"للفئات الضعيفة من النساء" - Traduction Arabe en Anglais

    • vulnerable groups of women
        
    • to vulnerable women
        
    • of disadvantaged groups of women
        
    • for vulnerable populations of women
        
    • of vulnerable women
        
    • for vulnerable women
        
    The Committee calls upon the State party to adopt gender-specific policies and programmes that would cater to the specific needs of vulnerable groups of women. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اعتماد سياسات وبرامج خاصة بالنساء، تلبي الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة من النساء.
    vulnerable groups of women and adolescent girls are provided with improved livelihood opportunities through formation of women's SHGs. UN وتمنح للفئات الضعيفة من النساء والمراهقات فرص أفضل لكسب الرزق من خلال تشكيل مجموعات المساعدة الذاتية النسائية.
    Romania has addressed discrimination in the labour market by promoting equal opportunities for vulnerable groups of women and supporting their participation in trade union structures. UN وعالجت رومانيا قضية التمييز في سوق العمل عن طريق تعزيز تكافؤ الفرص للفئات الضعيفة من النساء ودعم مشاركتهن في هياكل نقابات العمل.
    28. The UNRWA health programme comprises medical care and health protection and promotion delivered through 118 health centres and points, environmental health services in camps and distribution of food supplements to vulnerable women and children. UN ٢٨ - يتألف برنامج اﻷونروا الصحي من خدمات الرعاية الطبية والوقاية الصحية والترويج المقدمة من خلال ١١٨ مركزا صحيا ونقطة صحية، وخدمات الصحة البيئية في المخيمات، وتوزيع المكملات الغذائية للفئات الضعيفة من النساء واﻷطفال.
    47. The Committee requests the State party to provide, in its next report, a comprehensive picture of the de facto situation of disadvantaged groups of women and girls in all areas covered by the Convention and information on specific programmes and achievements. UN 47 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل صورة شاملة للوضع الفعلي للفئات الضعيفة من النساء والفتيات في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية، ومعلومات عن برامج وإنجازات محددة.
    3.2.b. Protection and promotion of human rights of particularly vulnerable groups of women UN 3-2-ب حماية وتعزيز حقوق الإنسان للفئات الضعيفة من النساء بوجه خاص
    The Committee calls upon the State party to adopt gender specific policies and programmes that would cater to the specific needs of vulnerable groups of women. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعتمد سياسات وبرامج جنسانية من شأنها أن تلبي الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة من النساء.
    The Committee calls upon the State party to adopt gender specific policies and programmes that would cater to the specific needs of vulnerable groups of women. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعتمد سياسات وبرامج جنسانية من شأنها أن تلبي الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة من النساء.
    A range of government interventions targeting poverty in general and single-parent families in particular are also aimed at improving the income security of vulnerable groups of women. UN وثمة طائفة من التدابير الحكومية التي تستهدف الفقر عموما والأسر الوحيدة العائل خصوصا القصد منها أيضا تحسين أمن الدخل للفئات الضعيفة من النساء.
    Protection and promotion of human rights of particularly vulnerable groups of women (Women with disabilities, Minority women, Elderly women, Refugee women) UN 3-2-ب حماية وتعزيز حقوق الإنسان للفئات الضعيفة من النساء بوجه خاص (المرأة المعاقة - نساء الأقليات - المسنات - اللاجئات)
    37. The Committee requests the State party to provide, in its next report, a comprehensive picture of the de facto situation of vulnerable groups of women in all areas covered by the Convention, and information on specific programmes and achievements. UN 37 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها التالي، صورة شاملة عن الحالة الفعلية للفئات الضعيفة من النساء في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية، ومعلومات عن برامج وإنجازات محددة.
    37. The Committee requests the State party to provide, in its next report, a comprehensive picture of the de facto situation of vulnerable groups of women in all areas covered by the Convention, and information on specific programmes and achievements. UN 37 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها التالي، صورة شاملة عن الحالة الفعلية للفئات الضعيفة من النساء في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية، ومعلومات عن برامج وإنجازات محددة.
    54. The Committee requests the State party to provide, in its next report, a comprehensive picture of the de facto situation of vulnerable groups of women in all areas covered by the Convention, and information on specific programmes and achievements. UN 54 - تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل صورة شاملة عن الحالة الفعلية للفئات الضعيفة من النساء في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية، ومعلومات عن برامج وإنجازات محددة.
    109. Information on measures dedicated to vulnerable groups of women in specific areas of convention application also appears in previous paras. UN 109 - وترد في الفقرات السابقة أيضاً معلومات عن التدابير المخصصة للفئات الضعيفة من النساء في مجالات محددة من تطبيق الاتفاقية.
    Mexico trusted that the establishment of UN-Women would lead to a greater inclusion of the gender perspective in all actions taken under the umbrella of the United Nations, and welcomed the fact that its strategic plan paid special attention to the most vulnerable groups of women. UN وأعربت عن ثقة المكسيك في أن إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة سيؤدي إلى زيادة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في كل ما يتخذ من إجراءات تحت إشراف الأمم المتحدة، وترحب بما توليه الهيئة في خطة عملها الاستراتيجية من اهتمام خاص للفئات الضعيفة من النساء.
    Our mission is to promote the fundamental rights of vulnerable women, youth, children and other minority groups through peace building, socioeconomic empowerment, health, education, promotion of democracy and gender equality in Nigeria. UN وأما مهمتنا فهي تعزيز الحقوق الأساسية للفئات الضعيفة من النساء والشباب والأطفال وغيرها من الأقليات، من خلال بناء السلام، والتمكين الاجتماعي والاقتصادي، وتوفير الصحة، والتعليم، وتعزيز الديمقراطية، وتحقيق المساواة بين الجنسين في نيجيريا.
    Measures to provide social security for vulnerable women included a programme of cash grants for the most vulnerable families. UN وتتضمن تدابير توفير الضمان الاجتماعي للفئات الضعيفة من النساء برنامج المنح النقدية التي تُقدم إلى معظم الأسر الضعيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus