The Committee further recommends that the State party take more effective measures to encourage the private sector to provide adequate employment opportunities for the Roma. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تتخذ تدابير أكثر فاعلية لتشجيع القطاع الخاص على توفير فرص عمل كافية للغجر. |
the Roma in Slovakia) | UN | الحزب الاشتراكي الديمقراطي للغجر في سلوفاكيا |
Distinguished members of the National Roma SelfGovernment and other Roma organizations are involved in the elaboration of this strategy. | UN | وتشترك في إعداد هذه الاستراتيجية شخصيات بارزة من الهيئات الوطنية للغجر وغيرها من منظمات الغجر. |
It is only when persistent discrimination is eradicated that Gypsies and travellers will have equal access to these services and be empowered. | UN | ولن يمكن تحقيق المساواة في الحصول على هذه الخدمات للغجر والرُحل وتمكينهم سوى عندما يتم القضاء على التمييز المستمر ضدهم. |
Technology may contribute to improving educational, employment and social prospects for Europe's Gypsy, traveller and Roma population. | UN | يمكن أن تسهم التكنولوجيا في تحسين التعليم والتوظيف والآفاق الاجتماعية للغجر والرُحّل وطائفة الروما في أوروبا. |
The State party is requested to provide information about measures undertaken and planned to ensure equal education opportunities for the Roma minority. | UN | ويُطلب إلى الدولة الطرف توفير معلومات عن التدابير المتخذة والمعتزم اتخاذها لتأمين تكافؤ فرص التعليم للغجر. |
The State party is requested to provide information about measures undertaken and planned to ensure equal education opportunities for the Roma minority. | UN | ويُطلب إلى الدولة الطرف توفير معلومات عن التدابير المتخذة والمعتزم اتخاذها لتأمين تكافؤ فرص التعليم للغجر. |
She pointed out that on the basis of regular professional monitoring of the situation of Roma, racial discrimination was a daily reality of Roma life. | UN | وإنه بناء على الرصد المهني المنتظم لأوضاع الغجر تبين أن التمييز العنصري حقيقة من حقائق الحياة اليومية للغجر. |
The Government asked its human rights delegate to negotiate with the municipality to ensure that the human rights of the Roma were strictly respected. | UN | وكلفت الحكومة مندوبها المعني بحقوق الإنسان بأن يتفاوض مع البلدية من أجل احترام الحقوق الإنسانية للغجر احتراماً تاماً. |
The social benefits paid to many families, which are their only source of income because of the unemployment that affects the majority of the Roma, exacerbates anti-Roma sentiment in some places. | UN | وتؤدي المعونة الاجتماعية التي تتلقاها أسر عديدة والتي تشكل مصدر دخلها الوحيد بسبب البطالة التي تعانيها أغلبية الغجر، إلى زيادة حدة المشاعر المعادية للغجر في بعض المناطق المحلية. |
Mr. Duna Chrudim, regional representative of the Roma in East Bohemia | UN | السيد دونا شروديم، الممثل الإقليمي للغجر في شرق بوهيميا |
Ms. Aladar Horveth, President, Roma Civil Rights Foundation | UN | السيدة الادار هوفيث، رئيسة مؤسسة الدفاع عن الحقوق المدنية للغجر |
of the Roma: working paper submitted by | UN | مشاكل حقوق الإنسان للغجر وحمايتها: ورقة عمل مقدمة من السيد ي. |
He emphasized the importance of developing mechanisms to ensure the effective and full participation of the Roma in public and political life. | UN | وأكد على أهمية إنشاء آليات تكفل المشاركة الفعالة والكاملة للغجر في الحياة العامة والسياسية. |
He pointed out that the CEI Instrument for the Protection of Minority Rights contained 27 articles, one of which was devoted entirely to the Roma. | UN | وأشار إلى أن هذا الصك يتضمن 27 مادة، واحدة منها مخصصة كلية للغجر. |
He wished to know the size of the Roma community and how its marginalization was being addressed. | UN | وكذلك عن رغبته في معرفة حجم المجتمع المحلي للغجر وأسلوب معالجة تهميشه. |
School inspectors for Roma, including of Roma origin, were designated within the 42 County School Inspectorates. | UN | وعُين مفتشون مدرسيون للغجر في إدارات المقاطعات الـ 42 للتفتيش على المدارس، بما في ذلك مفتشون ينتمون إلى هذه الطائفة. |
High-profile evictions of Gypsies and travellers from their own lands are regularly featured in news stories around Europe. | UN | وتُعرض بانتظام أنباء جديدة في جميع أنحاء أوروبا عن عمليات إجلاء كبيرة للغجر والرُحل عن أراضيهم الخاصة بهم. |
Indeed, Roma (Gypsies) in Spain were guaranteed free legal aid, even under the new 1996 law. | UN | وأضاف أنه في الواقع تقدم للغجر في اسبانيا مساعدات قانونية مجانية، وأن القانون الجديد لعام ١٩٩٦ قد ضمن ذلك أيضا. |
A special Follow-up Commission and the Government's Consultative Committee had representatives from Gypsy organizations. | UN | ويوجد ممثلون عن منظمات للغجر في لجنة خاصة للمتابعة واللجنة الاستشارية الحكومية. |
So far there is only one private Romani secondary social school in Kolín. | UN | وحتى الآن لا يوجد سوى مدرسة اجتماعية ثانوية خاصة واحدة للغجر في كولين. |
Cooperation agreement with the Fundación Secretariado General Gitano | UN | اتفاق تعاون مع مؤسسة الأمانة العامة للغجر |
4. The participants pointed to specific economic and social problems of the Romanies and of their communities, such as unemployment, lack of housing and illiteracy. | UN | ٤ - وأشار المشتركون إلى المشاكل الاقتصادية والاجتماعية المحددة للغجر ومجتمعاتهم، كالبطالة وعدم توافر المساكن واﻷمية. |