"للفائدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of interest
        
    • benefit of
        
    • usefulness
        
    • the interest
        
    • helpfully
        
    • cost-benefit
        
    • and interest
        
    • blossoming Internet
        
    • the benefit
        
    • interest rates
        
    • to interest
        
    • applying lower interest
        
    It was suggested that a paper on the general definition of interest and on the role of interest in Islamic sharia would be useful to the Committee. UN وأُشير إلى أن اللجنة ستستفيد من تقديم ورقة تتناول التعاريف العامة للفائدة ودور الفائدة في الشريعة الإسلامية.
    However, it was encouraged by the possibility of securing a lower rate of interest on the loan from the host Government. UN بيد أنه متفائل بإمكانية الحصول على سعر أدنى للفائدة على القرض من الحكومة المضيفة.
    For the benefit of all our colleagues, I would like to briefly recount the issues on which I sought clarifications. UN وتعميماً للفائدة على جميع زملائنا، أود أن أشير مرة أخرى بإيجاز إلى المسائل التي طلبت توضيحات بشأنها.
    Cognizant of the potential usefulness of regional ties for the development of a small island Territory, UN وإدراكا منها للفائدة المحتملة للروابط الإقليمية في تنمية أحد الأقاليم الجزرية الصغيرة،
    How can the interest be 10 times more? Open Subtitles كيف يمكن للفائدة أن تتضاعف أكثر من 10 مرات ؟
    The Committee welcomes the submission of the State party's second periodic report, which contains detailed legal and factual information and helpfully makes reference to previous concluding observations. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها الدوري الثاني الذي يتضمن معلومات قانونية ووقائعية مفصلة، ويشير للفائدة إلى الملاحظات الختامية السابقة.
    Such a cost-benefit analysis could be included in the Council's annual report to the General Assembly. UN ويمكن إدراج هذا التحليل للفائدة المتحققة من وراء التكلفة في التقرير السنوي للمجلس المقدم إلى الجمعية العامة.
    In 2005, export credit agencies from the member countries of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) provided $125 billion in credit, insurance, guarantee and interest support. UN وفي عام 2005، قدمت وكالات ائتمانات التصدير للبلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي 125 بليون دولار في شكل ائتمانات، وتأمين، وضمانات، ودعم للفائدة().
    Furthermore, the buyer had to pay part of the storage costs and the related loss of interest. UN وعلاوة على ذلك، فإن على المشتري أن يغطي يدفع جزءاً من تكاليف التخزين وما يتصل بها من خسارة للفائدة.
    On the subject of cash management, his delegation noted that the proliferation of United Nations bank accounts was an inefficient way of utilizing existing cash balances, on which a significantly higher rate of interest could be earned. UN ١٦ - وقال إن وفده يلاحظ، في موضوع ادارة النقدية، أن تكاثر حسابات اﻷمم المتحدة المصرفية طريقة غير ذات كفاءة لاستخدام اﻷرصدة النقدية المتاحة، التي يمكن أن يتحصل بها معدل للفائدة أعلى بكثير.
    131. The weighted rate of interest on deposits (savings accounts) was 10.9% and the anticipated rate of inflation was 12.8%. UN ١٣١- وبلغ السعر المرجح للفائدة على الودائع )حسابات التوفير( ٩,٠١ في المائة، والمعدل المتوقع للتضخم ٨,٢١ في المائة.
    the interest portion of the finance lease obligations is recognized as an expense in the statement of financial performance over the term of the lease to produce a constant periodic rate of interest on the remaining balance of the liability for each year. UN ويُعترف بعنصر الفائدة في التزامات عقد الإيجار التمويلي كمصروفات في بيان الأداء المالي على مدار فترة الإيجار للتوصل إلى معدل دوري ثابت للفائدة على الرصيد المتبقي من مبلغ الخصم بالنسبة لكل سنة.
    the interest portion of the finance lease obligations is recognized as an expense in the statement of financial performance over the term of the lease to produce a constant periodic rate of interest on the remaining balance of the liability for each period. UN ويُعترف بمكوّن الفائدة في التزامات عقد الإيجار التمويلي بوصفه مصروفات في بيان الأداء المالي خلال مدة الإيجار من أجل التوصل إلى سعر دوري ثابت للفائدة على الرصيد المتبقي من الخصم لكل فترة.
    the interest portion of the finance lease obligations is recognized as an expense in the statement of financial performance over the term of the lease to produce a constant periodic rate of interest on the remaining balance of the liability for each period. UN ويُعترف بمكوّن الفائدة في التزامات عقد الإيجار التمويلي بوصفه نفقات في بيان الأداء المالي خلال مدة الإيجار لإنتاج معدل دوري ثابت للفائدة على الرصيد المتبقي من الخصم لكل فترة.
    Those efforts should aim at not only minimizing the risks, but also promoting the peaceful uses, of nuclear technology for the common benefit of all mankind. UN وينبغي أن تستهدف هذه الجهود اﻹقلال من المخاطر إلى أقصى حد ممكن، وكذلك تعزيز الاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية تحقيقا للفائدة العامة للبشرية جمعاء.
    Was that for the benefit of the general, or have you been able to develop a real strategy? Open Subtitles كان ذلك للفائدة العامة, أو انكم قادرون.. على تطوير استراتيجية حقيقية؟
    Cognizant of the potential usefulness of regional ties for the development of a small island Territory, UN وإدراكا منها للفائدة المحتملة للروابط الإقليمية في تنمية أحد الأقاليم الجزرية الصغيرة،
    Cognizant of the potential usefulness of regional ties for the development of a small island Territory, UN وإدراكا منها للفائدة التي يمكن أن تعود بها الروابط الإقليمية على تنمية إقليم جزري صغير،
    (2) The Committee welcomes the submission of the State party's second periodic report, which contains detailed legal and factual information and helpfully makes reference to previous concluding observations. UN (2) ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها الدوري الثاني الذي يتضمن معلومات قانونية ووقائعية مفصلة، ويشير للفائدة إلى الملاحظات الختامية السابقة.
    It needs to be stressed, however, that the choice of possible alternative routes should be made on the basis of a sound cost-benefit analysis. UN غير أنه يلزم التركيز على أن اختيار الطرق البديلة الممكنة ينبغي أن يجري على أساس تحليل سليم للفائدة مقابل التكلفة.
    I banked some options from this blossoming Internet start-up, and decided to seek enlightenment in Tibet, via the Middle East. Open Subtitles أجل.لقد حزمت بعض الإختيارات البنكية بعيداً عن بدأ التنامي للفائدة, وقررت البحث عن التنوير بالتبت مروراً بالشرق الأوسط
    In the selection process, due attention is being paid to the benefit which may accrue to their institutions from the knowledge acquired by participants. UN وتولي أثناء عملية الاختيار الاعتبار اللازم للفائدة التي يمكن للمشاركين أن يجنوها لمؤسساتهم نتيجة ما يكتسبونه من معرفة.
    These loans are usually given at very favourable terms with interest rates of 1 per cent or less and maturities over 30 years. UN وعادة ما تمنح هذه القروض بشروط مؤاتية جدا بأسعار للفائدة تبلغ 1 في المائة أو أقل وتتجاوز فترة استحقاقها 30 سنة.
    UNCDF is exposed to interest rate risk on its interest-bearing assets. UN يتعرض الصندوق لمخاطر أسعار الفائدة بشأن أصوله المدرة للفائدة.
    In public sector housing, new initiatives taken to reach the low-income sector include allowing lower down-payments and better repayment schedules for loans, increasing the density of land utilization for housing developments, providing a subsidy by waiving the cost of land and infrastructure and applying lower interest rates. UN وفي القطاع العام لﻹسكان، تشمل المبادرات الجديدة المتخذة ﻹفادة قطاع ذوي الدخل المنخفض تخفيض مستوى مقدم البيع وتحسين جداول تسديد القروض، ورفع كثافة استغلال اﻷراضي لﻹعمار اﻹسكاني وتوفير اﻹعانات بإلغاء تكلفة اﻷرض والهياكل اﻷساسية واعتماد معدلات أكثر انخفاضا للفائدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus