، مثل دراسات الجدوى لبناء مصنع جديد للغاز الحيوي في هايتي لحساب برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
During the period 2009-2013, a total of more than 70,000 households in six African countries (Burkina Faso, Ethiopia, Kenya, Senegal, Uganda and United Republic of Tanzania) will be equipped with domestic biogas installations. | UN | وخلال الفترة من 2009 إلى 2013، سيجري تزويد ما يربو على 000 70 أسرة معيشية في ست دول أفريقية (إثيوبيا وأوغندا وبوركينا فاسو وجمهورية تنزانيا المتحدة والسنغال وكينيا) بمنشآت محلية للغاز الحيوي. |
(e) Financed by the Global Environment Facility, UNIDO installed a biogas plant in Isla de la Juventud and finalized a wind farm in the area; | UN | (هـ) بتمويل من مرفق البيئة العالمية، أقامت اليونيدو مصنعا للغاز الحيوي في إسلا دي لا جوفنتود " جزيرة الشباب " ، وأنجزت مزرعة لاستغلال طاقة الرياح في المنطقة؛ |
(f) A demonstration biogas plant for municipal solid waste management was commissioned in June 2010 in one municipality of Havana. | UN | (و) صدر الإذن بإقامة منشأة تجريبية للغاز الحيوي لمعالجة النفايات البلدية الصلبة في حزيران/يونيه 2010 في إحدى بلديات مدينة هافانا. |
In Nepal, a programme that deployed 170,000 biogas plants in recent years has led to the creation of 55 construction companies, 15 biogas appliances manufacturers and 80 finance institutions, creating about 11,000 direct jobs in the biogas sector and another 65,000 jobs through spin-off (Ashden Awards, 2005). | UN | وفي نيبـال، أدى برنامج قام بوزع 000 170 مصنع للغاز الحيوي في الأعوام الأخيرة إلى إنشاء 55 شركة للتشييد، و15 مصنعاً لإنتاج أجهزة الغاز الحيوي و80 مؤسسة تمويل، مما أدى إلى خلق 000 11 وظيفة مباشرة في قطاع الغاز الحيوي و000 65 وظيفة أخرى من خلال أنشطة جانبية (Ashden Awards، 2005). |
Experiences from HIVOS in Cambodia (3,000 biogas installations) show that the programme is having a major positive impact on women, who no longer need to spend as much time or money organizing the collection of firewood or other fuels. | UN | وتبين التجارب التي أجراها المعهد الإنساني للتعاون مع البلدان النامية في كمبوديا (000 3 منشأة للغاز الحيوي) أن البرنامج له تأثير إيجابي كبير على النساء، حيث لم يعدن بحاجة إلى إنفاق الكثير من الوقت أو المال لتنظيم عملية جمع الحطب أو أنواع الوقود الأخرى. |
92. The biogas programme aims to exploit effectively biogas technology, contribute to rural development and environmental protection, improve the community's sanitation and rural people's health, improve the livelihood and quality of life of rural farmers through the exploitation of the economic and non-economic benefits of domestic biogas and, finally, develop a commercially viable domestic biogas sector. | UN | 92 - ويهدف برنامج الغاز الحيوي في قطاع تربية الماشية إلى استغلال تكنولوجيا الغاز الحيوي بصورة فعالة، والمساهمة في التنمية الريفية وحماية البيئة، وتحسين نظم الصرف الصحي المحلية وصحة سكان الريف، وتحسين سبل رزق مزارعي الريف ونوعية حياتهم من خلال استغلال الفوائد الاقتصادية وغير الاقتصادية للغاز الحيوي المحلي، وأخيرا، تطوير قطاع محلي للغاز الحيوي يكون مجديا من الناحية التجارية. |