"للغذاء والطاقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • food and energy
        
    • food- and
        
    Promote international dialogue among food and energy exporting nations to reach solutions that foster satisfaction of the world populations; UN :: تشجيع الحوار الدولي بين الأمم المصدرة للغذاء والطاقة للوصول إلى حلول تكون مصدر ارتياح لسكان العالم؛
    The agreement promises to spur regional integration and to address innovative ways of maintaining a consistent food and energy supply. UN ويعد هذا الاتفاق بدفع التكامل الإقليمي، وتلبية السبل المبتكرة التي من شأنها الحفاظ على إمداد مستمر للغذاء والطاقة.
    Unfortunately, women, in particular poor women, are experiencing further violations of their human rights as a result of the current crisis, which itself combines multiple crises, including the global economic recession, the devastating effects of climate change and the ongoing food and energy crisis. UN ولسوء الحظ، فإن النساء، ولا سيما النساء الفقيرات، يتعرضن للمزيد من الانتهاكات لحقوق الإنسان الخاصة بهن كنتيجة للأزمة الراهنة، والتي تنطوي هي ذاتها على أزمات متعددة، بما في ذلك الكساد الاقتصادي العالمي، والآثار المدمرة لتغير المناخ، والأزمة الحالية للغذاء والطاقة.
    The current global economic meltdown and the skyrocketing costs of food and energy are seriously compromising the strides that conflict and post-conflict societies are making in the areas of peace and sustainable development. UN فالكساد الاقتصادي العالمي الراهن والتكلفة المستعرة للغذاء والطاقة ينالان بشكل خطير من الأشواط التي تقطعها مجتمعات الصراع وما بعد الصراع في مجالات السلام والتنمية المستدامة.
    Besides, many food- and energy-importing developing countries would face severe difficulties as a consequence of the escalation in the prices of those goods. UN إلى جانب ذلك، فإن العديد من البلدان النامية المستوردة للغذاء والطاقة ستواجه صعوبات جمة نتيجة لارتفاع أسعار تلك السلع.
    The countries of SICA and Brazil, during El Salvador's pro tempore presidency of that organization, supported the holding of a special session of the General Assembly on the world food and energy crisis. UN وقد أيدت البلدان الأعضاء في منظومة التكامل في أمريكا الوسطى والبرازيل، خلال الرئاسة المؤقتة للسلفادور لتلك المنظمة، انعقاد دورة استثنائية للجمعية العامة بشأن الأزمة العالمية للغذاء والطاقة.
    To that end, the Government is also working with the private sector and civil society organizations to address the various challenges arising from the global food and energy crisis. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تعمل الحكومة أيضا مع القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني للتصدي لمختلف التحديات الناشئة عن الأزمة العالمية للغذاء والطاقة.
    I would also like to express the support of my delegation for the statement made by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China, in which he shed light on the world food and energy crisis. UN كما أود الإعراب عن تأييد وفد بلادي لمضمون بيان ممثل أنتيغوا وبربودا، الذي تكلم نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، حيث سلط الضوء على قضية الأزمة العالمية للغذاء والطاقة.
    Although the food insecurity situation in the country at present is relatively stable, the potential of a severe blow to our economy from rising food and energy prices is real and alarmingly high. UN ومع أن حالة الأمن الغذائي في البلد مستقرة نسبيا، فإن احتمال تلقي اقتصادنا ضربة قاسية جدا جراء الأسعار المرتفعة للغذاء والطاقة احتمال حقيقي وعالٍ على نحو مثير للقلق.
    While we have already achieved most of the goals, including MDG 1 on the eradication of extreme poverty and hunger, the ongoing food and energy crisis and the devastating effects of climate change pose severe challenges to the strides we have made in our development. UN ولئن كنا قد حققنا معظم الأهداف، بما في ذلك الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية بشأن القضاء على الفقر المدقع والجوع، فإن الأزمة الراهنة للغذاء والطاقة والآثار المدمرة لتغير المناخ تشكل تحديات خطيرة جدا للأشواط التي قطعناها في التنمية لدينا.
    57. Increases in global food and energy prices in the first half of 2008 led to food protests in many developing countries and caused some countries to impose export restrictions. UN 57 - وقد أدى ارتفاع الأسعار العالمية للغذاء والطاقة في النصف الأول من عام 2008 إلى احتجاجات تتعلق بالغذاء في العديد من البلدان النامية، وحمل بعض البلدان على فرض ضوابط على التصدير.
    45. Human activities in areas beyond national jurisdiction can expand knowledge of remote ecosystems and aid the search for new food and energy sources. UN 45 - أما الأنشطة البشرية في مناطق خارج نطاق الولاية الوطنية فيمكن أن توسع المعرفة بالنظم الإيكولوجية النائية، وتساعد في البحث عن مصادر جديدة للغذاء والطاقة.
    food and energy real price indices (1960-2011) UN الأرقام القياسية للأسعار الحقيقية للغذاء والطاقة (1960-2011)
    The General Assembly paper also analysed the market fundamentals - demand, supply, price, stocks, etc. - that impacted price discovery, value adding and retention, and reconfiguration of national policies in light of the global food and energy crisis. UN 31- وحللت ورقة الجمعية العامة أيضاً أساسيات السوق - الطلب، والعرض، والأسعار، والمخزونات، وما إلى ذلك - التي تؤثر في تحديد الأسعار، والقيمة المضافة والمحافظة على العملاء، وإعادة تشكيل السياسات الوطنية في ضوء الأزمة العالمية للغذاء والطاقة.
    46. The FAO programme seeks to address those challenges by improving energy efficiency at all stages of the agrifood chain, increasing the use of renewable energy, and improving access to modern energy services through integrated food and energy production. UN 46 - ويسعى برنامج المنظمة إلى مواجهة هذه التحديات من خلال تحسين استخدام الطاقة بكفاءة في جميع مراحل السلسلة الزراعية الغذائية، وزيادة استخدام الطاقة المتجددة، وتحسين فرص الحصول على خدمات الطاقة الحديثة المتكاملة من خلال الإنتاج المتكامل للغذاء والطاقة.
    In 2011, CERD also sent a letter to Indonesia under its Early Warning and Urgent Action Procedure regarding the measures taken to seek free, prior and informed consent from the Malind and other indigenous peoples in Papua before carrying out the Marueke Integrated food and energy Estate Project (MIFEE). UN وفي عام 2011، أرسلت اللجنة رسالة إلى إندونيسيا في إطار إجراء الإنذار المبكر والعمل العاجل عن التدابير المتخذة لالتماس الموافقة الحرة المسبقة عن علم من المالند وغيرهم من الشعوب الأصلية قبل تنفيذ مشروع أملاك مارويكي المتكامل للغذاء والطاقة(25).
    The sharp rise in global food and energy prices in 2007 and 2008 further undermined the welfare of the world's poor, forcing more families to rely on underfunded public food assistance programmes, skip meals, consume less or substitute nutritious foods with cheaper, less healthful alternatives. UN فقد واصل الارتفاع الحاد في الأسعار العالمية للغذاء والطاقة في عامي 2007 و 2008 الحط من حال الفقراء في العالم، بإرغام عدد أكبر من الأسر على الاعتماد على البرامج العامة للمساعدة الغذائية التي تعاني من قصور في التمويل، وإسقاط بعض الوجبات، واستهلاك مقادير أقل من الأطعمة المغذية، أو الاستعاضة عنها ببدائل أرخص ثمنا وأقل مردودا على الصحة.
    45. The action area " industrial and agricultural processes " addresses the energy efficiency and renewables objectives of Sustainable Energy for All, while the access objective is addressed by the agricultural process sub-area, through the integrated production of food and energy in the agrifood chain. UN 45 - يتناول مجال العمل المسمى " العمليات الصناعية والزراعية " أهداف كفاءة استخدام الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة في إطار مبادرة الطاقة المستدامة للجميع، في حين أن مجال العمل الفرعي المتعلق بالعمليات الزراعية يتناول هدف الحصول على تلك المصادر، من خلال الإنتاج المتكامل للغذاء والطاقة في السلسلة الزراعية الغذائية.
    Indeed, the current global economic situation presented serious difficulties for many food- and energy-importing developing countries. UN فعلاً، فإن الوضع الاقتصادي العالمي الحالي يشكل صعوبات خطيرة بالنسبة إلى العديد من البلدان النامية المستوردة للغذاء والطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus