"للغاز المسيل للدموع" - Traduction Arabe en Anglais

    • tear gas
        
    • tear-gas
        
    Mr. Karroubi was reportedly beaten on his thighs and back and suffered from exposure to tear gas and pepper spray. UN وأفاد بأن السيد كروبي ضُرب على فخديه وظهره، وعانى من التعرّض للغاز المسيل للدموع ورذاذ الفلفل.
    Anatoly Levin's ribs were broken, Alexander Levin got a broken nose and a dissected cheekbone, Denis Levin suffered from the use of tear gas. UN وكُسر بعض ضلوع أناتولي ليفين، وكُسر أنف ألكسندر ليفين وأصيب خده بجرح عميق، فيما تعرض دينيس ليفي للغاز المسيل للدموع.
    The protesters were dispersed with tear gas by members of the Rapid Intervention Police. UN وتم تفريق المتظاهرين باستخدام أفراد شرطة التدخل السريع للغاز المسيل للدموع.
    Palestinians reported other casualties, however, including dozens of people who were injured by tear gas inhalation. UN بيد أن الفلسطينيين أبلغوا عن إصابات أخرى تشمل عشرات الناس الذين أصيبوا من جراء استنشاقهم للغاز المسيل للدموع.
    On 24 March, three girls from the Jabalia Elementary Girls' School had to be treated for tear-gas inhalation. UN وفي ٢٤ آذار/مارس، تعينت معالجة ثلاث فتيات من مدرسة جباليا الابتدائية للبنات بسبب استنشاقهن للغاز المسيل للدموع.
    New instructions. No bullhorn, no tear gas. Open Subtitles تعليمات جديدة لا لمكبّر الصوت، لا للغاز المسيل للدموع
    The Committee is also concerned about allegations of arbitrary arrests and detention of participants in peaceful demonstrations, including those organized by the Mozambique War Veterans Forum, as well as the use of tear gas, water cannons, rubber bullets and batons by police during demonstrations. UN وتعرب عن قلقها أيضاً إزاء ادعاءات وقوع عمليات اعتقال واحتجاز تعسفية لمشاركين في مظاهرات سلمية، بما في ذلك المظاهرات التي نظمتها جمعية المحاربين الموزامبيقيين القدامى، فضلاً عن استخدام عناصر الشرطة للغاز المسيل للدموع وخراطيم المياه والرصاص المطاطي والهراوات أثناء المظاهرات.
    The Committee is also concerned about allegations of arbitrary arrests and detention of participants in peaceful demonstrations, including those organized by the Mozambique War Veterans Forum, as well as the use of tear gas, water cannons, rubber bullets and batons by police during demonstrations. UN وتعرب عن قلقها أيضاً إزاء ادعاءات وقوع عمليات اعتقال واحتجاز تعسفية لمشاركين في مظاهرات سلمية، بما في ذلك المظاهرات التي نظمتها جمعية المحاربين الموزامبيقيين القدامى، فضلاً عن استخدام عناصر الشرطة للغاز المسيل للدموع وخراطيم المياه والرصاص المطاطي والهراوات أثناء المظاهرات.
    According to the manager of the hospital in northern Mitrovica, seven patients were admitted with gunshot injuries incurred in the clash, while 19 protesters who sustained minor injuries caused by rubber bullets were treated in local health facilities and 92 people were reportedly treated for exposure to tear gas. UN ووفقا لمدير المستشفى في شمال ميتروفيتشا، قُبل سبعة مرضى يعانون من إصابات بالرصاص من جراء الاشتباك، في حين عولج 19 محتجا أصيبوا بجروح طفيفة من جراء الرصاص المطاطي في المرافق الصحية المحلية، وأفيد أن 92 شخصا عولجوا من إصابات نتجت عن تعرضهم للغاز المسيل للدموع.
    6. The reconstruction of houses in the north sparked some violent demonstrations, resulting in the use of tear gas by the Kosovo Police and EULEX to disperse the protesters. UN 6 - وأدى تشييد المنازل في الشمال إلى اندلاع بعض المظاهرات العنيفة، مما نتج عنه استخدام شرطة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي للغاز المسيل للدموع لتفرقة المحتجين.
    On at least eight occasions, tear gas or rubber-coated metal bullets fired by Israeli forces landed in UNRWA compounds, usually during clashes between Israeli forces and Palestinians outside the compound. UN وفي ثماني مناسبات على الأقل، سقطت عبوات للغاز المسيل للدموع أو رصاصات معدنية مغلفة بالمطاط أطلقتها القوات الإسرائيلية في مجمعات الأونروا، وعادة ما كان يحدث ذلك أثناء اشتباكات بين القوات الإسرائيلية والفلسطينيين.
    A Germany company, VDI Technologiezentrum, has developed automatic tear gas systems that release doses of tear gas if perpetrators ignore the warning and enter further into a restricted area. UN وقد استحدثت شركة VDI Technologiezentrum الألمانية نظماً آليةً للغاز المسيل للدموع تطلق جرعات من هذا الغاز إذا ما تجاهل الجناة التحذير وتوغّلوا في منطقة محظورة.
    Wait for the tear gas. Open Subtitles إنتظروا للغاز المسيل للدموع.
    71. Deadly consequences could also occur because of the use of such weapons in confined spaces, for example where tear gas accumulates or leads to stampedes. UN 71 - وقد تحدث آثار قاتلة أيضاً بسبب استخدام هذه الأسلحة في أماكن محصورة، على سبيل المثال حيثما يُمكن للغاز المسيل للدموع أن يتجمَّع أو يؤدي إلى فرار جماعي().
    10. With regard to the responsibility of members of the army and the police force for deaths caused by use of firearms or excessive use of tear gas against demonstrators (question No. 25), two committees had been established to inquire into the actions of the security forces during demonstrations that had taken place since the beginning of 2008. UN 10- وفيما يتعلق بتورط ضباط الجيش والشرطة في حالات وفاة بإطلاقهم الرصاص أو استخدامهم المفرط للغاز المسيل للدموع لتفرقة المتظاهرين (السؤال رقم 25)، أنشئت لجنتان للتحقيق في تصرفات قوات حفظ النظام أثناء المظاهرات التي وقعت منذ بداية عام 2008.
    In the same manner, military and police officials are responsible for deaths by gun shot or excessive use of tear gas against people participating in public demonstrations, without investigations in ordinary courts being carried out, but rather in police or military courts, which normally result in sentences that often exonerate law enforcement officials from all responsibilities. UN كذلك، يتسبب رجال الجيش والشرطة في حدوث وفيات عند قيامهم بإطلاق النار أو استخدامهم المفرط للغاز المسيل للدموع ضد المشاركين في مظاهرات عامة، ولا يخضع ذلك للتحقيق في محاكم عادية، بل في محاكم تابعة للشرطة أو الجيش عادة ما تصدر أحكاماً تعفي الموظفين المعنيين بإنفاذ القوانين من جميع المسؤوليات(14).
    The conditions of detention are said to be below international standards with overcrowding, inadequate medical care, insufficient food rations, bad ventilation of cells, small cells, tear gas thrown into cells by the prison authorities during prisoners' protests, and with regard to the facility of access, by family and legal counsel and the frequency and duration of visits. UN 35- ويقال إن ظروف الاحتجاز هي دون المعايير الدولية، إذ تتسم بالاكتظاظ، ورعاية طبية غير مناسبة، وحصص غذائية غير كافية، وتهوية سيئة للزنزانات، وصغر الزنزانات، وإلقاء سلطات السجن للغاز المسيل للدموع في الزنزانات في أثناء احتجاجات السجناء، وكذلك فيما يتعلق بإمكانية وصول أفراد الأسرة والمستشارين القانونيين إلى السجناء، وعدد الزيارات ومدتها.
    77. Another witness reported that a recent study conducted in the area of the Rafah border revealed that 95 per cent of the women and children surveyed had allegedly experienced bombardments and developed post-traumatic disorders such as flashbacks, nightmares, avoidance symptoms and other nervous afflictions; 97.5 per cent of them had experienced tear gas. UN 77 - وذكر أحد الشهود أن دراسة أجريت مؤخرا في منطقة حدود رفح قد دلّت على أن نسبة 95 في المائة من النساء والأطفال المشمولين بالدراسة قد مرُّوا، حسبما ادعي، بتجربة عمليات القصف بالمدافع وظهرت لديهم اضطرابات لاحقة للصدمات مثل العودة المفاجئة بالذاكرة إلى أحداث سابقة، وكوابيس، وأعراض التجنب وغيرها من الأمراض العصبية؛ وأن نسبة 97.5 في المائة منهم قد تعرّضوا للغاز المسيل للدموع.
    70. An increasing number of detailed reports by human rights organizations document how protesters and bystanders have been wounded and sometimes died following the use by police and security personnel of rubber-coated metal bullets, the reckless use of tear gas, electric shock projectiles, rubber ball projectiles, plastic bullets and water cannons. UN 70 - ويوثِّق عدد متزايد من التقارير المفصلة التي أعدتها منظمات حقوق الإنسان كيف أُصيب متظاهرون ومتفرجون وقُتلوا أحياناً عقب استخدام الشرطة وأفراد الأمن رصاصات معدنية مغلفة بالمطاط() والاستخدام الأرعن للغاز المسيل للدموع() ومقذوفات الصدمة الكهربائية() ومقذوفات الكرات المطاطية() والرصاصات البلاستيكية ومدافع المياه().
    The state of health of all inmates who had been exposed to tear-gas was then checked daily for 14 consecutive days in accordance with federal penitentiary regulations. UN وبعد ذلك خضعت الحالة الصحية للنزلاء الذين تعرضوا للغاز المسيل للدموع لفحوص يومية لمدة 14 يوماً متتالياً وفقاً للائحة السجون الفدرالية.
    Other stone-throwing incidents occurred in Ramallah, where a Palestinian was injured by tear-gas inhalation. (Ha'aretz, 8 February 1995) UN وحصلت حوادث أخرى من إلقاء الحجارة في رام الله، حيث أصيب فلسطيني بسبب استنشاقه للغاز المسيل للدموع. )هآرتس، ٨ شباط/فبراير ٥٩٩١(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus