"للغجر" - Traduction Arabe en Anglais

    • Roma
        
    • Gypsies
        
    • Gypsy
        
    • Romani
        
    • Gitano
        
    • the Romanies
        
    The Committee further recommends that the State party take more effective measures to encourage the private sector to provide adequate employment opportunities for the Roma. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تتخذ تدابير أكثر فاعلية لتشجيع القطاع الخاص على توفير فرص عمل كافية للغجر.
    the Roma in Slovakia) UN الحزب الاشتراكي الديمقراطي للغجر في سلوفاكيا
    Distinguished members of the National Roma SelfGovernment and other Roma organizations are involved in the elaboration of this strategy. UN وتشترك في إعداد هذه الاستراتيجية شخصيات بارزة من الهيئات الوطنية للغجر وغيرها من منظمات الغجر.
    It is only when persistent discrimination is eradicated that Gypsies and travellers will have equal access to these services and be empowered. UN ولن يمكن تحقيق المساواة في الحصول على هذه الخدمات للغجر والرُحل وتمكينهم سوى عندما يتم القضاء على التمييز المستمر ضدهم.
    Technology may contribute to improving educational, employment and social prospects for Europe's Gypsy, traveller and Roma population. UN يمكن أن تسهم التكنولوجيا في تحسين التعليم والتوظيف والآفاق الاجتماعية للغجر والرُحّل وطائفة الروما في أوروبا.
    The State party is requested to provide information about measures undertaken and planned to ensure equal education opportunities for the Roma minority. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف توفير معلومات عن التدابير المتخذة والمعتزم اتخاذها لتأمين تكافؤ فرص التعليم للغجر.
    The State party is requested to provide information about measures undertaken and planned to ensure equal education opportunities for the Roma minority. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف توفير معلومات عن التدابير المتخذة والمعتزم اتخاذها لتأمين تكافؤ فرص التعليم للغجر.
    She pointed out that on the basis of regular professional monitoring of the situation of Roma, racial discrimination was a daily reality of Roma life. UN وإنه بناء على الرصد المهني المنتظم لأوضاع الغجر تبين أن التمييز العنصري حقيقة من حقائق الحياة اليومية للغجر.
    The Government asked its human rights delegate to negotiate with the municipality to ensure that the human rights of the Roma were strictly respected. UN وكلفت الحكومة مندوبها المعني بحقوق الإنسان بأن يتفاوض مع البلدية من أجل احترام الحقوق الإنسانية للغجر احتراماً تاماً.
    The social benefits paid to many families, which are their only source of income because of the unemployment that affects the majority of the Roma, exacerbates anti-Roma sentiment in some places. UN وتؤدي المعونة الاجتماعية التي تتلقاها أسر عديدة والتي تشكل مصدر دخلها الوحيد بسبب البطالة التي تعانيها أغلبية الغجر، إلى زيادة حدة المشاعر المعادية للغجر في بعض المناطق المحلية.
    Mr. Duna Chrudim, regional representative of the Roma in East Bohemia UN السيد دونا شروديم، الممثل الإقليمي للغجر في شرق بوهيميا
    Ms. Aladar Horveth, President, Roma Civil Rights Foundation UN السيدة الادار هوفيث، رئيسة مؤسسة الدفاع عن الحقوق المدنية للغجر
    of the Roma: working paper submitted by UN مشاكل حقوق الإنسان للغجر وحمايتها: ورقة عمل مقدمة من السيد ي.
    He emphasized the importance of developing mechanisms to ensure the effective and full participation of the Roma in public and political life. UN وأكد على أهمية إنشاء آليات تكفل المشاركة الفعالة والكاملة للغجر في الحياة العامة والسياسية.
    He pointed out that the CEI Instrument for the Protection of Minority Rights contained 27 articles, one of which was devoted entirely to the Roma. UN وأشار إلى أن هذا الصك يتضمن 27 مادة، واحدة منها مخصصة كلية للغجر.
    He wished to know the size of the Roma community and how its marginalization was being addressed. UN وكذلك عن رغبته في معرفة حجم المجتمع المحلي للغجر وأسلوب معالجة تهميشه.
    School inspectors for Roma, including of Roma origin, were designated within the 42 County School Inspectorates. UN وعُين مفتشون مدرسيون للغجر في إدارات المقاطعات الـ 42 للتفتيش على المدارس، بما في ذلك مفتشون ينتمون إلى هذه الطائفة.
    High-profile evictions of Gypsies and travellers from their own lands are regularly featured in news stories around Europe. UN وتُعرض بانتظام أنباء جديدة في جميع أنحاء أوروبا عن عمليات إجلاء كبيرة للغجر والرُحل عن أراضيهم الخاصة بهم.
    Indeed, Roma (Gypsies) in Spain were guaranteed free legal aid, even under the new 1996 law. UN وأضاف أنه في الواقع تقدم للغجر في اسبانيا مساعدات قانونية مجانية، وأن القانون الجديد لعام ١٩٩٦ قد ضمن ذلك أيضا.
    A special Follow-up Commission and the Government's Consultative Committee had representatives from Gypsy organizations. UN ويوجد ممثلون عن منظمات للغجر في لجنة خاصة للمتابعة واللجنة الاستشارية الحكومية.
    So far there is only one private Romani secondary social school in Kolín. UN وحتى الآن لا يوجد سوى مدرسة اجتماعية ثانوية خاصة واحدة للغجر في كولين.
    Cooperation agreement with the Fundación Secretariado General Gitano UN اتفاق تعاون مع مؤسسة الأمانة العامة للغجر
    4. The participants pointed to specific economic and social problems of the Romanies and of their communities, such as unemployment, lack of housing and illiteracy. UN ٤ - وأشار المشتركون إلى المشاكل الاقتصادية والاجتماعية المحددة للغجر ومجتمعاتهم، كالبطالة وعدم توافر المساكن واﻷمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus